Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 35



— Нет, я… — Роуз не знала, что сказать. Лицо Дилана было совсем близко, и она невольно залюбовалась его выразительными чертами. — Что ж, давайте встретимся! — вдруг выпалила девушка, как будто бросилась в омут головой.

— Отлично! — воскликнул Дилан, затем встал и помог подняться Роуз. — Значит, я за вами заеду. Во сколько?

— В пять. — Роуз поняла, что отступать уже некуда, и от этого ей неожиданно стало легко.

— Я бы с удовольствием отвез вас обратно на работу, — сказал Дилан, открывая перед ней дверь, — но, к сожалению, у меня сейчас деловая встреча. Поэтому это сделает мой шофер. Он ждет вас в машине.

Он проводил ее до выхода и попрощался. Роуз села в знакомый «астон», чувствуя себя одновременно потерянной и странно возбужденной. По дороге в галерею она даже не пыталась справиться с ураганом эмоций, бушующим внутри нее. Встреча с Диланом прошла будто во сне. Роуз была ошеломлена тем, как быстро развиваются события. Еще вчера она не вспоминала о нем, а сегодня уже собирается провести с гостем из прошлого весь вечер.

Дилан ворвался в ее жизнь так же стремительно, как и много лет назад. И один только Господь знал, чем могло закончиться их новое знакомство…

Роуз сидела на краешке кровати и смотрела на разложенный перед ней наряд. Она все еще не верила, что решилась на такое. Не могла осознать, что сейчас наденет на себя одежду, которую выбирала больше часа, потом встанет и поедет с Диланом к нему домой.

Даже сама мысль об этом казалась ей дикой. Но у нее не было выбора. Вчера вечером она пообещала посмотреть коллекцию живописи Дилана, о которой тот с увлечением рассказывал почти час. Тогда Роуз казалось, что ничего страшного в этом нет. Но сегодня ее появление в доме одинокого красивого мужчины представало в другом свете.

Медленно, словно нехотя, Роуз натянула легкие летние брюки, потом взяла блузку из тончайшего материала. Она была слишком легкомысленной — широкие рукава, взлетающие от каждого движения, вставки из кружев, шнуровка вместо пуговиц… Но, с другой стороны, нежно-кремовый цвет блузки как нельзя лучше подходил к белым брюкам, а покрой придавал ей милый девичий шарм. Роуз же очень хотелось выглядеть привлекательно.

Часы в гостиной пробили два раза. Девушка надела блузку. Затем, бросив быстрый взгляд в зеркало и убедившись, что волосы, уложенные в строгий узел, не растрепались, обула открытые туфли. Дилан уже ждал ее внизу. Об этом ей по внутренней связи сообщила миссис О'Райен. Опять отступать было некуда. Роуз глубоко вздохнула и, расправив плечи, направилась к лифту.

Выйдя на улицу, она сразу же увидела Дилана, который стоял, облокотившись о свой роскошный автомобиль. Он устремился было к ней, но вдруг резко остановился, как будто чего-то испугался.

— Привет, — сказала Роуз, подходя.

Но Дилан молчал. У него был вид человека, пораженного только что пришедшей ему на ум мыслью.

Роуз посмотрела ему в глаза и заметила, что они устремлены на откровенный вырез ее блузки. Ей стало не по себе, и пальцы инстинктивно поправили тонкую материю, закрывая родинку на груди, которая обычно была не видна.

Через мгновение взгляд Дилана перестал жечь ей кожу. Он улыбнулся и поприветствовал Роуз.

Теперь, когда она видела его, все утренние сомнения показались Роуз несущественными. Мужчина с такой открытой улыбкой и ясными глазами не может быть опасным. В конце концов, ведь даже его компаньон по работе сказал вчера, что Дилан сильно изменился со времен своей беспутной юности.

— Ты всегда отдыхаешь по субботам? — спросила у него Роуз, усевшись на переднее сиденье. Вчера, после третьей порции мороженого, съеденного в парке, они незаметно перешли на «ты».

— Обычно — нет, — ответил Дилан, взглянув на нее. — Но сегодня для меня особенный день. Знаешь, у тебя есть чудесный дар: ты помогаешь людям смотреть на мир по-новому, поэтому с тобой каждый час становится необычным.

Он нажал на педаль газа. Двигатель взревел, и это избавило Роуз от необходимости отвечать.

