Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 133 из 139

Даже будучи опасным преступником, Алекс Дроу вёл себя на удивление спокойно, и не создавал своим конвоирам лишних проблем. Его доставили в комнату для допросов, где охотника за головами с нетерпением ждали Диксон и Грэхам.

-Как он себя вёл? - поинтересовался Диксон.

-На удивление нормально. Не буянил, в драку не лез, на несправедливость не жаловался! - ответил конвоир.

-Сними с него наручники, - неожиданно распорядился Грэхам.

Диксон посмотрел на коллегу с удивлением, но перечить не стал, решив, что охотник за головами всё равно не сможет сбежать. Как только конвоир закрыл дверь с другой стороны, Алекс сел напротив детективов.

-Я читал твоё досье, Дроу. В нём написано, что ты человек неглупый и рассудительный, - начал Дональд издалека.

-Поэтому предлагаем тебе сразу во всём признаться, дабы облегчить свою участь! - подключился Диксон.

"Эта парочка - всего лишь пешки. Они все правды не знают", - догадался Алекс.

-Советую во всём сознаться, ведь тебе не на что рассчитывать! - продолжал напирать Диксон.

-Хотел бы я во всём сознаться, да только не знаю в чём именно. Может, подскажете?

Диксон счёл подобный ответ банальным издевательством, в то время как Грэхам был готов услышать подобное.

-Хочешь знать перечень своих геройств, Дроу, тогда слушай: пособничество террористам и организация антиправительственного заговора - мне продолжать?

-Не обязательно. Участники заговора, я так понимаю, это охотники за головами?

-Именно. Слишком многие задержанные назвали твоё имя, что наводит на мысль, что среди заговорщиков ты занимал одно из первых мест.

-Весьма неплохо. Вчера я был всего лишь одним из пособников, а сегодня уже предполагаемый лидер всей банды. Такому карьерному росту можно только позавидовать, - проговорил Алекс с сарказмом, а потом как-бы невзначай заметил: - Кстати, по поводу карьерного роста: как поживает ваш начальник?

-Это к делу не относится, - сухо ответил Грэхам.

-Лишь на первый взгляд, но если хорошенько присмотреться...

-Заткнись! Всё о чём ты говорил со Спайроу - ложь от первого до последнего слова! Эти обвинения яйца выеденного не стоят! - вмешался Диксон.

На лице Алекса появилась ехидная улыбка.

-Вот оно как. Значит, вы слышали запись разговора, и полагаю, сразу же от неё избавились. Оно и понятно, ведь если вы начнёте глубоко копать, с вами неожиданно случится несчастный случай. Блэк произнесёт горькую речь, и может быть даже пустит слезу.

Диксон вскочил с места и попытался врезать охотнику за головами по зубам, но Алекс с лёгкостью перехватил его руку, встал с места, а потом оттолкнул от себя.

-Подумайте сами: действия Широ были направлены против правительства, но как бы имели стихийный характер и были слишком плохо продуманы. Он был заведомо обречён с самого начала. И кто в конечном итоге выиграл от всего этого? - поучительно проговорил Алекс, будто это были прописные истины, понятные даже младенцу.

-Охрана! - прокричал Диксон, и конвоир тут же открыл дверь. - Уведи его обратно в камеру!

Как только Дроу исчез за дверью, Диксон встряхнул руку и с негодованием посмотрел на Грэхама.

-Зря ты приказал снять с него наручники! Я бы мог выключить камеру и этот засранец во всем бы признался! - начал наседать он.





-Вряд ли. Он не похож на человека, готово так просто отступиться, - возразил Дональд.

-Тогда почему же он сдался?

На этот вопрос у Дональда не было ответа. Дроу не собирался признаваться в инкриминируемых ему преступлениях, а начал обвинять во всём Гордона Блэка. Это можно было назвать актом отчаяние, если бы во время произнесения данных слов охотник за головами не был спокоен как удав. На самом деле, доказательством виновности Алекса Дроу были лишь слова людей, не вызывавших особого доверия и тот факт, что Дроу скрывался от правосудия.

-Я и сам не могу этого понять. После того, как наши упустили Дроу в норе Синклера, он мог просто залечь на дно...

