Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 135 из 139

-Найди десять отличий! - усмехнулся Уорд, глядя на первый диск. - Чтобы бы это ни было, похоже этот двуличный черномазый сделал резервную копию для личного пользования.

-Какой нам от этого прок, если мы не можем обойти защиту? - скептически поинтересовалась Джилл.

-Зато мы можем прийти на встречу и узнать что такого ценного в этом диске, что Синклер спрятал в сейф именно его. Остаётся лишь надеяться, что слухи о его смерти не успели дойти до этой таинственной особы.

-Мы хватаемся за соломинку. Если там нет ничего, что может повредить Блэку, то мы напрасно потеряем время. Чего-чего, а уж времени у нас совсем немного! - говорила Джилл, вспоминая про Сайкса, который будто сквозь землю провалился.

Близился закат. Подходя к магазину Менса, Сайкс предварительно убедился, что за зданием никто не следит. Как только Сайкс передал сообщение Блэку, на корабль вернулись полицейские, и охотнику за головами едва удалось унести ноги. Был ли данный риск оправдан, или ему хотелось просто проинформировать Гордона, что его план сорвался, даже сам Спайроу не знал наверняка. Блэк был растерян и взбешён, поэтому можно было смело заявить, что вылазка того стоила. Даже если у Гордона и была на руках необходимая сумма, Сайкс на 100% был уверен, что Блэк не станет раскошеливаться, а попытается устранить последнего (при условии, что он поверил в смерть Теры, разумеется) свидетеля своих тёмных делишек, обставив это как очередную антитеррористическую операцию. Поняв, что в одиночку ему с Блэком не справиться, Сайкс решил отыскать Теру. Но по всей видимости, убийца не хотела, чтобы её нашли: прячась от полицейских патрулей, Сайкс целый день обыскивал Пустоши, пытаясь отыскать хоть какой-нибудь след Теры, но все его старания оказались напрасны. Либо Теру нашли полицейские и арестовали (этот вариант был самым неправдоподобным, т.к. воочию убедившись на что она способна, Сайкс не верил будто бы она позволила себя захватить), или она очень грамотно спряталась, а то и вовсе смогла выбраться из Пустошей, прежде чем полицейские заблокировали все выходы из района. Убежище Теры Сайкс смог обнаружить ещё вчера ночью, благодаря экстренной сигнализации, своеобразно отреагировавшей на появление незваных гостей. Сайкс не случайно назначил Гордону встречу во взорванной квартире, давая Блэку в очередной раз понять, что ему известно многое. Интуиция подсказала Сайксу, что лишь ради его устранения Гордон не стал бы нанимать профессионала, коим была Тера. Вообще, пока Сайкс разыскивал убийцу, он не смог придумать что ей сказать, потому что о даче показаний против Гордона Блэка не могло быть и речи (Сайкс даже представил как это могло выглядеть: "Здравствуйте, уважаемые судьи. Я убиваю людей и меня нанял вот этот нехороший человек! " - скажет Тера, находясь в здании суда, а потом покажет пальцем на Блэка. С какой стороны не посмотри - вариант этот не сулил ничего хорошего). К тому же шестое чувство подсказывало Спайроу, что его напарникам в данный момент тоже приходится не сладко. Исключив Теру из своего плана, Сайкс пришёл к Менсу и практически с порога ввёл старика в курс дела, а потом и рассказал про свой замысел.

-Знаешь, а ведь это даже не план! - выразил своё мнение Менс, внимательно выслушав Спайроу.

-А что же это? - недоумевал Сайкс.

-Больше похоже на инструкцию "как эффектно совершить самоубийство". Ты действительно думаешь, что из твоей затеи выйдет что-то толковое или у тебя просто не было других идей?

-И то и другое, - уклончиво ответил Сайкс.

-Потому что ты полный идиот! Прежде чем сообщать Блэку о том, что тебя не убили, надо было сначала хорошенько подумать! Но твой думательный аппарат давно атрофировался!

-Вообще-то этот аппарат называется мозгом.

-Не умничай - тебе это не идёт!

Чтобы немного успокоиться, Менс налил себе неполный стакан водки, и осушил его одним залпом. Горло старика будто обожгло огнём, зато на душе стало гораздо легче.

