Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 101

Маргарет, как всегда, была права. Чарльз Тайлер-мл. возглавлял антитеррористическое подразделение, подчинявшееся непосредственно администрации президента. Преторианскую гвардию своего отца. Чак умчался на моей машине. Когда я подъезжал к дому Маргарет, я не видел поблизости никакого другого автомобиля. Это говорило о том, что сын президента отпустил своего водителя. Вряд ли надолго. Сейчас они встретятся на дороге. Значит, для того, чтобы вызвать сюда свой спецназ, парню понадобится совсем немного времени. Не нужно ехать к папе. Можно воспользоваться телефоном, который наверняка имелся в служебной машине. Вероятнее всего, Тайлер уже сделал звонок и наябедничал обо мне, кому следует. Но почему я думаю обо всем этом? По всем законам жанра мне должно быть абсолютно все равно, что случится со мной в ближайшее время, как, впрочем, и в отдаленном будущем. Любой на моем месте, потеряв разум от ревности, стал бы крушить мебель, посуду и предметы роскоши. А я все же думаю о спасении своей шкуры. Да, я собирался кое-что разбить в этом доме, даже приметил ближайшую ко мне тяжелую пепельницу, чтобы метнуть ее в жидкокристаллическое лицо Кристиан Аманпур. Я не имел ничего против Аманпур лично, скорее, я был против телевизора, в котором она появилась в тот самый момент, когда Маргарет предавала нашу любовь. «А, возможно, и продавала,» — мелькнула у меня мысль. Наверное, я заслужил это, потому что и сам часто предавал и продавал многих. Ее, в том числе. По крайней мере, мысленно. Вот хотя бы сейчас, после сцены с Чарли, я думал о том, что угрожало, в первую очередь, мне, а не ей. А она, как всегда, была спокойна, словно ничего не произошло и ничего уже не произойдет. Она улыбнулась мне. «Ну, разбей здесь что-нибудь, если хочешь,»— означала ее улыбка. Я рухнул на мягкий диван.

— А сделай-ка и мне кофе. Налей сюда. Мыть необязательно, — и я пододвинул к ней чашку, из которой до меня пил Тайлер. Наверняка это была немытая чашка Тайлера, одна из двух стоявших на столе в тот момент, когда я зашел в дом. Из другой сейчас пила кофе сама хозяйка. Я молча ждал, пока Маргарет сварит кофе. Она налила горячую коричневую жидкость почти до края чашки, подала мне и села рядом.

— Ничего не могу с собой поделать. Я хотела его. А люблю тебя. Любовь и желание вещи разные. Во всяком случае, со мной происходит именно так. Я жалею о том, что сделала. Но это повторится вновь. Я не знаю, когда и где, но я знаю, что обязательно повторится. Тебе нужна такая жена? Тебе нужна женщина, для которой предательство и измена разные вещи? Если да, то я останусь с тобой.

— Он позвонил мне утром. Сказал, что знает о моем грядущем замужестве. Поздравил. — продолжала Маргарет. — Потом сказал, что приедет поговорить. После того, как он отпустил своего водителя, мне сразу стало ясно, чего ради он у меня появился. Он выпил кофе. Ты этого, наверное, не поймешь, но все же постараюсь объяснить. Он глотал горячий кофе такими большими жадными глотками и одновременно так нежно, осторожно касался губами края чашки, что мне захотелось его. Мне показалось, что в нем появилось что-то новое, чувственное. Такое, чего я еще не знаю. Тогда я просто позвала его в постель. И поняла, что ошиблась. Он остался прежним примитивным бревном. Впрочем, это неважно. Я ни в чем не раскаиваюсь и ни о чем не жалею. Я дрянь. Но я это я. Меня не изменишь, я и сама не собираюсь меняться.

Я пил кофе из чашки Тайлера. Моя будущая жена сознавалась мне в том, что собирается спать с другими мужчинами. Через час, а может быть, и раньше, за мной приедут люди, готовые порвать меня на лоскутки. «Так всегда бывает в Африке с белым человеком в тот момент, когда он начинает думать, что уже стал здесь своим,» — философски успокаивал я себя в мыслях.

— Ты говорила, что раньше у тебя с Чакки был только оральный секс, — я попробовал быть остроумным. — Видимо, парень, наконец, перестал тебя бояться.

