Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 25

Ее вздох показался слишком громким в тишине пространства. Он вызван желаниями, которых Бен был лишен, с тех пор как умерла Марина. Вместо этого он с головой погрузился в работу, приобретя репутацию энергичного человека, который мог управлять всем. Смешно. Сейчас он не мог управлять даже собой из-за предательской привлекательности женщины.

Мэган хотела его так же сильно, как он хотел ее, осознал он с изумлением. Казалось, она совершенно забыла, что была его тюремщицей. А он забыл, что находится в плену.

Усилием воли он сдержался, чтобы не обнять ее, и оставил достаточно безопасное расстояние между ними, как бы говоря, что все нормально, что он не тот, за кого она его принимает. Он дал ей свободу действий — все, что было в его силах, согласившись только на то, что она была готова ему дать. Он чувствовал, что только так и нужно поступить.

О чем он думал? Он не понимал своего поведения. Голова была забита только желанием к ней, хотя он сознавал, что она была на другой стороне, вне зависимости от того, хотела она этого или нет. Он же должен был выполнить свою работу, ради которой он здесь оказался. Однако пламя страсти сжигало его изнутри. Сознание того, что он не может иметь ее, только заставляло его еще больше хотеть ее.

Он сказал себе, что может узнать больше хитростью, чем противоборством, но он знал, что не был честен с собой. Он не хотел целовать Мэган по обязанности, он хотел, чтобы все произошло у них по взаимному желанию и согласию. Только так они могли доставить друг другу счастье любви.

Видя образовавшееся свободное пространство, Мэган воспользовалась им, сказав:

— Вы член королевской семьи, и ваша семья ждет вас.

В ее голосе слышалось то же сожаление, что испытывал и он. Честь и достоинство могут быть проклятьем, подумал он, вздохнув и еще раз убедившись, что ее пылающие щеки и испуганный взгляд говорят о ее чувстве к нему, которое она так неумело прячет. Почему они не могли встретиться при других обстоятельствах? Тогда ему не пришлось бы сдерживаться и подавлять себя. Он думал, что после Марины никогда не будет чувствовать ничего подобного. К несчастью, это произошло не с самой достойной женщиной в Эдембурге, а с женщиной, которая меньше всего должна была бы интересовать его.

— Мы должны войти, — напомнила она, — мне нужно связать вас до того, как Шейн обнаружит, что я отпустила вас.

Бен взял ее за плечи и заставил посмотреть на него.

— Вам не обязательно меня связывать. Вы можете помочь мне. Подумайте о своей маленькой девочке.

В ее глазах был холод, момент близости прошел. Он отпрянул. Как же он обманулся! Он должен был воспользоваться, когда у него был шанс, сказал он себе, но почему-то он не жалел о своем бездействии. Он найдет другой способ сделать свое дело, не используя женщину, которая заслуживала лучшего.

— Я думаю о ней. Вы войдете или мне позвать на помощь?

Он зашел.

— Могу я хотя бы сначала воспользоваться вашей ванной? — спросил он, когда она указала ему на кровать.

Она провела его через первую дверь в коридор. Выбеленные стены и отполированный деревянный пол не дали ему никакой информации. Он хотел пройти дальше, но она преградила ему путь.

— Ванная там.

Он мог бы применить силу, но не хотел подвергать ее или ее ребенка риску, пока не было необходимости.

— Наверное, вы не захотите войти и помыть меня.

Она вспыхнула. Ему было приятно видеть, что компания друзей ее брата не огрубила ее.

— Вы уже достаточно взрослый, чтобы справиться самому.

Она покраснела еще больше, когда ей пришло на ум, что он мог по-разному воспринять ее фразу.

Он решил поддержать ее шутку и спросил:

— Откуда вы знаете, что я не пролезу через окно?

— Не пролезете.

Вскоре он убедился, что окно было слишком маленьким, чтобы вместить его широкие плечи. Он принял душ, потом быстро изучил содержимое туалетного шкафчика. Среди всевозможных туалетных принадлежностей и средств по уходу за детьми он не нашел ничего. Но он нашел источник восхитительного аромата роз — маленькую лабораторию эфирных масел и цветочных ароматов, которой пользовалась его красивая тюремщица.

