Страница 1 из 46
Рейчел Кейн
Пиршество демонов
(= Праздник дураков)
Тайму Тернерсу, помогающему мне продвигаться вперед…
и П.Н. Элроду; он знает почему.
Ничего не получилось бы без Сондры Леман, Джозефины Костен, Шарон Сэме и моих друзей из LSG Sky Chefs [1].
Спасибо также Люсенне Дайвер и Анне Бонер, без которых… ну, вы понимаете!
Клер Данверс собиралась поступать в Калтех [2]. Или, может, в МТИ [3]. В общем, перед ней открывался огромный выбор замечательных высших учебных заведений. Однако ее родители побоялись отпускать наивную шестнадцатилетнюю девушку в бурлящий мир, никому не дающий пощады, и в качестве компромисса на год отправили ее в более тихое место - Техасский технический университет в городе Морганвилле, всего в часе езды от дома.
Но вот проблема: Морганвилль - совсем не то, чем кажется. Это последнее прибежище вампиров, что делает город совсем небезопасным для приезжающих сюда на работу или учебу людей. Вампиры правят городом и всеми, кто живет в нем.
А к тому же Клер, как выяснилось, обладает потрясающей способностью находить себе влиятельных врагов, как людей, так и вампиров. Сейчас она живет в одном доме с Майклом Гласом (недавно обращенным вампиром), Евой Россер (увлекающейся готическим стилем) и Шейном Коллинзом (чей отец, в данный момент отсутствующий, известен как непримиримый борец с кровососами). Клер - обыкновенная девушка или, точнее, была таковой, пока не увязла в тайнах Морганвилля по уши. Она служит Основателю, королеве вампиров Амелии, и испытывает дружеские чувства к одному из самых опасных и при этом беззащитных вампиров - Мирнину.
И как раз в тот момент, когда она думает, что хуже быть уже не может… оказывается, что может, еще как!
В город приезжает отец Амелии, тоже вампир, и он… несчастлив.
А когда папочка несчастлив, счастливым не может быть никто.
Глава 1
Что и говорить, день у Клер не сложился. Трудно представить, как он мог бы пойти хуже - даже по меркам Морганвилля. Для начала вампиры взяли ее в заложники, а потом вдруг вспомнили, что еще не завтракали.
- Завтрак? - тупо повторила Клер и бросила взгляд за окно гостиной, просто чтобы еще раз удостовериться, что снаружи темно. И прямо на глазах с каждой минутой становится темнее.
Все три вампира смотрели на нее. Двоим - потрясающе красивым мужчине и женщине - она даже не была представлена, и такое пристальное внимание с их стороны не сулило ничего хорошего. Однако когда на ней сфокусировался и холодный взгляд старого мистера Бишопа, у Клер возникло желание забиться куда-нибудь в уголок и спрятаться.
Долгих пять секунд она смотрела ему в глаза, а потом опустила голову. Он улыбнулся - она этого не видела, но почувствовала.
- Завтрак - это еда, которую подают по утрам,- объяснил он.- А понятие утра для вампиров не связано с восходом солнца. И лично я предпочитаю яйца.
- Омлет или «в мешочек»? - спросила Клер, стараясь не показывать, как сильно нервничает.
И сразу спохватилась: зачем она предложила яйца «в мешочек», когда не умеет их варить? И вообще, почему ляпнула это?
- Омлет,- ответил гость, и Клер облегченно выдохнула.
Мистер Бишоп расположился в удобном кресле, в котором обычно устраивался Майкл, чтобы поиграть на гитаре. Но в отличие от Майкла мистер Бишоп здесь выглядел королем на троне. Отчасти потому, что все остальные стояли - Клер и ее бойфренд Шейн, готовый в любой момент кинуться на ее защиту, чуть в стороне Майкл, держащий за руку Еву. Рискнув бросить взгляд на Майкла, Клер убедилась, что он хорошо владеет собой - сердится, да, но сдерживается.
Гораздо больше Клер волновалась за Шейна. Его жизненный принцип гласил: «Сначала делай, потом думай», и так он поступал, во всяком случае, тогда, когда речь шла о безопасности дорогих ему людей. Она взяла Шейна за руку, и он метнул на девушку быстрый мрачный взгляд.
Нет, насчет него Клер ни в чем не была уверена.
- Девочка, ты сообщила Амелии о моем приезде? - осведомился мистер Бишоп, вновь приковывая к себе внимание Клер.
