Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 33

– Видите ли, моя дорогая Кэти Донован, – начал он церемонно-светским тоном, – боюсь, что я все-таки недостаточно вслушался в ваши слова.

– Так… Вот тебе и проницательный мужчина, – пробормотала она себе под нос, пытаясь выдернуть руку.

– Ответьте мне: вы в самом деле хотите уехать?

– Да.

– И не собираетесь возвращаться?

– Не собираюсь.

– Вы навсегда расстаетесь с «Домом милосердия»?

– Точно угадано.

– А как же ваш дядя?

Кэти нахмурилась.

– Дядя? Скорее всего, охмурит еще одну дуру, которая тоже станет работать по пятнадцать часов в день, пребывая в полной уверенности, что ее же и облагодетельствовали. Нет уж, лить слезы о дядюшке я не буду.

– Понятно! А что будет с нами?

– С нами? – ошеломленно глянула на него Кэти. Конечно, этот вопрос можно было предугадать, но она до последней секунды не верила, что у него хватит дерзости задать его. – С нами… Мне как-то неловко говорить это вам, но «нас» просто не существует. Мы провели вместе один вечер, хорошо, два, если считать и сегодняшний. И мы один раз поцеловались. Бессмертный роман требует, думаю, несколько большего.

Она еще раз дернула руку – и он отпустил ее. Отойдя в дальний угол комнаты, Кэти сердито оглянулась через плечо: в сузившихся глазах горел вызов.

– И зря вы пытаетесь угрожать мне, – выпалила она. – У меня трое братьев, все трое верзилы почище вас. Так что меня вам не напугать: плевала я на ваши угрозы! Поймите, Джад, я испаряюсь. Ухожу в новую жизнь. Буду жить так, как хочу, а не по чьей-то указке. Здесь, в «Доме милосердия», я проработала два года. Теперь доведу до конца то, что необходимо, и распрощаюсь.

Джад оглядел ее, отмечая блеск глаз, горящие щеки, агрессивно прижатые к бокам кулачки. Дама его сердца явно рвалась в бой, провоцировала его на какую-нибудь яростную выходку, хотела превратить в ковбоя, укрощающего мустанга. Себя она довела до кипения, и ей нужна была разрядка. Судя по выражению лица, она, пожалуй, готова была ринуться в схватку и первой.

Лет десять назад он с готовностью принял бы вызов. Но теперь Джад стал мудрее. Кроме того, короткое время знакомства с Кэти показало ему, что она дипломат, человек, готовый идти на разумные компромиссы, – одним словом, сторонник бархатной перчатки, а не железного кулака. Опыта поведения в открытых баталиях у нее нет, она совершенно не понимает, что ее возбуждение – результат подскока адреналина в крови, что спад его неминуем и тогда она сразу окажется в полной прострации.

– Значит, вы собираетесь бросить все, что вам близко и дорого?

– Да!

– Без сожалений?

– Опять попали в очко!

– И я – часть вашей жизни, от которой вам тоже не терпится убежать?

– Вы не часть моей жизни, – с трудом выдохнула она сквозь стиснутые зубы. – Как вам это вдолбить? Мы почти незнакомы. Потому-то я и согласилась говорить с вами.

– Чтобы мы смогли познакомиться получше? – с готовностью подхватил Джад.

Господи, помоги мне! Из горла Кэти вырвался звук, похожий на клекот. С трудом овладев собой, она посмотрела на Джада и, четко артикулируя, произнесла:

– Нет. Я руководствовалась другой причиной. Я хотела объяснить вам, почему нам следует избегать любого необязательного общения. Вы следите за моей мыслью?

– Да, безусловно. – Вернувшись к дивану, Джад удобно уселся и приглашающе похлопал рукой по подушке рядом.

Стараясь не упустить нить, Кэти машинально послушалась, села, поджав ноги, в угол. Потом, хмуря брови и мрачно поглядывая на Джада, продолжила:

– Поймите наконец, раз мне осталось пробыть здесь всего несколько недель, абсурдно будет, если мы вдруг окажемся впутанными…

– В роман?

– В отношения, которые могут привести…

– К полному опустошению?

– К чувству потери и боли…

– То есть именно так, как я и сказал: к полному опустошению.





– Я предлагаю очень разумное решение, – упрямо и твердо продолжила Кэти. – В мире и так достаточно боли. Сознательно нарываться на нее – безумие.

