Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 34



Кит не мог поверить своим ушам.

— Да нет же, она не могла уехать!

Ну, не могла же она до такой степени быть потрясенной тем, что произошло — или почти произошло — между ними!

— Простите, сэр. Я видела, как она уезжала сегодня утром.

— Наверное, дома что-то случилось.

Он не хотел верить, что она убежала от него.

Горничная заглянула в маленькую записную книжку, прикрепленную к ее поясу.

— Нет, сэр. Леди и должна была уехать сегодня.

Значит, вчера вечером, расставаясь с ним, Саванна знала, что они больше не увидятся. И не сказала ни слова!

Обнаружив, что горничная внимательно смотрит на него, Кит заставил себя улыбнуться и кивнул.

— Это моя ошибка, — пробормотал он. — Простите, что помешал.

— Не беспокойтесь, сэр. Счастливого вам дня, сэр.

Улыбка сошла с его лица. Он повернулся, чтобы уйти, но остановился в дверях. Его, наверное, и так сочли сумасшедшим, еще один глупый вопрос не повредит.

— Не знаете ли вы случайно ее фамилию?

Горничная помотала головой.

— Боюсь, что нет. Мы убирались, когда она уходила. Мы с ней даже не разговаривали. А называли ее красоткой из номера 12.

Красотка из номера 12! Пожалуй, Кит знает о Саванне несколько больше, чем эта горничная.

Забавно. Он думал, что за два дня, проведенных вместе, неплохо узнал ее. Похоже, это ошибка. Такого конца он уж никак не ожидал.

Сидя в самолете, направляющемся в Атланту, между двумя плечистыми молодыми людьми, Саванна смотрела на коробочку, которую держала в руках. Брошь в форме цветка, подаренная Китом, блестела, словно покрытая свежей утренней росой.

Она сохранит его подарок. Когда ей станет тревожно или одиноко, она посмотрит на брошку и вспомнит неповторимые, волшебные мгновения, проведенные вместе с ним. С такими воспоминаниями сожалениям просто не останется места, говорила она себе, смахивая слезинки.

Будет Кит вспоминать о ней? И если да, то с любовью или обидой на то, что она сбежала?

Помнит ли он сейчас о ней?

— Где мне ее искать? — В резком голосе слышались нотки отчаяния. — У тебя наверняка записаны ее фамилия и адрес. Дай мне их.

Но Рейф Дансер был не робкого десятка. Он помотал головой.

— Ты же знаешь, я не могу это сделать. Если бы она хотела дать тебе адрес, то сделала бы это сама. Я не могу вторгаться в частную жизнь моих гостей.

— Черт возьми, Рейф, ты же знаешь меня! Я не стану ее тревожить. Я хочу только найти ее и поговорить с ней. Если она попросит оставить ее, я уйду. Дай мне ее адрес.

— Нет, Кит. Даже тебе.

Тихо выругавшись, Кит начал яростно мерить шагами комнату Рейфа.

Тот терпеливо наблюдал за другом.

— Что у вас произошло? Ты обидел ее?

— Ничего! — огрызнулся Кит. — Она убежала, потому что струсила. Потому что курортное увлечение обернулось чем-то большим…

— Ты знаешь ее… Что? Несколько дней?

— Это неважно. Я должен найти ее. Рейф…

— Нет, Кит.

Кит ударил кулаком по тяжелой вишневой столешнице. Рейф молчал, нисколько не беспокоясь за сохранность мебели в своем офисе.

— Ты мне вот что скажи. — Кит сузил глаза. — Что бы ты сделал, если бы кто-нибудь попытался спрятать от тебя Ти Джи?

— Я бы взял его за глотку, — спокойно ответил Рейф. — Хочешь попробовать?

Кит задумался.

— А если я тебя одолею, дашь адрес?

— Нет.



Кит резко выдохнул и отвернулся.

— Какой же ты друг после этого!

— Есть вещи, которые я просто не могу сделать. Даже для тебя.

Киту стало стыдно за свою вспышку.

— Прости, — пробормотал он. — Я не могу отступить, не попытавшись хотя бы поговорить с ней.

— Тогда найди ее. Но тебе придется действовать самому, без моей помощи.

Кит мрачно кивнул.

— Это я и сделаю.

— Желаю удачи.

— Если честно, — сказал Кит, уже стоя в дверях, — я уважаю твою прямоту, Рейф. И всегда уважал.