Скоро пейзаж за окном стал меняться: однотипные высотки закончились и начались здания прошлых веков. «Астон-мартин» выехал на Графтон-стрит, которая заканчивалась красивейшим старинным мостом через реку. Очутившись на южном берегу, автомобиль набрал скорость и плавно заскользил мимо фешенебельных особняков и уютных скверов. От этого района веяло респектабельностью и хорошим вкусом.



— Ты говорил, что когда родители отошли от дел, то переехали за город, — обратилась к Дилану Роуз. — Им не нравилось жить в столице?

— Да, и я их прекрасно понимаю, — ответил он, сворачивая с основной дороги налево. Вдалеке показался дом, больше похожий на замок, чем на современное жилище. — Мне самому порой хочется перебраться в какую-нибудь тихую местность. Было время, когда я немало поездил по отдаленным уголкам Ирландии.

Машина, тихо шурша шинами, остановилась у кованых ворот. Через секунду сработала система видеонаблюдения, и они начали автоматически открываться.

— С друзьями-художниками, которые не нравились твоим родителям? — Слова сорвались с губ Роуз прежде, чем она успела хорошенько их обдумать. По понятным причинам ей не хотелось, чтобы Дилан лишний раз вспоминал свое прошлое.

— Нет.

Остановившись у входа, он помог Роуз выйти из машины. Его теплая ладонь дотронулась до ее руки, а потом едва заметно опустилась на талию. Роуз вздрогнула как от удара током и обернулась. Но лицо Дилана ничего не выражало. Было понятно, что он сделал это неумышленно.

— Я не очень любил находиться дома и слушать вечные разговоры о бизнесе, — продолжил Дилай. — Зато мне безумно нравилось искать старые картины. Это напоминало охоту. Узнаешь о каком-нибудь шедевре в Богом забытой деревушке и о хозяевах, даже не подозревающих о его ценности. Потом едешь туда, знакомишься с этими людьми, слушаешь историю о том, как полотно попало к ним, что оно для них значит…

Роуз слушала его и чувствовала, как буквально леденеет от ужаса. Раньше она считала, что выражение «кровь стынет в жилах» всего лишь литературное преувеличение. Но теперь, когда панический страх быть разоблаченной полностью обуял ее, поняла, что заблуждалась.

А Дилан уже ввел ее в дом, распахнул перед ней двери гостиной. Роуз почти не замечала роскошной обстановки, в которой антикварная мебель тактично соседствовала с современной аппаратурой. Все словно бы было окутано для нее туманом.

— Ты ведь говорила, что приехала в Дублин из небольшого города, — сказал Дилан, жестом указывая ей на мягкий угловой диван. — Откуда именно?

— Может быть, мы сразу посмотрим твою коллекцию?

Но попытка Роуз прекратить разговор не принесла результатов. Дилан подошел к ней ближе. Она заглянула в его глаза, и мир вокруг окончательно растворился в белом мареве.

— Ты меня пугаешь, — хрипловатым голосом произнес он. — Я знаю тебя всего лишь два дня, но чувствую, что за такое немыслимо короткое время мы с тобой очень сблизились. А с другой стороны, стоит мне чуть отойти от разговора об искусстве, ты сразу замыкаешься в себе. Что страшного в том, что я хочу узнать о твоем прошлом? Или ты просто не хочешь о нем вспоминать?

Роуз попыталась ответить, но не смогла. Голова кружилась, воздух казался наэлектризованным. Еще мгновение — и ее разум отключится, а губы сами потянутся к его чуть приоткрытым губам.

Дилан продолжал молча смотреть на нее. В его темных глазах вспыхивали отблески странного пламени, от которых по коже Роуз пробегали мурашки. Вдруг он перевел взгляд ниже, на чувственный изгиб ее рта. Его глаза сузились, а черты лица заострились, приняв хищное выражение.

— Роуз… — Ее имя сорвалось с губ Дилана удивленным шепотом. Казалось, он читает мысли стоящей перед ним женщины как открытую книгу.

Дилан качнулся к ней, и…

Сзади послышались чьи-то легкие шаги. Роуз вздрогнула и обернулась. Пожилая женщина в униформе поставила на низкий столик поднос с огромной прозрачной пиалой и двумя бокалами. Потом она улыбнулась им и так же тихо удалилась.