— Да, и еще кое-что, — сказала Маргарет, не обратив никакого внимания на мою иронию. — Мне кажется, я беременна. Думаю, от тебя.

Это было уж совсем по-женски. Так обычно говорят представительницы слабого пола всякий раз, когда хотят рядом с собой удержать мужика. Только теперь я по-настоящему понял, что в Африке я чужой.

ГЛАВА 31 — ЛИБЕРИЯ, МОНРОВИЯ, ИЮНЬ 2003. НА ПРИИСКИ

Повязку с моих глаз сняли только тогда, когда машина проехала через весь город и остановилась на восточной окраине Монровии. Была ночь. Я увидел рядом с собой тех же крепких парней в ладном камуфляже, которые принимали мой груз в Сприггсе. В роли «черного воронка» они использовали хорошо знакомый мне «дефендер». Они вели себя со мной довольно корректно, если не считать легкого тычка прикладом под ребро, когда я со связанными за спиной руками замешкался, карабкаясь на высокую подножку джипа. Теперь мне стало понятно, что крепкие ребята это бойцы спецподразделения, которым командовал Тайлер-младший. Они привезли меня не в тюрьму, а в незнакомый мне дом, огороженный невысоким забором из пальмовых брусьев. Снаружи дом выглядел вполне прилично. Дорожка, усыпанная гравием, вела к единственному входу, возле которого стояли вооруженные люди, человек пять. Снаружи дом хорошо освещался. Я услышал поблизости мерный рокот генератора. Меня завели внутрь и оставили одного. Я осмотрелся. В доме совсем не было мебели, если не считать тростниковую подстилку на полу и бамбуковый буфет с посудой в углу единственной в доме комнаты. Кроме нее, из доступных мне помещений имелся туалет, совмещенный с душем. Кухни не было. Возможно, в кухню вела обитая пластиком дверь, но она была закрыта на висячий замок, который в народе принято называть амбарным.





Меня, ни слова не говоря, завели в дом и оставили там одного. Снаружи послышался скрежет. По характеру звука я догадался, что коммандос запирали дверь на такой же точно замок, который висел на двери предполагаемой кухни. Некоторое время спустя генератор замолк, и я оказался в полной темноте. Мне стало скучно. Я залез в правый карман своих джинсов и достал оттуда пачку «Ойо де Монтеррей». Из левого кармана извлек зажигалку. Вспышка на мгновение осветила ближайший от меня угол комнаты, и он тут же погрузился во мрак. Скрученные табачные листья весело затрещали. В темноте виден был только красный кончик сигары. Я выдохнул дым и уселся на тростниковый коврик.

Я недолго сидел в одиночестве. Через пару часов замок на двери снова заскрежетал, вперемежку с русскими нецензурными словами, и в комнату ввели хорошо знакомого мне человека, который, как я уже успел в последнее время заметить, имел потрясающую способность появляться в моей жизни в самый неожиданный момент. Фонарик охранника лучом метнулся по комнате и мельком осветил плотную полноватую фигуру нового гостя. Это был Сергей Журавлев.

— Какого хрена меня сюда притащили? Я ни в чем не виноват. Меня подставили! — кричал он на английском, но охранники, снова закрывая замок, не обращали на его вопли никакого внимания.

— Кто здесь? — тихо спросил Сергей на английском, рассмотрев в темноте мою фигуру. Я затянулся сигарой.

— Узнаешь по запаху? — так же тихо хмыкнул я. Тоже на английском.

— Андрей Иваныч! — закричал Сергей, снова перейдя на русский язык. — Ты как здесь оказался?

— Сначала рассказывай свою историю, — и я протянул ему сигару. Он нащупал в темноте протянутую пачку. Зажигалка тоже перекочевала в руки Сергея. Никогда не видел, чтобы он курил сигары, но, видимо, он серьезно нервничал. Его лицо, освещенное огоньком сигары, было испуганным и усталым. Я сразу понял, что он попал в серьезный переплет, из которого так просто не выбраться. И это как-то было связано со мной. А иначе, почему его посадили сюда. Ко мне? Неужели в Либерии не нашлось другого места для арестованного журналиста?

— Дело было так. — начал Сергей уныло. Его дальнейший рассказ был так похож на рассказы сотен других белых, которых местная полиция заставляла платить огромные взятки за то, чтобы с незадачливых простаков были сняты обвинения в контрабанде алмазов.