Это было первое, о чем он распорядился,- передать его дочери, что он прибыл в город. Правда, особу, которую он имел в виду, с трудом удавалось вообразить в роли чьей-то дочери. В Амелии - главе вампиров Морганвилля - было слишком мало человеческого, чтобы она могла иметь родственников, даже таких пугающих, как мистер Бишоп. Эта женщина состояла из хрусталя и льда.
Гость ждал ответа, и Клер заставила себя собраться с мыслями.
- Я позвонила, но у нее включен автоответчик,- сказала она, изо всех сил стараясь, чтобы речь не звучала как оправдание.
- Надо полагать, ты оставила сообщение? - Брови Бишопа сошлись к переносице, пальцы нетерпеливо забарабанили по ручке кресла.
Клер кивнула.
- Хорошо. А мы тем временем позавтракаем. Как я сказал, омлет, а также бекон, кофе…
- Тосты,- промурлыкала женщина, опираясь на подлокотник кресла.- Я люблю тосты. И мед.
Мистер Бишоп бросил на нее снисходительный взгляд, будто на любимое домашнее животное. Ее глаза льдисто мерцали, а движения были такими плавными, что никто не посчитал бы эту красотку за обычного человека. В отличие от вампиров Морганвилля спутница Бишопа и не пыталась скрыть свою принадлежность к иной расе.
Продолжая улыбаться, женщина не отрывала жадного взгляда темных глаз от Шейна, и Клер это очень не нравилось.
- Тосты, да,- с легким намеком на улыбку откликнулся мистер Бишоп.- И я даже готов пойти тебе навстречу, дитя мое, заказав подливку.- Он повернулся к застывшей перед ним четверке, и улыбка исчезла.- Займитесь делом. Да поторопитесь.
Шейн сжал руку Клер и потащил девушку на кухню. Однако, как он ни спешил, Майкл оказался там раньше, втолкнув перед собой Еву.
- Эй! - запротестовала она.- Я пока сама могу ходить!
- И чем быстрее, тем лучше,- сказал Майкл, плотно закрыв дверь. Его ангельские черты заострились, лицо стало суровым и встревоженным.- Особого выбора у нас нет, я так понимаю. Давайте выполним его указания и будем надеяться, что придет Амелия и все уладит.
- А я-то считал, что это ты у нас крутой кровопийца,- заметил Шейн.- Здесь же твой дом. Почему ты не можешь просто вышвырнуть их?
Вопрос был вполне разумный, и Шейн сумел задать его обычным тоном, без вызова. Или почти. Вздрогнув, Клер ощутила, что на кухне похолодало - казалось, во всем доме стремительно падала температура.
- Тут есть свои сложности,- ответил Майкл, по очереди выдвигая ящики, чтобы достать все нужное для приготовления кофе.- Да, это наш дом,- он сделал ударение на слове «наш»,- но даже если я возьму назад приглашение для Бишопа, гарантирую, он сумеет надрать нам задницы.
Шейн прислонился спиной к плите и скрестил руки на груди.
- Я просто подумал, что внутри дома ты должен быть сильнее…
- Но на деле это не так.- Майкл засыпал кофе в фильтр.- Хоть сейчас не веди себя как козел - у нас нет на это времени.
- Чувак, а я, что ли, не стараюсь? - ответил Шейн, как показалось Клер, совершенно искренне. Майкл, видимо, тоже понял это, потому что бросил на приятеля извиняющийся взгляд.- Просто пытаюсь вычислить, в какую кучу дерьма мы вляпались на этот раз. Тебя я не виню. А откуда ты знаешь? - помолчав, спросил Шейн.- Ну, есть шанс одолеть их или нет?
- Встречаясь с любым вампиром, я всегда чувствую соотношение сил: смогу ли взять верх, если дело дойдет до открытого столкновения.- Майкл налил воды и включил кофеварку.- Что касается этих типов - совершенно точно, против них у меня нет никаких шансов. Даже против любого по отдельности, не говоря уж обо всех сразу. Пусть и при поддержке дома. Они чертовски крутые, поистине, «черные шляпы» [4]. С ними под силу справиться только Оливеру или Амелии.
1
LSG Sky Chefs - подразделение компании «Люфттанза», обеспечивающее поставки и обслуживание во время полетов. (Здесь и далее прим. перев.)
2
ДКалтех - Калифорнийский технологический институт.
3
МТИ - Массачусетский технологический институт.
4
«Ч`рная шляпа» - злодей, негодяй. Американизм, упрощающий противопоставление добра и зла. Выражение пришло из вестернов, где злодеи («плохие парни») часто носят черные ковбойские шляпы, а «хорошие парни» - белые.