Страница 8 из 63
Джок запросто прочитал все между строк.
— Ваш босс нацелился на особое отличие — Голубую ленту, да?
Грег улыбнулся. Босс на самом деле хотел заполучить трансатлантическую Голубую ленту, которая присуждается за самую высокую скороходность пассажирского лайнера. И хотя все это хранилось в глубокой тайне, Дэмон Александер собирался подать заявку и сделать это сразу же после первого экспериментального рейса "Александрии".
— Я просто считал, что вы не прочь немного встряхнуться, чтобы лишний раз убедиться, насколько крепко стоите на ногах, как и полагается каждому моряку. — Грег решил немного поддразнить Джока.
Тот расплылся в широкой улыбке.
— Посмотрим, что можно сделать, — пообещал он. — Отлично, парнишки, — сказал он, поворачиваясь к своим еще неопытным механикам, — снимем все ограничения, что скажете?
В эту минуту Дэмон Александер, сидя в своей саутхемптонской конторе, внимательно изучал лежащую на столе перед ним бумажку. Напротив на стуле ерзал Ральф Орнсгуд, которому явно было не по себе.
В письме к Дэмону содержалась просьба предоставить на "Александрии" апартаменты класса люкс на время первого плавания судна. При обычных обстоятельствах он лично никогда не стал бы возиться с подобными просьбами, но эта была не совсем обычной.
— Вы все проверили? — спросил Дэмон, разглядывая подпись в конце немногословного письма. Какая-то доктор Р.М. Кинг. Кинг. Это имя ему говорило о многом. Скорее всего просто совпадение. Скорее всего.
— Да, все ее претензии вполне обоснованы. Она на самом деле владеет пятью процентами акций, — подтвердил Ральф с кислой физиономией. — Она на самом деле доктор. Доктор экономики, — добавил швед, стараясь оттянуть момент, когда ему придется сообщить боссу и другу то, что он сумел выяснить.
— Как, черт подери, ей удалось заполучить пять процентов акций "Александрии"? — ворчливым тоном спросил Дэмон. Ведь он всегда лично следил за распределением акций. Они тщательно проверяли каждого покупателя, затратили в общей сложности более 25 тысяч человеко-часов только на то, чтобы не допустить перехода в руки одного владельца крупного пакета акций. Дэмон был обо всем поставлен в известность. Особенно об одном держателе… Ральф Орнсгуд нахмурился.
— Мы еще так ничего и не выяснили до конца. Кроме того, что она унаследовала эти акции от своего умершего жениха…
Дэмон уставился на своего главного помощника.
— Ну, а этот жених. На кого он работал?
— Нам сие неизвестно. Он, конечно, вбухал в это все свои деньги. Но их не так уж много — что-то около полумиллиона. Остальное он скорее всего раздобыл где-то в компании, — мрачно продолжал Ральф. — К тому же он в прошлом месяце застрелился.
Дэмон покачал головой.
— Он был молод?
— Двадцать восемь лет.
Дэмон, скривившись, вновь сосредоточил все свое внимание на письме, зажатом в руке. В нем он не нашел и следа вежливых заверений в том, что она с нетерпением ждет первого рейса его судна, никакой гордости за то, что ей выпала честь принимать участие в столь важном событии. Никаких обычных сентиментальных слов, никакого панибратского похлопывания по плечу, что можно, как правило, ожидать от владельца такого крупного пакета.
— Ни черта не понимаю, — тихо сказал он. — Не мог ли Тредстоун заполучить остальные деньги от этой Кинг?
Ральф отрицательно покачал головой. Теперь он явно нервничал.
— Нет, только не от этой докторши. Она живет с матерью в приличном доме, ее жалованье как штатного преподавателя в Оксфордском колледже далеко не мизерное, но тем не менее…
— Она не входит в лигу основателей "Александрии"?
— Нет, — ответил Ральф, не спуская глаз со своих лежащих на коленях слегка дрожащих рук. Это обстоятельство не укрылось от взгляда Дэмона, который очень хорошо знал своего помощника.
— Ральф, — сказал он низким, ворчливым, предостерегающим тоном, — ты что-то от меня скрываешь.
Ральф Орнсгуд, отважно встретив пронзительный взгляд его немигающих глаз, повертел большими пальцами, глубоко вздохнул.