Он взял бутылочку с написанной от руки этикеткой, снял стеклянную крышечку и глубоко вдохнул. Определенно это был запах Мэган. Еще долго он не сможет нюхать розы, не думая о ней.

Она ждала, когда он вернется в холл. На стене позади нее висела фотография в рамке с изображением Мэган и ребенка, который был похож на нее как две капли воды. Миниатюрную копию матери, конечно же, звали Молли.

— Ваша дочь очень похожа на вас, — прокомментировал он.





— Люди говорят, что она вся в меня.

— Совсем не похожа на отца?

Мэган покачала головой и приняла непроницаемый вид.

— Ложитесь, я вас попробую связать, — сказала она строго.

Он лег, и ему потребовался максимум усилий, чтобы сдержать себя от желания поцеловать ее, заставить прилечь рядом. Она старательно связывала его. Видно было, что она делает это в первый раз. Он заметил, что с ее неумелыми попытками его связывания труднее будет справиться, чем с более умелой версией, когда он захочет освободиться. Но он терпел, как терпел ее тесное соприкосновение с ним. По существу, ей приходилось прикасаться ко всем частям его тела, и он заставлял себя не отвечать на ее движения возникавшими в нем ощущениями.

— Как вам кажется, они нормально выглядят? — спросила она.

Он мог только сдавленно промычать о своем согласии.

Каждый раз, когда она протягивала веревку через его тело, чтобы приладить узлы, ее грудь оказывалась на уровне его губ, и он задыхался от накатывающего на него желания. Казалось, она не осознавала, какое действие производила на него своими движениями, и продолжала усердно работать.

— Удобно? — спросила она, укрыв его легким покрывалом.

Он чуть не задохнулся от горячей волны неутоленной жажды, нахлынувшей на него огромным потоком. Связанный и беспомощный, он никогда не чувствовал себя таким возбужденным. Воспоминание о близости между ними во дворе заставляла его дрожать и автоматически напрягаться, чтобы высвободить руки, готовые обнять Мэган. Но он не мог. Вдруг он понял, что не сможет больше разыгрывать из себя белого рыцаря и держать дистанцию перед лицом такого соблазна.

— Сойдет, — сказала между тем она, вставая, — мне нужно идти. Шейн скоро вернется.

— Вы придете покормить меня еще? — спросил Бен с надеждой.

Она покачала головой:

— Я не смогу. Мне нужно будет уйти.

— Чтобы повидаться с Молли?

— Да, вчера я забирала ее в такой спешке, что забыла ее любимого плюшевого мишку, мистера Снага. Она не сможет заснуть без него.

Бен поднял голову, указывая глазами на потертого медвежонка, сидящего на подушке возле его головы.

— Мистер Снаг, как я предполагаю? — спросил он.

Она кивнула.

— Если Шейн будет искать меня, то ему скажут, что мне пришлось пойти в магазин за продуктами, — сообщила она Бену.

— Почему вы уверены, что за вами не будут следить?

— Я вылила молоко в раковину и выбросила продовольственные продукты, поэтому, я думаю, они поверят. Это единственное, что мне пришло в голову. Я и так очень долго не видела Молли, я не могу без нее. И потом, она действительно будет плакать перед сном, если с ней не будет ее любимого медвежонка.

Бен понял страдания Мэган, она была хорошая мать. Но если она выйдет из дома, он мог бы попросить ее отослать записку от него в замок, но не был уверен в том, что ей повезет уйти не остановленной дружками ее брата. Другая мысль пришла ему в голову.

— Почему вы не ушли сразу, вместо того чтобы ухаживать за мной?

— Тогда не подошло время. Я еще не была готова, — ответила она.

Конечно, она хотела помочь ему, догадался Бен, невольно обрадованный этой мыслью, но тут же охладил себя, вспомнив, что она принимала его за коронованного принца.

— В любом случае спасибо, что вы были рядом, — сказал он грубо.

Она помолчала, прошлась по комнате, поправила покрывало на нем.