— Спасибо, Кит. Дай знать мисс Макбрайд, что я не нарушил ее тайну.

— Да, я, конечно… — Кит на мгновение застыл, внезапно осознав, что сказал Рейф. — Спасибо!

Рейф с суровым выражением лица вскинул подбородок в сторону двери.

— Прости, но у меня много работы. Приезжай на остров в любое время. Ты здесь всегда желанный гость!

Кит кивнул.

— Может быть, приеду на медовый месяц, — легкомысленно произнес он и вышел из офиса, прежде чем сказать еще какую-нибудь глупость.

Макбрайд! Саванна Макбрайд из Джорджии!

Кит найдет ее, даже если ему придется повстречаться со всеми Макбрайдами в этом проклятом штате!

Семья Саванны встречала ее в аэропорту Атланты.

Господи, что она с собой сделала, содрогнулась Саванна при виде боевой раскраски своей тринадцатилетней дочери. Близнец Миранды, Майкл, стоял чуть в отдалении с явно недовольным выражением лица. Опять поругались, догадалась Саванна. Дети в последнее время не очень ладили, и несколько дней, которые они провели с бабушкой, отнюдь не улучшили их отношения.

По лицу матери, Эрнестины Пратт Макбрайд, можно было легко угадать, что несколько дней, проведенных с внуками, окончательно вымотали ее и Саванна должна почувствовать вину за то, что навесила свои заботы на мать, а сама поехала развлекаться.

Ну нет! Саванне нужен был этот короткий отдых. Нужна была короткая передышка. Нужен был мимолетный роман, хотя Кит и понятия, вероятно, не имеет, как глубоко успел запасть ей в душу.

Но она сейчас не могла думать о Ките. Ей не хотелось, чтобы родные догадались, как она проводила время.

Миранда бросилась ей на шею, стрекоча со скоростью тысяча слов в минуту обо всем, что с ней произошло за эти дни. Майкл вел себя более сдержанно, и Саванна поняла, что сын скучал.

Эрнестина подставила щеку для поцелуя.

— Отпуск явно пошел тебе на пользу, — неохотно признала она. — Хорошо выглядишь.

— Я отлично отдохнула. И чувствую себя великолепно. А дома сходим в ресторан! Ты не представляешь, как я тебе благодарна, что отпустила меня.

Эрнестина заметно повеселела.

— Тут неподалеку, говорят, открылся итальянский ресторанчик. Там собираются все заезжие знаменитости.

Саванна предпочла бы поехать прямо в Кэмпбеллвиль, принять горячую ванну и отдохнуть с дороги. Но с Эрнестиной было трудно спорить. Она могла обидеться в любой момент.

— Хорошо, мама. Давайте перекусим прямо в Атланте.

С легкими угрызениями совести она отодвинула на задний план воспоминания о тропическом острове, кинула брошь в сумочку и шагнула в реальную жизнь.

В день рождения Саванне пришлось выйти на работу. Коллеги завалили ее подарками и шутливыми замечаниями по поводу юбилея.

Когда она вечером вышла из машины в своем гараже, она устала от вынужденной любезности. Саванна решила, что работать в течение полного дня менее утомительно, чем в течение восьми часов праздновать день рождения.

Но празднование еще не закончилось. Открыв дверь дома, в котором жила с детьми и матерью, она тотчас же услышала, как ее близнецы поют: «С днем рождения!»

Саванна надела усталую улыбку именинницы и распростилась с мыслью о долгой, горячей ванне. Пройдет время, прежде чем она сможет насладиться такой роскошью.

Дома Эрнестина приготовила обед в честь дня рождения Саванны. Потом близнецы без лишних пререканий прибрали кухню — редкая уступка по торжественному случаю. Затем они настояли, чтобы Саванна открыла подарки.

Эрнестина подарила дочери коллекцию дорогих ароматных лосьонов и кремов, предназначенных скрывать следы возраста. Понимая, что от нее ждут, Саванна изобразила бурную радость от подарка.

Она даже предполагала увидеть цену подарка на своей кредитной карточке. Саванна была единственной поддержкой матери и детям с тех пор, как Эрнестина — которой оставалось еще несколько лет до пенсионного возраста — два года назад подхватила легочную инфекцию и заявила, что здоровье не позволяет ей вернуться на работу.