Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 35



— До регаты еще несколько дней. Ты все успеешь.

Но Ребекка не услышала слов Роуз. Она вскочила и стала торопливо прощаться. Видимо, мысленно она уже находилась где-то в другом месте, например в салоне красоты.

Роуз проводила ее до двери, и там, договорившись созвониться, подруги расстались.

Три дня, что отделяли Роуз от встречи с Диланом, промчались незаметно. Миссис Дандоу быстро шла на поправку, и потому ее можно было без боязни оставить одну на выходные, предварительно приготовив еды и купив нужных лекарств.

К тому же в один из вечеров Роуз проговорилась матери, что на регату ее пригласил один молодой человек, приятель из Дублина. Возможно, в ее голосе прозвучали какие-то особые нотки, по которым чуткое сердце миссис Дандоу догадалось обо всем остальном. Поэтому добрая женщина и слышать не хотела о том, что Роуз поедет в Голуэй только на денек.

— Если ты появишься раньше вторника, я просто не пущу тебя домой, — сообщила она дочери. — Я прекрасно себя чувствую. И стану чувствовать еще лучше, если буду знать, что ты хорошо проводишь время.

Миссис Дандоу ужасно беспокоила личная жизнь Роуз. Насколько она понимала, ее у дочери не было вовсе. И это не могло не пугать женщину, самым заветным желанием которой было увидеть своих внуков.

В городе Роуз планировала остановиться у Ребекки. Квартира, которую та снимала, находилась недалёко от отеля, где уже забронировал номер Дилан. Сам он собирался выехать из Дублина на своем любимом автомобиле и в сопровождении Томаса.

— Мне не верится, что мы скоро увидимся, — сказал он ей в последнем разговоре по телефону. — Мне вообще порой не верится, что ты существуешь и все происходящее между нами правда.

Роуз слышала в его голосе странное смятение, которое Дилан старался скрыть. На этот раз их телефонный разговор был еще более бессвязным, чем обычно, и прерывался молчанием. Роуз чувствовала, что с Диланом что-то происходит, и это пугало ее.

— Я-то реальная, — как можно более веселым голосом произнесла она. — А вот ты настоящее чудо. В твое существование не верит даже моя подруга.

— Им я стал после того, как встретился с тобой. — Роуз услышала, как он засмеялся. — Во всяком случае, веду я себя в последнее время совершенно ненормально. Ну да ладно, когда встретимся, надеюсь, все станет на свои места…

И вот настал день, когда в Голуэй должен был приехать Дилан. Роуз дала ему адрес квартиры Ребекки. Он сказал, что появится там не раньше пяти вечера, но ждать его девушка начала с самого утра. Все равно ни на чем другом сосредоточиться уже не могла.

После обеда Роуз принялась основательно готовиться к встрече. Приняла ванну с ароматическими солями, наложила на лицо увлажняющую маску. Потом высушила волосы феном, стараясь придать им нужный объем, затем позволила белокурым волнам свободно упасть на плечи.

Роуз не знала, куда они с Диланом пойдут в этот вечер. Поэтому после долгих колебаний остановила свой выбор на классическом летнем костюме — прямой юбке и пиджаке с короткими рукавами нежно-голубого цвета, который особенно удачно гармонировал с ее серыми глазами. Затем она добавила последние штрихи — бежевые тени, легкие румяна, прозрачно-розовый блеск для губ… и поняла, что в ближайшие три-четыре часа делать ей будет абсолютно нечего.

Ребекка в целом одобрила ее наряд, но сказала, что сама оделась бы пошикарнее.

— Только не надейся меня куда-нибудь выпроводить, — заявила она Роуз. — Я ужасно хочу как можно скорее увидеть твоего ненаглядного. Мне все не верится, что тебе удалось заполучить такого потрясающего мужчину.

Роуз молча улыбнулась. Она слишком волновалась, и у нее не было сил на разговоры с Ребеккой. Кстати, подруга вскоре исчезла — удалилась в ванную, а потом засела перед зеркалом на целый час. В результате в гостиной она появилась полностью преображенной — с тщательно продуманным макияжем, завитыми волосами и в короткой облегающей юбке. Роуз искренне поразилась тому, как искусно Ребекка замаскировала свои недостатки и подчеркнула достоинства. Но размышлять о том, почему та вдруг решила принарядиться, хотя вроде никуда не собиралась, у Роуз не было желания.

