Страница 44 из 44
Несмотря на все бедствия, постигшие Мальтийский орден, он доныне существует, но только не в России. Главною его резиденцией считается, с 1844 года, Рим, а упрямый «Almanach de Gotha» продолжает показывать по-прежнему державный орден святого Иоанна Иерусалимского в числе самостоятельных европейских государств.
В России, где водворение Мальтийского ордена возбудило всеобщее недоразумение и породило ропот среди православного духовенства, остались слишком слабые следы «сего древнего, знаменитого и почтительного учреждения». В Петербурге, в католической церкви при пажеском корпусе – в бывшей капелле при «замке мальтийских рыцарей», – можно видеть еще и теперь осененное бархатным с изящным золотым шитьем балдахином царское место, предназначенное для императора Павла как для великого магистра. В московской Оружейной палате хранятся вынесенные гоф-курьерами, без всякого церемониала, из бриллиантовой комнаты Зимнего дворца регалии великого магистра: корона и «кинжал веры». В Романовской галерее того же дворца висит портрет императора Павла, изображенного искусным живописцем Боровиковским в одеянии верховного вождя мальтийских рыцарей; а в домах некоторых наших дворян смотрят со стен закоптевшие и потрескавшиеся портреты их дедов и прадедов, украшенных при императоре Павле знаками державного ордена святого Иоанна Иерусалимского, да еще кое-где в дворцовых залах и на зданиях времен Павла Петровича мелькают осьмиконечные кресты этого ордена, под сенью которых мечтательный владыка русской земли думал совершить в своем государстве коренные преобразования на основах совершенно чуждого нам рыцарства.
Александр I, снимая опалу с лиц, подвергнувшихся ей при его предшественнике, тотчас же позволил графу Литте приехать из его изгнания в Петербург. Возвратившийся Литта и его супруга были одними из самых блестящих представителей высшего петербургского общества. Графиня Екатерина Васильевна скончалась 7 февраля 1827 года, а граф Юлий Помпеевич Литта кончил жизнь 24 января 1839 года. После Венского конгресса ему, как командору Мальтийского ордена, возвратили его огромное состояние в Италии, конфискованное директориею Французской республики. В России были у него обширные имения и большие капиталы, и все его богатства – за выделом, по его завещанию, весьма значительных сумм на разные благотворительные цели – достались его племянникам, графам Литтам, жившим постоянно в Милане.
Сестренцевич был возвращен императором Александром из ссылки и, управляя деятельно церковью, сделался известен своими учеными трудами. Обворожительная Генриетта Шевалье оставалась долгое время предметом нежной страсти Кутайсова, но бенефисы не были уже для нее такою обильною жатвою, какою были прежде, а сожитель ее навсегда остался в майорском ранге, добытом ему Кутайсовым.
Горячее участие императора Павла Петровича к судьбе мальтийских рыцарей готовило события, грозившие в Европе сильными потрясениями. Такое участие государя происходило из его рыцарских чувств, религиозной восторженности и великодушных порывов. Если, однако, попристальнее всмотреться во все, что тогда происходило, то окажется, что главным двигателем дел в России были несколько слов, случайно сказанных очаровательною женщиною влюбленному в нее до безумия мужчине…
КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ИНОСТРАННЫХ И ЗАБЫТЫХ СЛОВ
Б а л ь и – см. гл. XX.
Б а с о н – плетенные изделия из нитей, предназначенные в основном для украшения.
Б р е к ч и я – горная порода, состоящая из сцементированных обломков различных пород.
Г а л л и к а н с т в о – религиозно-политическое движение (XIII в.), сторонники которого добивались автономии французской католической церкви от папства.
Ж у п е л – по христианским представлениям, горящая сера, смола для грешников в аду.
З а у ш и т ь – ударить рукой по щеке, дать оплеуху.
«И ф и г е н и я в А в л и д е» (1774), «Ифигения в Тавриде» (1784)
– оперы Глюка.
К а з и м и р – вышедшая из употребления шерстяная ткань, легкое сукно, полусукно с косой ниткой.
К у т т е р, или т е н д е р, – морское парусное одномачтовое судно с косыми парусами; в парусном военном флоте – самый малый корабль.
Н е д о т ы к а – недотрога.
Н е д у г о в а т ь – болеть, хворать.
О с т р о ж с к а я о р д и н а ц и я – см. гл. VIII.
П о е з ж а н е – здесь: участники торжественной процессии, поезда.
П р и т о н – пристанище, прибежище, убежище, приют, пристань, привал.
С х и з м а – церковный раскол; схизматик – раскольник.
С у п е р в е с т – кафтанчик без рукавов.
С у ф ф р а г (и) а н – в католической церкви то же, что викарий в православной. В древнерусской церкви – наместник при епископах.
Т у п е й – взбитый хохол.
У н и ч т о ж е н и е – здесь: унижение, уничижение.
Ф у х т е л ь – удар по спине плашмя обнаженной шпагой, саблей.
Щ и к о л о д (т) к а – здесь: то же, что щеколда.
Э м и н е н ц и я – титул католических священников и кардиналов; до XVII в. также титул духовных курфюрстов и гроссмейстеров ордена иоаннитов.
Э с п а н т о н – небольшая пика с плоским наконечником и поперечным упором. Была на вооружении в русской армии до 1807 г.