– В мире много боли, говоришь? – Он нежно коснулся ее локтя. – А как же мы? Что ждет Джада и Кэти?

– То же, что и всех. Я не хочу боли ни для себя, ни для вас. Поэтому чем меньше мы будем встречаться, тем лучше.

– И ты действительно убеждена в этом?

Кэти разгладила на коленях юбку, помолчала и наконец закончила свою мысль:

– Очень важно, чтобы мы сохранили возможность обсуждать деловые вопросы. Сейчас, после нашей откровенной беседы, это должно получиться.

– После нашей беседы? Мы разве беседовали? Я выслушал твой монолог, вот и все.

Он позволил себе эту резкость, рассчитывая, что хорошее воспитание не позволит ей попросту выставить его за дверь.

– Простите. – Она изумленно взмахнула ресницами. – Вы еще что-то хотели сказать?

– Да, у меня есть кое-какие соображения.

– Прошу вас, я слушаю, – сопровождая слова приглашающим жестом, сказала Кэти.

– Скажите, вы по натуре игрок?

Он из-под полуопущенных век наблюдал, как она взвешивает его слова, стараясь угадать их подтекст и понять, чем они могут быть опасны. Увидел, что она приняла решение, и понял, каким оно будет.

– Нет, я не игрок, – ответила она наконец, отрицательно покачав головой.

– Жалко. – Поднявшись на ноги, Джад направился к выходу, но, уже взявшись за ручку двери, остановился. – А я как раз собирался предложить вам надежное пари.

– Что за пари? – не удержалась она от любопытства.

Он открыл дверь и шагнул за порог.

– Что вы не уедете навсегда из «Дома», мы с вами будем в одной упряжке, а наш роман запылает таким костром, что всем чертям в аду станет жарко.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

– Гордон! Можно вас на минутку?

– Конечно, Кэти.

Председатель общественного совета по надзору за порядком Гордон Кругер, кивнув, отошел от стола Агаты. Уравновешенный, подтянутый мужчина лет шестидесяти, он обычно ходил в аккуратном рабочем комбинезоне цвета хаки. Починить он мог все: от текущего крана до вышедшего из строя кондиционера. Благодаря ему и его команде, вымуштрованной словно армейская рота, техника на территории «Дома» всегда была в полной исправности. За Агатой он ухаживал методично, не делая никакого секрета из своей симпатии к ней.

Войдя в кабинет Кэти, Гордон плотно прикрыл за собой дверь, и этот спокойный жест сразу же вызвал в памяти образ гораздо более молодого, высокого, широкоплечего, полного энергии мужчины, который несколькими днями ранее закрыл за собой дверь ее дома. И хотя вопросительно-спокойное выражение лица Гордона ничем не напоминало холодную решимость, которая читалась тогда на лице Джордана, что-то в манерах этого невозмутимого человека напомнило ей о Джаде.

Конечно, после его реплики под занавес не вспоминать о нем было трудно. Первые часы ее просто трясло от негодования. Теперь это чувство сменилось гораздо более мучительным нервозным ожиданием: что дальше?

Больше всего выводили из равновесия его слова о романе, от которого «всем чертям в аду станет жарко». Мало того, что подобная перспектива устрашила бы многих измотанных и мечтающих лишь о покое женщин. В данном случае измотанная и мечтающая о покое женщина вообще не знала, что это такое – роман, и имела серьезное убеждение, что ее тусклый, лишенный радости брак дал ей опыт, необходимый для отношений, которые обещал дерзко-чувственный взгляд Джада. Конечно, беспокоиться обо всем этом стоит, только если ее интересует это обещание.

А оно ее не интересует.

– Я слушаю, Кэти. – Ровный голос Гордона вернул ее к действительности.

– Простите, Гордон. – Она рывком распахнула дверцу шкафчика. – Вот, это для вас.

– Как обычно? – невольно поморщился он.

– Да, – указала она на четыре бумажных мешка, по две бутылки в каждом.

– Как и раньше, по две штуки?

– По две, но чаще. За последние десять дней – трижды. Вы думаете, кто-то и в самом деле начинает спиваться?

– Не знаю, Кэти, – провел он рукой по редеющим волосам. – Представить себе не могу, чтобы кто-то решился поставить на карту все, что он здесь имеет, ради проклятой выпивки. Но как мне судить? У меня никогда не было пристрастия к спиртному. – Подняв бутылку за горлышко, он прочел надпись на этикетке. – Вино не дешевое. Чтобы напиться, его надо пить галлонами.