-Такое чувство, будто ты не собираешься выбираться живым из этой передряги! - сказал старик с нескрываемой грустью в голосе.

-Это уж как получится. Я надеюсь, ты мне поможешь?

-Всё необходимое я предоставлю, но в твой "так называемый план" нужно внести кое-какие изменения.

-Ты о чем?

Менс собирался ответить, но тут кто-то начал энергично барабанить в заднюю дверь. Сайкс выхватил пистолет, а потом с подозрением посмотрел на старика.

-Кого-то ждёшь? - спросил он, готовясь в случае чего расстрелять дверь.

-Жду. А что касается изменений в твоём плане... - не озвучив свою мысль до конца, Менс открыл дверь.

Спайроу направил оружие на вошедшего в магазин незваного гостя, всё ещё не веря, что Менс так поступил.

-Да ты должно быть шутишь! - недоверчиво проговорил Сайкс, переводя сердитый взгляд на старика.





Маргарет Абернетти с нетерпением ждала этого момента, и наконец, её молитвы были услышаны. Джеральд Синклер отправил ей сообщение, в котором говорилось, что искомый предмет найден, но чтобы его получить, необходимо раскошелиться. У Маргарет были кое-какие сбережения, но вместо наличных она предпочла взять на встречу с Синклером небольшой пистолет, который она предусмотрительно спрятала в своём лифчике. Дело было отнюдь не в жадности, потому что в случае удачного исхода она собиралась заплатить требуемую сумму вплоть до последнего дакейра, но сначала нужно было достать диск любой ценой. Маргарет ожидала, что возле подвала её кто-нибудь встретит, а потом проводит внутрь, но вокруг было тихо и безлюдно, почти как на кладбище. Убедившись, что она явилась по тому адресу, Маргарет спустилась по ступеням вниз и практически на цыпочках миновала коридор, будто опасаясь, что кто-то выскочит из боковой двери и утащит её за собой. Зайдя в кабинет Синклера и обнаружив сидящего за столом незнакомого мужчину, Маргарет почувствовала подвох и сразу же вытащили оружие.

-А где Синклер? - дрожащим голосом спросила она, держа Винсента на прицеле.

-Я его заменяю. Полагаю, вы пришли за диском? - невозмутимо поинтересовался Уорд, будто оружие было направлено не на него, а на кого-то другого.

-Где программа! Говори немедленно! - Маргарет постаралась, чтобы её голос звучал решительно.

-На полке в шкафу, - ответил Винсент, кивая в сторону шкафа. - Хотите, я отдам его вам лично в руки?

Женщина энергично замотала головой, после чего быстро подошла к шкафу, продолжая держать Винсента в поле зрения. Однако стоило Маргарет лишь прикоснуться к дверце шкафа, как та резко открылась сама и ударила её по лбу, отчего женщина выронила пистолет.

-Стой спокойно! - грозно проговорила вышедшая из шкафа Джилл, которая держала в правой руке пистолет, а в левой - диск.

Моментально догадавшись о содержимом диска, Маргарет попыталась вырвать его из рук Джилл, но вскочивший из-за стола Винсент сразу же оттащил её в другой угол, держа женщину за плечи.

-Полицейская операция! Вы арестованы за убийство Джеральда Синклера! - сказал Уорд, а потом достал своё удостоверение и показал его Маргарет практически в упор.

Женщина побледнела и начала вырываться из рук Винсента с удвоенной силой.

-Отпустите меня, я никого не убивала! - неистово прокричала Маргарет, а потом укусила Винсента за руку.

Уорд взвыл от боли, а потом не особо деликатно усадил брыкающуюся девицу на кресло Синклера.

-Как тебя зовут? - спросила Джилл, медленно опуская пистолет.

-Маргарет Абернетти, - незамедлительно ответила женщина.

-Что у тебя были за дела с Синклером?

-Я его не убивала!

-Это не ответ!

Увидев, что её собеседница медлит с ответом, Джилл приложила пистолет к диску и слегка надавила на курок.

-Нет, не делай этого! - заорала Маргарет как резаная и попыталась вскочить с кресла, но Винсент незамедлительно вернул её на место.

-Ага, значит эта штука для тебя очень важна. Что в ней такого особенного? - продолжила допрос Джилл.

-Из-за неё убили моего брата.