Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 65 из 70



— О чем ты говоришь? Неужели ты передумала и позвонила Дэвиду Келлеру?

Белла даже споткнулась от удивления.

— Я никогда бы так не поступила. Я же тебе сказала, что решение должна принять ты.

— Надеюсь, ты со мной согласишься.

— Означает ли это, что ты уже решила, что делать? — спросила Белла.

— Если ты не возражаешь, я бы хотела немедленно позвонить Дэвиду Келлеру и сообщить ему, что мы нашли рукопись.

— Ты уверена? — с сомнением спросила Белла.

— Совершенно уверена.

— Когда ты это решила?

— В тот момент, когда поняла, что Рэндольф готов убить нас, лишь бы только не допустить этого.

Белла вздохнула.

— С его смертью столько вопросов осталось без ответа.

Ари в это время пил пиво из холодильника за баром. Он принес бутылку к дивану, сел и сказал, обращаясь к Белле и Берту:

— Перед смертью Сперлинг признался, что нанял человека, который поджег вашу квартиру и обыскал дом. Очевидно, он с первого дня охотился за этой книгой. И еще он сказал, что ему заплатили, чтобы он это сделал.

— Но кто?..

— Он этого не знал, — перебил Ари. — Или же не захотел сказать.

— Значит, это еще не закончилось?

— Пока нет. Но как только книга будет напечатана, все останется позади.

— А как насчет выстрела в Берта и несчастного случая с Гербертом? — спросила Белла. — К этому он тоже приложил руку?

— Нет. Полиция была права, когда решила, что они никак не связаны друг с другом.

Пич кивнула и прижалась к нему покрепче. Когда Ари был рядом, она ничего не боялась.

— Забудем на время о Рэндольфе. Мама, ты сказала, что у нас есть что отпраздновать. Хорошие новости были бы сейчас очень кстати.

— Надеюсь, ты сочтешь хорошей новостью то, что мы с Бертом решили, пока вас не было дома. Я знаю, я тебе говорила, что подожду до Рождества, а потом уже решу насчет замужества. После того что случилось сегодня, когда мы поняли, что дела могут принять плохой оборот тогда, когда меньше всего этого ожидаешь, мы с Бертом решили, что не станем ждать. Мы собираемся пожениться как можно скорее.

— Самое позднее ко Дню благодарения, — вставил Берт, сияя так, словно только что выиграл в лотерею.

Пич почувствовала, что сейчас расплачется. Она встала, подошла к матери и поцеловала ее.

— Я так рада за вас.

— И я тоже, — сказал Ари. — Поздравляю, Берт. Ты счастливчик.

— Я бы хотел, чтобы ты был моим шафером, — обратился Берт к Ари.

— У нас почти нет времени на подготовку, поэтому мы устроим тихую свадьбу, позовем только нескольких близких друзей, — добавила Белла, потом нагнулась поближе и прошептала на ухо Пич: — Надеюсь, мы покажем твоему другу хороший пример.

Глава 23

Однажды в конце декабрьского дня Пич вернулась домой с работы и увидела в окнах соседних домов рождественские огни, сияющие словно звезды в ночи. Пока она все выходные работала над первой статьей из серии, посвященной влиятельным людям Техаса, ее соседи украшали свои дома к празднику. Это время года всегда нравилось Пич: на несколько счастливых дней люди преображались, бегали по магазинам за подарками, между ними воцарялись любовь и согласие.



Когда близнецы были еще маленькими, она много дней проводила за подготовкой праздника, стараясь соблюсти все семейные традиции. Она пекла десятки пирожных, наполнявших дом ароматом ванили, корицы и мускатного ореха, водила мальчишек с их друзьями кататься на коньках и по магазинам и проводила вечера на элегантных вечеринках, где собиралось все светское общество Хьюстона.

Но этот праздник будет совершенно не похож на предыдущие, более спокойным и грустным. Ей не для кого печь, не нужно посещать никаких вечеринок, исполнять обязательные рождественские ритуалы.

Поскольку Берт и Белла уехали в свадебное путешествие, Ари умчался в Долину, расследуя какой-то случай политической коррупции, а многие сотрудники редакции не вышли на работу из-за гриппа, у нее не было никакого желания украшать дом.

