Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 67 из 79

—Фатик, мне нужна ваша помощь.

Гм? Откуда этот мягкий тон? -Да?

—Подскажите мне самый непристойный человеческий оборот, которым мужчина может оскорбить мужчину.

Я мысленно спросил себя, не сошла ли эльфийская ведьма с ума.

Самоенепристойное, Виджи?

—Да.

—Вы уверены, что готовы его услышать?

—Говорите же, Фатик!

Ну я и сказал.

Она ахнула, приложив пальцы к губам. Потом на ее лице отразилось омерзение вселенского масштаба.

—Неужели ваши мужчины... — Она не договорила.

Я пожал плечами: эльфы, эльфы, черт их дери! Да какие же у них порядки в этом Витриуме? И есть ли у них вообще секс?

—Ну, если кто-то согрешит подобным, он, считай, перестает быть мужчиной. — Я почесал в затылке. — За вычетом тех случаев, когда оно врожденное, но это отдельный разговор. Ну а для нормальных мужчин — это оскорбление, конечно.

Она кивнула, будто заучивала урок. Как же много неприятных открытий доставил ей мир людишек!

—Я сплела вашего фантома, Фатик. Я почувствовал себя дураком.

—Э-э... Моего — что?

—Двойника. Ваше полное магическое подобие. Он неотличим от вас, непрозрачен и умеет говорить вашим голосом. Сейчас я оставлю его здесь, посреди дороги. Он станет ловушкой для Фрея.

Я протяжно вздохнул.

—Он его прилюдно оскорбит?

—Разумеется. И попытается вызвать на поединок.

—А вы уверены, что наш приятель не раскусит трюк?

Она покачала головой.

—Люди не владеют магией фантома, это умеем только мы, эльфы. Ни смертоносец, ни маги Харашты не смогут отличить подделку от вас-Настоящего. Фрей подумает, что вы решили пожертвовать собой. Он очень хочет вас убить. Убить лично.

—Однажды он уже попытался и я ему навалял.

—Именно поэтому я надеюсь, что теперь он использует против вас заклятие. Что-то особенно сильное...

—Что мгновенно его обессилит. Она кивнула.

—А воплощение фантома обессилит вас. — Настал мой черед качать головой. — Нет, Виджи. Я запрещаю вам это делать. Приберегите ваши силы до моста. Я, честно, не знаю, сколько там солдат. Возможно, вам придется нам помочь. Пока я буду заговаривать им зубы, вы... Помните, о чем я говорил утром?

Кивок.

—Да, я смогу усыпить нескольких человек.

—Главное — приспите командиров. А фантом... Если мы увидим, что дело оборачивается круто, тогда... Вы способны пока придержать фантома в... зачаточном состоянии?

Я подумал, что разгорится спор, и начал уже готовить весьма красноречивую речь, но Виджи внезапно согласилась.

—Два-три часа, — сказала она. — Потом нити распадутся.

— Мы будем у моста раньше.

Большие серые глаза посмотрели на меня серьезно.

—Я верю вам, Фатик.

Я что-то буркнул и, отстав, снова попытался оценить расстояние до людей Фрея. Они поднимались быстро, но крутые виражи, которые мы уже почти прошли, должны были задержать их. Беда была в том, что последний участок пути заслоняли скалы, и мы лишались возможности наблюдать за приближением врага.

Ладно. Зычным голосом я созвал всех в фургон, помог взобраться эльфийке, проверил трензели и упряжь и взгромоздился на козлы. Альбо передал мне вожжи, и я ему подмигнул:

—Поднажмем, святой отец! Олник, быстро в повозку!

Гном семенил сбоку, подобрав края полушубка, и подавал мне сигналы, кривя лицо, как бездарный комедиант.





—Вот еще, буду я там чихать! Я добегу, я поспею!

Он опасался тесного соседства с Крессиндой, спелый дурак.

—Быстро — в фургон, недоросль! В фургон, я кому сказал!

Кажется, я заревел, аж лошади поджали уши, представляю, каково было эльфам. Олник подчинился, я в нетерпении прихватил его за ворот, а другой рукой — за торбу и забросил в фургон. Он тут же исполнил ариетту из нескольких чихов, бедняга.

Поднажмем!