-Кстати, а ведь это неплохая идея. Если верить людям Синклера, то когда Дроу входил в его кабинет, Джеральд был ещё жив. Этого типа стоит прижать к стенке, начав с малого, а потом он и сам поймёт, что другого выхода, кроме как сотрудничества с полицией, у него нет.

Грэхам сомневался, что Алекс Дроу был виновен в гибели Синклера, но говорить об этом не стал. Детективы вышли из комнаты для допросов, то столкнулись с Винсентом Уордом. При виде своего бывшего коллеги, отправленного на пенсию, Диксон презрительно хмыкнул, и сославшись на какие-то дела стремительно удалился. Грэхам также знал истинную причину ухода Винсента из полиции, но вёл себя более терпимо.

-Ну и как жизнь? - задал банальный вопрос Дональд, не придумав ничего лучше.

-Тебе действительно это интересно? - проворчал Винсент.

Грэхам поёрзал на месте, почувствовав себя неуютно, однако тут же взял себя в руки.

-Если вы пришли просить за Дроу, то это напрасная трата времени! - сурово проговорил Дон.

-Не пори горячку, парень! Если бы Алекс был виновен, я был бы первым, кто швырнул бы в него камень. Его подставили!

-Вы его друг, а потому и...

-Дело не только в дружбе и интуиции! Ты наверняка читал уже его досье и сделал какие-то выводы.

Судя по имеющейся в досье информации, Алекс Дроу ранее не был замечен в чём-либо противозаконном, имел свои жизненные принципы, от которых никогда не отступался, и ни за что бы ни примкнул к террористической группировке, однако Грэхам не хотел признаваться даже самому себе, что в этом деле есть множество тёмных пятен.

-На нём висит кредит за покупку корабля. Нехватка денег - ещё тот стимул, - привёл Дональд один из доводов.

-Если множество менее рискованных способов заработать деньги и ты это знаешь не хуже меня, парень!

-Тогда чего же вы от меня хотите?

-Я хочу, чтобы ты тщательно во всём разобрался и сделал правильные выводы!

Поручая Грэхаму вести дело Алекса Дроу, Гордон предупредил детектива, что Винсент будет клянчить за своего сообщника, просить быть объективным и т.д. и т.п., и призывал оставаться глухим ко всем этим просьбам, ссылаясь на мнение общества, которое, по его словам, желало видеть охотника за головами в тюрьме.

-Ничего не могу обещать, - холодно отозвался Грэхам, а потом ушёл в свой кабинет, даже не попрощавшись.

Подобный ответ означал одно - рассчитывать на помощь Дональда в этом деле не стоит. Детектив колебался, и это было легко заметить, но по всей видимости, ему гораздо проще было принять официальную версию, чем предпринимать какие-либо рискованные шаги. Обескураженный подобным приёмом, Винсент вышел из здания, где его у самых дверей уже поджидала Джилл.

-Хреново всё прошло. Диксон - упёртый карьерист, привыкший идти простым путём. Грэхам, парень толковый, но похоже, он совсем запутался и не знает как поступить! - ответил Винсент на невысказанный вопрос.

-Другого результата я и не ожидала. Давай теперь наведаемся в банк, может там что-нибудь удастся откопать! - предложила Джилл, вновь накидывая на глаза тёмные очки, когда вслед за Винсентом из здания вышел ещё один полицейский, который, впрочем, не обратил на неё никакого внимания, а просто прошёл мимо.

Воспользовавшись челноком, Джилл и Винсент добрались до банка, где их ждало очередное разочарование: первый же работник доходчиво объяснил ворчливому пенсионеру и его "дочурке", что предоставление посторонним людям конфиденциальных сведений - уголовное преступление. Джилл уже собиралась начать флиртовать с несговорчивым работником, но заметив несколько камер, обращённых в её сторону, решила отказаться от подобной затеи. Тогда Винсент показал своё удостоверение (увольняясь, он забрал своё удостоверение) и потребовал переговорить с кем-нибудь из начальства. Поскольку теперь в глазах персонала он был не просто ворчливым пожилым клиентом, а представителем власти, Уорду пошли на встречу. Разговор с заместителем директора банка вёлся за закрытыми дверьми, причём не слишком долго.