Страница 79 из 111
подобно маслу, растекающемуся по воде, уничтожая все сомнения.
46. Речь, в которой нет примеров, которая не радует или которая трудна, слова
которой взволнованны, несвязны и неразборчивы - такая речь не достигает сердца,
она бесполезна и обращается в пепел.
47. Любые истории на свете, имеющие смысл или приятные для слушателя, с
использованием примеров, сразу же становятся понятными, подобно чистым лучам
луны, освещающим землю.
Этим заканчивается сарга восемьдесят четвертая «История Каркати: О
росте побега разума» книги третьей «О создании» Маха-Рамаяны Шри
Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.
Сарга 85. Рассказ о сыновьях Инду: Встреча Брахмы с солнцем.
1. Васиштха сказал:
О безгрешный! Эту историю в давние времена рассказал мне сам Брах ма, и теперь я
расскажу ее тебе, О Рама, по причине твоего вопроса.
2. Однажды я попросил лотосорожденного Брах му рассказать, как появляются
разнообразные многочисленные творения.
3. Услышав мой вопрос, Господь Брахма, прародитель человечества, рассказал мне
своим чистым голосом историю сыновей Инду.
4. Брахма сказал:
Все это - только разум, вибрации которого воспринимаются как материальность,
подобно тому, как на поверхности воды видны разнообразные волны и водовороты.
5. Слушай, дорогой, что случилось в одну из прошлых эпох, когда я проснулся утром
с желанием творения.
6. Однажды, вобрав в себя все творение по окончании дня, я оставался в
одиночестве, сам по себе, спокойно проводя ночь.
7. В конце ночи я полностью пробудился, сотворил молитву, как положено, и с
намерением созидания посмотрел на огромное пространство.
8. Я увидел бесконечно раскинувшееся безграничное пространство, не имеющее ни
света, ни тьмы, пустое и безначальное.
9. Желая сотворить мир, я начал осматривать эту пустоту своим тонким разумом.
10. Своим разумом в этом огромном пространстве я увидел несколько уже
существующих независимых великих творений.
11. В них были мои двойники, отражения меня, восседающие в цветках лотоса на
королевских лебедях - десять лотосорожденных Брахм.
12. В этих творениях со множеством сотворенных существ, в этих чистых мирах,
покрытых океанами и облаками,
13. Текли огромные реки, шумя подобно океанам; в небе дули повсюду горячие и
сухие ветра.
14. На небесах развлекались боги, на земле - люди, и в нижних регионах
преисподних обитали демоны и змеи.
15. Круглый год земля была украшена повсюду разнообразием плодов, растущих
каждый в свое время в соответствии с сезонами, следующими друг за другом в
ожерелье времени.
16. Для всего были установлены законы, и повсюду писания определяли действия и
поступки как достойные или греховные, приводящие к небесам или преисподней.
17. Все живые существа следовали своим желаниям и действовали в соответствии с
природой, стремясь к наслаждениям и освобождению.
18. В их семи мирах с континентами, океанами и горами, все вибрировало жизнью,
издавая разные звуки, продвигаясь по направлению к разрушению.
19. В некоторых местах была тьма, в других местах ее было мало, в кустах повсюду
она была в пятнах света.
20. Лотос неба был полон темных облаков, подобных пчелам, и тычинок сияющих
звезд.
21. Леса на горе Меру были покрыты глубоким снегом, холодным как конец света,
как хлопковое дерево с раскрывшимися белыми пушистыми плодами.
22. Земля была окружена поясом гор Локалока со звенящими украшениями океанов,
украшенная повсюду темными пятнами синих сапфиров.
23. Земля пребывала на своем месте, словно красавица в дворцовых покоях; шум
живых существ слышался как ее приятная речь, а урожаи на полях напоминали
сладости ее губ.
24. Она была украшена гирляндами лет, как гирляндам лотосов, где белые дни
чередовались с черными ночами.
25. Она была полна раздельных самых разных обителей для разных существ,
которые были похожи на семена граната в плоде.
26. Ее обвивала, как священная нить, чистая и светлая как луна река Ганга,
обитающая во всех трех мирах и путешествующая в них повсюду.
27. Здесь и там мелькали везде сверкающие цветы молний и соцветия облаков,
несомых ветрами.
28. Все эти сияющие земли, небеса и океаны казались разнообразным лианам и
гирляндам цветов в саду небесного города гандхарвов.
29. В мирах кишели многочисленные боги, демоны, люди и змеи, похожие на
плодовых мушек в кроне смоковницы.
30. Время текло в ожидании конца всего творения, разделенное на мгновения,
секунды, минуты, часы, дни, кальпы и юги.
31. Увидев все это в чистоте собственного разума, я замер в изу млении: «Что это
такое?!
32. Почему я не вижу это своими глазами, но вижу эту несравненну ю сеть иллюзии в
пространстве своего разума?»
33. Рассмотрев это в своем разуме в течение долгого времени, я обратился к Солнцу в
одном из этих миров с вопросом:
34. «О величайшее божество божеств, подойди ко мне, О сияющее великолепное
Солнце!» - поприветствовав его таким образом, я начал задавать вопросы.
35. «Что это за мир и как были рождены эти миры? Если ты знаешь, О безгрешное,
скажи мне это!»
36. Когда я сказал это, Солнце посмотрело на меня и узнало меня, и, поклонившись
мне, ответило мягким голосом:
37. Солнце сказало:
О Творец! Ты являешься причиной всей этой видимой вселенной! Как получилось,
что ты этого не знаешь и спрашиваешь меня об этом?
38. Ты знаешь все, но просто проверяешь меня; слушай тогда, и я расскажу тебе о
своем удивительном создании!
39. Вся эта раскинувшаяся видимость, нереальная, но кажущаяся реальной, есть
только разум, проявляющийся в своей игре в бесконечном круговороте творений,
смешивая понимание и непонимание, реальность и нереальность».
Этим заканчивается сарга восемьдесят пятая «Рассказ о сыновьях Инду:
Встреча Брахмы с солнцем» книги третьей «О создании» Маха-Рамаяны
Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.
Сарга 86. Рассказ о сыновьях Инду: Размышления сыновей Инду.
1. Солнце сказало:
О великий Господь! В прошлую эпоху, твое вчера, у подножия горы Кайлас, в уголке
континента Джамбудвипа,
2. В процветающем и счастливом месте под названием Суварна-джата, основанном
твоими потомками,
3. Жил очень праведный и кроткий человек, лучший из браминов, по имени Инду,
рожденный среди потомков Кашьяпы.
4. Он жил в этой стране в окружении своих родственников, со своей женой, близкой
ему, как само дыхание. Но у этого брамина с женой
5. Не было потомства, как в пустыне не растет трава, и его супруга была безутешна,
подобно цветку без плода.
6. Она была мягка, чиста и благочестива, но бесплодна, как пучок травы; и потому
они с мужем были несчастны, и для выполнения аскезы с целью получить сына, они
отправились в горы.
7. Они поднялись на вершину Кайласа, подобно дву м проросшим побегам; и в пустой
пещере на горе Кайлас, где не было ни зверей и ни людей,
8. Предались суровой аскезе, стоя неподвижно, подобно дереву, и питаясь только
водой, в день выпивая всего лишь один глоток.
9. Пребывая в неподвижности, словно деревья, они стали похожими на деревья в
своей медитации.
10. Так они стояли в течение двух эпох - трета-юги и двапара-юги, пока бог Шива, с
полумесяцем в волосах, не был удовлетворен их аскезой.
11. Он спустился к ним, как луна приходит для умиротворения лотосов, поникших от