Страница 19 из 24
Руки Лестера гладили тело Дженики, ее груди, бедра, лоно, и она вздыхала в истоме, чувствуя, как возбуждение все сильнее поднимается в ней и ее охватывает нестерпимое желание. Дженика не могла дождаться, когда они сольются с Лестером.
Она ласкала его, целовала, гладила, ощущая, как его член твердеет и пульсирует под ее рукой, пока возбуждение не достигло той точки, когда, не в силах сдерживаться, они бурно соединились.
Дженика раздвинула бедра, и Лестер вошел в нее, в ее сладкое влажное лоно. Дженика тихо вскрикнула. Она хотела ощущать его в себе, твердого и сильного. Ее давно не утоляемая страсть жаждала все большего.
Они оба настолько изголодались по любви и таким сильным было их желание, что почти мгновенно достигли пика наслаждения. Дженика была даже немного разочарована, что все произошло слишком быстро. Но Лестер снова заключил ее в объятия и осыпал жаркими поцелуями.
— Ночь только началась, — голос его был полон любви. — У нас еще уйма времени, крошка. Я вовсе не думаю, что мы этим разом ограничимся. Я хочу гораздо больше получить от тебя.
Дженика улыбалась ему своими зовущими и зацелованными губами.
— Я знала, что это будет упоительная ночь, — хрипло произнесла она. — То, что мы наконец опять вместе…
— Глоток шампанского? Хочешь, любимая?
Дженика приподнялась, провела рукой по волосам.
— Стаканы в ванной.
Мягким движением Лестер опустил ее снова на подушки.
— Я сейчас принесу.
Они сидели голые на краю кровати, тесно прильнув друг к другу, пили шампанское (его вкус совсем не портили обыкновенные стаканы), и снова целовались счастливо и влюбленно. Неожиданно Дженика произнесла:
— Эта лампа над кроватью просто ужасна. Она так резко светит. Давай выключим ее, немного отодвинем гардины и впустим в комнату лунный свет.
Лестер щелкнул выключателем, раздвинул на окне шторы, и теперь обстановка стала по-настоящему романтичной. Он притянул Дженику к себе на колени.
— Вот так я люблю тебя больше всего, — сказал Лестер. — Когда ты совсем близко от меня.
Дженика поцеловала его, прижала свои голые груди к его груди, а Лестер гладил ее спину, постепенно спускаясь к бедрам.
Дженика удовлетворенно вздохнула: как ей с ним хорошо!
Но вдруг Лестер перестал ее ласкать и уставился в окно.
— Что там? Что с тобой? — испугалась Дженика.
— Полнолуние! — ответил Лестер. — Бог мой, как я об этом не подумал!
Дженика сидела неподвижно.
— Что ты хочешь этим сказать? Ты, как лунатик, собираешься залезть на крышу?
Лестер не отреагировал на эту шутку. Казалось, сейчас его мысли где-то совсем в другом месте. Он нервно схватил стакан и выпил.
— Что случилось? Что сделала с нами эта проклятая луна?
— Дело не в нас, любимая. Речь идет о процессе, — ответил Лестер. — Дело в Бостоне Бэрнсе.
— Великий Боже! — Дженика не могла этому поверить. — Как ты можешь в такую минуту думать об этом. Вообще я должна была бы обидеться, однако постараюсь понять тебя. Но не забывай, мы ведь не должны говорить о процессе. Это нам запрещено законом.
Лестер улыбнулся и снова притянул Дженику к себе.
— Нам также по закону запрещено встречаться. — Он поцеловал ее. — Но мы не думаем об этом. Кроме того, мне требуется сейчас сигарета.
Дженика взяла пачку с ночного столика, зажгла две сигареты и одну протянула Лестеру.
— Ради всего святого, что общего между полнолунием и Бостоном Бэрнсом? — спросила она.
Лестер приложил указательный палец к ее губам, но Дженика отодвинула его руку.
— Я сгораю от любопытства. Наконец, хочу знать, какие мысли не дают тебе покоя.
— Разве недостаточно того, что завтра, рано утром, я выступлю с этим в суде, чтобы зажать Джеймса Финнегэна в тиски? Разве ты не можешь подождать до завтра, любимая?
Дженика ерзала у него на коленях.
— Полнолуние имеет какое-то значение? Я не могу ждать до завтра. Ты действительно распалил меня, Лестер.
