Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 117 из 131

25. <Вторая половина ноября 1836, *

Впервые — «Русский архив», 1889, № 9.

26. <20-ые числа (не позднее 24) декабря 1836, Петербург> *

Впервые — «Русский архив», 1889, № 9.

Посылаю тебе манускрипт Блудова. — О какой рукописи Д. Н. Блудова, видимо предполагавшейся для напечатания в «Современнике», идет речь, установить не удалось. (См. о Блудове прим. на cтр. 686.)

…«Уроки российской истории». — Вероятно, имеется в виду книга А. О. Ишимовой (1804–1881) «История России в рассказах для детей».

Манускрипт Карамзина достань у Сербиновича… — Имеется в виду «Записка о древней и новой России» H. M. Карамзина, отрывок из которой был напечатан в 5 томе «Современника» за 1837 г. со следующим примечанием: «Во втором № „Современника“ (на 1836 год) уже упомянуто было о неизданном сочинении покойного Карамзина. Мы почитаем себя счастливыми, имея возможность представить нашим читателям хотя отрывок из драгоценной рукописи. Они услышат если не полную речь великого нашего соотечественника, то по крайней мере звуки его умолкнувшего голоса». Судя по письму Жуковского, сокращения в статье Карамзина сделал Константин Степанович Сербинович (1795–1874) — историк, журналист и переводчик.

1. 2 (14) ноября 1842, Дюссельдорф *

Впервые — «Сборник Общества любителей российской словесности на 1891 год». М., 1891.

Еще я не послал к вам критики на ваши «Души»… — Гоголь в нескольких письмах, относящихся к лету и осени 1842 г., настойчиво просил Жуковского высказать свое мнение о первом томе «Мертвых душ», вышедшем в конце мая 1842 г.

…у меня… родилась дочка. — Александра Васильевна.

2. <Ноябрь 1843, Дюссельдорф> *

Впервые — «Русская старина», 1902, № 4.

…доехали ли вы в Ниццу… — Ответ Гоголя из Ниццы датирован 2 декабря 1843 г.

У меня дома все по-старому, как видели вы. — Гоголь осенью 1843 г. гостил у Жуковского в Дюссельдорфе.

А «Одиссея» идет вперед… — Имеется в виду работа над переводом «Одиссеи».

В Ницце ли Александра Осиповна? — Имеется в виду А. О. Смирнова-Россет. (См. прим. на cтр. 700.)

3. <Май 1844, Франкфурт-на-Майне> *

Впервые — журнал «Москвитянин», 1853, кн. II.

…хорошо, что вы наконец откликнулись… — Имеется в виду письмо Гоголя из Баден-Бадена от 23 мая (н. с.) 1844 г.

Я во Франкфурте… — Имеется в виду переезд Жуковского из Дюссельдорфа на жительство во Франкфурт-на-Майне.

…пророк Даниил… — Так в шутку Гоголь называл слугу Жуковского — Даниила.

…а впереди Франкфурт и работа наша совокупная. — Гоголь принял приглашение Жуковского и провел у него во Франкфурте осенние месяцы 1844 г.

Я был должен великому князю наследнику 4 000 рублей. — От предложения Жуковского Гоголь сначала отказался, но потом его принял.

4. 20 июля (1 августа) 1844, Фр<анкфурт>-на-Майне *

Впервые — «Отчет императорской Публичной библиотеки за 1887 год». СПб., 1890.

Гр<афиня> ВьельгорскаяЛуиза Карловна (урожд. принцесса Бирон) — жена Михаила Юрьевича Виельгорского. (См. прим. на cтр. 704.)

…и несколько №№ бесовского, то есть «Отечественных записок». — Эта полушутливая характеристика «Отечественных записок», тем не менее, свидетельствует о неприязненном отношении Жуковского к передовому журналу, руководимому в те годы В. Г. Белинским.

5. 12 августа <1844, Франкфурт-на-Майне> *





Впервые — «Отчет императорской Публичной библиотеки за 1887 год». СПб, 1890.

6. 13 (25) генваря <1845, Франкфурт-на-Майне> *

Впервые — «Отчет императорской Публичной библиотеки за 1887 год». СПб., 1890.

Вот вам письмо от Смирновой… — А. О. Смирновой-Россет. (См. прим. на Стр. 700.)

То, что вы пишете о своем здоровье… — Имеется в виду письмо из Парижа от 12 января (с. с.) 1845 г, в котором Гоголь жалуется на то, что он «вновь расклеился».

…Копп определил бы… — Иоганн-Генрих Копп, франкфуртский врач.

Тургенев— Александр Иванович. (См. прим. на cтр. 685.)

7. 18 июля <1845, Франкфурт-на-Майне> *

Впервые (отрывок) — «Москвитянин», 1853, кн. II, полностью — «Отчет императорской Публичной библиотеки за 1887 год». СПб., 1890.

Наконец есть от вас известия… — Имеется в виду письмо Гоголя из Берлина от 14 июля (н. с.) 1845 г.

Едва ли не прав Карус! — Врач, у которого лечились Гоголь и Жуковский.

…ваша московская красавица Киреева. — Имеется в виду А. В. Киреева (1812–1891). В ее салоне собирались литераторы славянофильского направления.

…две рукописи поэтические Аксакова. — О каких рукописях Ивана Сергеевича Аксакова (1823–1886) идет речь, установить не удалось.

Рейтерн и вся его семья… — Гергард Рейтерн (1794–1865) — художник, тесть Жуковского.

8. 9 (21) августа 1845 <Франкфурт-на-Майне> *

Впервые — «Отчет императорской Публичной библиотеки за 1887 год». СПб., 1890.

9. 4 сентября <1845, Франкфурт-на-Майне> *

Впервые — «Сборник Общества любителей российской словесности на 1891 год». М., 1891.

…как проехал здесь Плещеев… — Александр Алексеевич (1778–1862) — композитор-дилетант, бывший член «Арзамаса», приятель Жуковского.

10. Франкфурт-н<а>-М<айне>. 1845, 6 окт<ября> *

Впервые — «Отчет императорской Публичной библиотеки за 1887 год». СПб., 1890.

…я нашел здесь ваше письмо… — Письмо от 12 сентября (н. с.) 1845 г.

…я также получил вашу записочку. — Имеется в виду короткое письмо от 11 сентября 1845 г., в котором Гоголь уведомляет Жуковского, что ему будет послано подробное письмо.

Аполлинарий Петрович Бутенев(1787–1866) — русский посол в Риме.

Мальчишку Павла Васильевича… — Имеется в виду сын Жуковского.

С одной стороны послания Павла… — Имеется в виду работа Жуковского над переводом евангелия на русский язык.

…франкфуртским эрмитажем. — Подразумевается уединение, отшельничество (от французского слова ermitage).

11. 5 (17) ноября 1845 <Франкфурт-на-Майне> *