Она с энтузиазмом взялась по-новому издавать журнал, как они с Ари наметили, пусть даже это означало, что Ари время от времени придется уезжать из города. Пич не возражала и тогда, когда близнецы, которым пришлось дольше пробыть в Хьюстоне на День благодарения в связи со свадьбой, сказали, что на Рождество поедут с друзьями в Нью-Гэмпшир.

Она с радостью предвкушала ежегодный вечер, который устраивала для сотрудников редакции, рождественский ужин у Берта и Беллы и тихие вечера у камина с Ари.

Наконец-то ее жизнь устроилась и все осталось позади. Книга Блэкджека будет опубликована в самый разгар избирательной кампании девяносто шестого года, Белла нашла счастье с Бертом, и очень скоро, Пич была в этом уверена, Ари сделает ей предложение. Учитывая, как придирчиво он подошел к тому, где и когда они будут заниматься любовью в первый раз, Пич не сомневалась, что он втайне планирует сделать ей предложение в самой романтичной обстановке.

Сколько же еще ждать, думала Пич, сворачивая на подъездную дорожку и останавливая машину перед гаражом. Взяла свой дипломат с переднего сиденья, вышла и взглянула на пустой дом, в котором оставила утром гореть свет, чтобы по возвращении не чувствовать себя так одиноко.

Она помедлила еще секунду, глядя на небо и любуясь звездами. Внезапно увидела падающую звезду и загадала желание. То же самое желание, которое всегда загадывала со времени смерти Блэкджека, — чтобы никакая беда не стряслась с теми, кого она любит. Затем пошла к дому.

Вдруг ей показалось, что кусты, отделяющие ее участок от соседей, шевельнулись. Она взглянула в ту сторону, но там ничего не было.

«Возьми себя в руки», — приказала себе Пич. Причин бояться уже нет. Рэндольф мертв, а люди, которые ему платили, ничего не выиграют, запугивая ее. «Политика стяжательства» уже попала в руки издателя.

Краем глаза она снова уловила какое-то движение. Пич повернулась и увидела женщину, идущую следом за ней. Было темно, единственный фонарь над гаражом светил плохо, и Пич разглядела ее лицо, только когда она подошла поближе.

Пич облегченно вздохнула.

— Синди, что ты здесь делаешь? Кто-то на работе сказал мне, что ты сегодня звонила и предупредила, что у тебя грипп.

— Теперь мне гораздо лучше. А к концу этого вечера станет совсем хорошо.

Какой странный ответ, подумала Пич. Но с другой стороны, Синди всегда разговаривает очень странно.

— Ты уверена, что выздоровела? Этот грипп так всех и косит. Минимум на неделю.

Пич открыла сумочку и попыталась выловить оттуда ключи. Когда она снова подняла голову, Синди была уже в двух шагах.

— Синди, не так близко! Вдруг ты еще заразная? Я сейчас не могу позволить себе заболеть.

— Не беспокойся, ты от меня не заразишься. Ты вообще больше ни от кого не заразишься.

— Это как понимать? — спросила Пич несколько рассеянно, потому что все еще никак не могла найти ключи.

— Вот так! — Синди выхватила из сумочки пистолет и направила его на Пич.

Когда Пич была еще девушкой, Блэкджек настоял, чтобы она научилась обращаться с огнестрельным оружием. «Никогда не знаешь, когда это тебе понадобится», — сказал он тогда. В тире они пользовались именно пистолетом 38-го калибра. Как и у Синди сейчас.

Стрелять она научилась. А вот что делать, когда оружие наставлено на тебя, ей никто не рассказывал.

— Если это шутка, то не смешная.

— Я не смеюсь. А ты? — Глаза Синди сверкали. Она встала между Пич и дверью.

Пич почувствовала, как кровь отлила от лица. Колени подогнулись от страха. Но она не доставит Синди удовольствия заметить это.

— Если ты все еще надеешься сохранить свое место в редакции, советую тебе убраться к черту.

Синди зло прищурилась.

— Зря ты это сказала. Я думала убить тебя быстро. Но теперь, пожалуй, я заставлю тебя помучиться. Я слышала, что пуля в живот — это очень болезненно.

Пич показалось, что она сейчас упадет. А она-то думала, что все уже позади!