— Эта доктор Кинг… — начал было он, но вдруг осекся.
На долю секунды глаза Дэмона расширились, потом снова сузились. В их глубине вдруг стало вырисовываться нечто загадочное, весьма опасное.
— Не хочешь ли ты сказать, что эта… доктор Кинг… является…
Ральф кивнул.
— Да. Боюсь, что это его дочь.
Дэмон не спеша откинулся на спинку стула. Лицо его побледнело. Ведь он был уверен, что сумел обезопасить себя от этого Кинга. Он вновь принялся разглядывать письмо и после продолжительного, тяжкого для обоих молчания мрачно произнес:
— Пошлите ей зарезервированный билет.
Ральф вздрогнул всем телом.
— Вы считаете, что поступаете разумно?
Дэмон фыркнул.
— Пусть эта Кинг будет рядом со мной, чтобы я мог лично проследить за ней. Разве ты забыл старинную поговорку, Ральф: "Пусть друзья будут к тебе близко, а враги еще ближе".
Ральф кивнул, тяжело вздохнув. Ему все это не нравилось.
Как, впрочем, и самому Дэмону Александеру. По крайней мере, в данный момент.
Джо Кинг сидел за столом у окна своего офиса, откуда открывалась панорама Лондона. Он с такой силой намотал на ладонь телефонный провод, что она у него занемела. Он всегда гордился собственным экономическим могуществом, но сегодня не чувствовал никакого удовлетворения от своей империй бизнеса. Нет, сейчас он никак не мог назвать себя счастливым человеком. О каком счастье вообще может идти речь!
— Вы уверены, что не допущена ошибка? — процедил он сквозь сжатые зубы. Сузив от гнева глаза, он выслушал своего сотрудника, который еще раз подтвердил, что Кейт Тредстоун составил другое завещание, изменив условия заключенного с ним контракта. Что он по собственной инициативе дополнительно скупил акции компании "Александер". Что он перехитрил его. Просто невероятно!
Заворчав, Джо Кинг повесил трубку, даже не попрощавшись с собеседником. Достав сигару, он аккуратно отрезал ее кончик и закурил. Он сидел, мягко покачиваясь взад и вперед в кресле; так было всегда, когда он погружался в глубокие раздумья. Будь проклят этот Тредстоун! Для чего ему понадобилось вовлекать в это дело Рамону? Что известно Александеру? Рамона и Дэмон Александер могли быть заодно, хотя это уму непостижимо. Если Рамона будет продолжать совать нос куда не следует, то может получить по заслугам. Это весьма серьезно. Джо Кинг с сердитым видом посасывал сигару, а глаза его, еще больше сузившись, превратились в две едва заметные щелочки. Подумать только, все было так хорошо, и вот теперь его хитроумно разработанный план мог рухнуть, и из-за кого — из-за его же дочери! Кто бы мог подумать. Женщины, которую он никогда не видел.
Верити Фокс уволилась с работы в больнице 10 декабря и неделю спустя переехала в очень удобный и уютный дом матери в Белгравии. Леди Виннифред Фокс была очень богатой женщиной, все еще скорбящей вдовой вот уже в течение десяти лет. Она принадлежала к сливкам лондонской элиты. Ее дочь ничего не сообщила ей о своем заболевании, решив отложить разговор на более позднее время, когда ее печальный конец станет куда более очевидным.
Все утро на Рождество они ходили по "Харродзу", где приобрели для себя кучу платьев модных дизайнеров. Когда Винни увидала свою дочь спускающейся вниз по лестнице в шелковом наряде цвета устрицы, от неожиданности у нее перехватило дыхание.
— Дорогая, ты просто чудо. Тебе абсолютно ничего не стоит отхватить прекрасного муженька!
Верити рассмеялась.
— Мамочка, кто надоумил тебя, что я отправляюсь в круиз на судне Дэмона только ради того, чтобы обзавестись мужем?
— Послушай, дорогая, почему бы и нет? — с самым невинным видом спросила Винни, взяв дочь под руку. — Почему я только не пригласила сына Селии Фортеск? Ну, да ладно! Давай-ка лучше кутнем. Для начала выпьем шампанского!