Часовая стрелка медленно, но верно ползла к цифре пять, и смятение в душе девушки возрастало. Она бесцельно бродила по комнатам, бросая взгляды в окна, выходящие на проезжую часть, и не слыша собственных шагов из-за гулкого биения сердца, которое уподобилось рвущейся на волю птице…

Наконец желанный миг настал. К входной двери подъехал знакомый «астон-мартин». Роуз опрометью бросилась в холл. Послышались шаги, потом прозвенел звонок. Она рванула дверь на себя и едва успела посмотреть в манящие глаза Дилана, как тут же оказалась в его объятиях.

И сразу поняла, как многое изменила в их отношениях эта двухнедельная разлука. Исчезло все, что ей мешало, — робость, недоверие, страх перед настоящим чувством. Теперь она не боялась открыто наслаждаться его близостью и прижималась к Дилану так крепко, как только могла.

— Наконец-то, — прошептал он ей на ухо, кладя руки на ее талию. — Наконец-то мы вместе. Теперь я тебя не отпущу.



— Да, — ответила Роуз и посмотрела на него светящимися от счастья глазами, — не отпускай меня.

Он наклонился и прикоснулся губами к ее губам. Роуз вздрогнула, но не отстранилась. Поцелуй был жадным и ласковым одновременно — именно таким, о котором она мечтала.

Роуз не замечала ничего вокруг. Она растворилась в другом человеке, погрузилась в чудесный мир, который ей не хотелось покидать. Даже когда поцелуй прекратился и Дилан поднял голову, Роуз продолжала парить над реальностью, замирая от восторга…

А потом она увидела Ребекку. Та стояла в дверях и бесцеремонно их разглядывала.

Дилан вопросительно посмотрел на Роуз.

— Дорогой, это моя подруга Ребекка, — довольно нетвердо произнесла она. — Это ее квартира. Бекки, это мистер О’Гилви. Тот самый, о котором я тебе рассказывала.

— Я могу называть вас Диланом? — спросила подруга и, не дожидаясь ответа, подошла к ним и пожала мужчине руку.

Затем Ребекка заговорила о том, как рада познакомиться с таким замечательным человеком и как это здорово, что все они попадут на регату и закрытые торжества, связанные с ней.

Роуз не замечала, насколько бестактно и навязчиво ведет себя Ребекка. Она видела лишь Дилана и думала только о нем. Ей не было дела до кокетливых ужимок подруги или изменившегося тона ее голоса.

Пальцы Роуз ощущали тепло его ладони. Простое соприкосновение их рук дарило ей столько ощущения покоя, защищенности и радости, что у нее буквально подкашивались ноги.

Что это, если не любовь? — спрашивала она себя. И ее сердце отвечало, что по-другому и быть не может. Это так естественно — любить Дилана. Любить его душу и совершенное тело, радоваться, когда он рядом, и печалиться, когда его нет.

Поглощенная только что сделанным открытием, Роуз не слышала, о чем говорят Дилан и Ребекка. И пришла в себя, только когда любимый мужчина похлопал ее по плечу.

— Рози, почему ты молчишь? Что ты скажешь на предложение твоей подруги?

— Какое?

— Ну, насчет того, чтобы показать нам город.

— Дел у меня пока все равно никаких не предвидится, — заметила Ребекка. — Если, конечно, у вас нет других планов на вечер.

Других планов? Роуз внимательно посмотрела на Дилана. Естественно, у нее были совсем другие представления о том, как пройдет их первая встреча. Третий лишний туда точно не входил.

Но Дилан молчал. Его взгляд также ничего не выражал. Роуз не могла понять, что это значит. Может быть, он не хотел отказывать женщине из деликатности, а может, и правда не возражал, чтобы кто-нибудь показал ему этот действительно красивый и очень старинный город.

— Что скажешь, милый? — напрямик спросила его Роуз.

— Все зависит от твоего решения, — ответил Дилан. Он взял ее за руку и притянул ближе к себе. — Хотя должен признаться, что люблю узнавать все новое.