Лестер погладил ее плечи.
— Разве мы не за этим приехали сюда?
— Ах, оставь свои уловки, — попросила Дженика. — Лучше скажи мне, что означает полная луна.
— Завтра утром я уеду очень рано, — ответил он. — Перед заседанием необходимо сделать несколько звонков. Может быть, у тебя случайно есть карманный календарь?
— Да, я ношу его в сумочке. Ну, в самом деле, Лестер, ты должен мне сказать, что тебя так взволновало.
— Принеси календарь, — попросил Лестер и вновь включил свет. Дженика соскочила с его колен, вынула маленькую сумочку из саквояжа, достала календарь и протянула его Лестеру.
— Прекрасный календарь, — похвалил он и стал его перелистывать.
Дженика, с сигаретой в руке, стояла голая перед Лестером, нервно переминаясь с ноги на ногу. Наконец она села возле него на кровать.
— Нашел! — воскликнул Лестер и постучал пальцем по одной из страниц карманного календаря. — Я это знал! 12 марта не было полнолуния. И если мне удастся еще разыскать подтверждение, что небо в ту ночь было обложено тучами, тогда, возможно, я смогу уличить Финнегэна в том, что с расстояния в шестнадцать футов он не был в состоянии различить, чем занимался преступник.
— Так вот в чем дело! — промолвила Дженика и теснее прижалась к Лестеру. — Я хочу обратить твое внимание, господин защитник, что ты первый заговорил о процессе.
— Ах, забудь про это, — ответил Лестер и бросил карманный календарь на ночной столик. — Теперь ни слова об этом, любимая.
Они докурили свои сигареты, опустошили стаканы с шампанским. Но Дженика чувствовала, что Лестер был все еще далеко со своими мыслями. Это раздражало ее: она иначе представляла себе их ночь.
Дженика, обольстительно глядя на Лестера, начала гладить и возбуждать его. Она хотела вкусить и второй акт этого восхитительного бурного спектакля, и Лестер не мог устоять перед ее горячим язычком, ее безумными страстными ласками. Он упал на кровать, бросил Дженику на себя, вошел в нее, а она, подчиняясь природному инстинкту, двигалась на нем, пока вся сила накопившегося в ней сладострастия не вылилась с отчаянным криком освобождения. Лестер также достиг наивысшей точки наслаждения. Он резко выпрямился и сдавленно застонал.
В эти секунды они не замечали ничего вокруг: убогую обстановку, резкий свет и даже полную луну, которой Лестер придавал недавно столь серьезное значение.
— Я люблю аромат твой кожи, — шептал он, когда они снова лежали рядом в расслабленной неге. — Я люблю твои руки, твои губы, твои волосы…
— Говори, говори мне это, Лестер, — просила Дженика, прижимаясь к нему. — Я просто не могу себе представить, как буду жить без тебя.
— А кто этого требует, крошка? — Он тихо рассмеялся. — Я думаю, что мы долго-долго будем вместе.
— Это хорошо. Я согласна, — счастливым голосом отвечала она. — Но теперь извини, мне необходимо на несколько минут в ванную, и горе мне, если паук еще там.
— Его больше нет, — заверил Лестер и уставился в потолок. Дженика почувствовала, как он снова отдаляется от нее и что мысли его заняты процессом. — Я достану этого Финнегэна, — сказал Лестер, когда Дженика опять легла рядом с ним. Широкая полоска лунного света упала на постель. — У меня есть совершенно определенная теория. И, собственно говоря, эта мысль давно таилась в моем подсознании. Но она так сверхъестественна, что я не хотел допускать ее.
— Что ты имеешь в виду? — поинтересовалась Дженика. — Ты не хочешь поделиться со мной?
— Подожди до завтра, дорогая, — попросил Лестер. — Ты ведь знаешь, что я не имею права на тебя влиять. Теперь я действительно ничего не скажу. Но немного удачи, и я уличу преступника, а Бостон Бэрнс станет свободным.
— Это было бы чудесно, — промолвила Дженика.
— Тебе надо позвонить в регистратуру и распорядиться, чтобы нас разбудили в шесть утра, — проговорил Лестер. — Я на самом деле должен быть спозаранку на ногах. Предстоит еще сделать уйму дел.
— Наша дивная ночь, — тихо произнесла Дженика.