Я перевел коней на валкую рысь, надеясь, что они выдержат еще полчаса скачки. Дорога выравнивалась, крутизна подъема сходила на нет. Вскоре мы въехали в скальный коридор, и росчерк неба наверху стала серым, как мышиная шкурка; удары копыт звенящим грохотом отражались от стен. Я послал бедных лошадок в галоп, и влажно блестящие стены ужались в две мерцающие полосы, которые я различал краями глаз.

Поворот. Еще поворот. Фургон опасно кренился, громыхая колесами.

Фрей сокращал расстояние, лежащее между нами, и сокращал быстро. Я чуял это затылком, мне уже мерещился цокот копыт за спиной.

Поднажмем!

Фургон вылетел на ровную скальную площадку. Ярдах в тридцати она обрывалась в пропасть. Я осадил коней, когда до края бездны оставалось не более десяти футов, натянув вожжи, развернул рипящую повозку боком к ущелью, так что из-под колес брызнули камешки. Что-что, а править повозками я умею. Это легче, чем с прибылью торговать дамскими духами и корсетами.

Дул-Меркарин.

Другой берег ущелья был в сорока ярдах. Он слегка нависал, поблескивая каменными гранями. За ущельем начинался Фрайтор.

Наша часть моста выступала над краем пропасти на восемнадцать ярдов, фрайторская — на пятнадцать; со своего места я видел тяжелые устои, которые ее поддерживали. Работа гномов Зеренги, родичей Олника. Хорошая работа. Они сложили мост из серого камня, избегнув, как того и требовала добронравная сатрапия Фрайтора, всяческих украшений. Обыкновенный прочный мост с невысоким парапетом.

Средний пролет моста отсутствовал.

Олник первым выкатился из фургона и подбежал к мосту. У его основания находилась железная стойка с рындой, прикованной к ближайшей скале толстыми цепями; под ней была укреплена медная позеленевшая табличка. Гравированная надпись гласила:

Звоните

Если колокол украден

Кричите

Если вы охрипли

Свистите

Если не умеете свистеть

Убирайтесь, откуда пришли

И ниже, мелкими-мелкими буквами:

Добровольно проходя по нашему мосту, вы признаете Чоза Двурогого верховным божеством над всеми божествами нашего мира.

Свободная Сатрапия Фрайтора враждовала с Синдикатом Харашты, я, кажется, об этом уже упоминал. Сейчас дела обстояли совсем пакостно, но еще не дошли до объявления войны, и я надеялся, мост для нас все-таки выдвинут. Фрайтор зависел от торговли с Хараштой, при этом Ближний перевал, по которому текла основная часть грузов, принадлежал Синдикату. Так что заморочки с мостом на Дул-Меркарин — это было что-то вроде попытки доказать, что мы сами с усами.

Гном затрезвонил в колокол что есть мочи. На том берегу в приземистой, мрачной серой, почти неразличимой на фоне окружающих скал предмостной башне мигнул огонек.

Я спрыгнул, ухватил коней под самые морды. Их головы окутывали облака пара. Они дышали с хрипами, оскалив пасти и раздув ноздри, роняли желтоватую пену.

Народ уже выбрался из фургона и пытался прийти в себя после тряской езды. Виджи казалась натянутой струной. Держать заклятие на спуске, видимо, тоже стоило немалых сил.

—Все помнят свои роли? — спросил я, почесывая плечо. Утвердительные кивки совпали с далеким скрипом с того берега, и я повел лошадей вперед, к мосту. На такой высоте ветер поигрывал все еще ласково, трепал разлохмаченные края попон. Зимой, конечно, тут куда холодней, но и сейчас для запаленных коней теплые покрывала были кстати.

Виджи поравнялась со мной у самого входа на мост.

—Фатик!

—Зовите меня просто — голуба.

Она стиснула зубы и с упреком взглянула на меня. Я прикусил язык.

—Фрей скоро будет здесь.

—Да, бойкий шалун... Он нагоняет, я это тоже чувствую. Не беспокойтесь, Виджи, мы успеем.

—Нет. — Она покачала головой. — Он... Он оставил позади тех, из Харашты. С ним только телохранители и маги. Они движутся быстро, а Фрей уже плетет что-то страшное... Я должна спустить фантома!

С фрайторской стороны донесся чуть слышный скрип. Средний пролет моста проклюнулся и начал выдвигаться в нашу сторону, медленно, но верно.