Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 62



Макс хорошо помнил тот разгром, ту бойню на рассвете.

— Единственная проблема в том, чтобы высоко держать голову, — следует быть осторожным в использовании сведений разведки.

— Потому что можешь провалить игру.

— Совершенно верно. Это и есть игра. Служба безопасности не хочет рисковать, перемещая их агента, потому что они могут прийти к выводу, что мы расшифровали их сигналы.

— И кого волнует жизнь нескольких мальтийских девушек, верно?

— Я не берусь утверждать, что это не было грязной игрой. Никого не радует необходимость заниматься такими вещами. И как уже сказал, я с ними не согласен.

— Поэтому ты и помогал мне.

— Я дал тебе несколько указателей.

— Ты использовал меня.

— Мы прикрывали твою спину.

— Он следил не за мной, а за Лилиан.

Эллиот указал на блокнот:

— Прочитай текст, и ты убедишься в своей неправоте. Ты тоже был частью большого плана, и у него никогда не было возможности разобраться в нем. Я делал то, что считал правильным в то время, с ограниченными ресурсами. В такого рода операциях ты не можешь всегда и всюду действовать законным образом. Как Басуттил. Толковый парень. Поэтому нам и пришлось переместить его. Мы пытались держать ситуацию под контролем, а он действовал по всему городу, поднимая слишком много волн. Кстати, его решили не возвращать. Я слышал, он стал главным инспектором.

— Я знаю. Мы продолжаем поддерживать связь. Я даже был на его свадьбе.

Их прервал официант, ждавший заказа. Они не углублялись в меню, так что Макс заказал лишь пару дежурных блюд.

В ходе разговора они, похоже, уклонялись от главной темы: Фредди, их друг, оказался предателем и убийцей. Эллиот принял этот факт как данность, но Макс хотел поговорить о нем. Он все еще не мог отделаться от образа той разрушенной церкви, окутанной дымом, и Фредди, стоявшего среди обломков упавшей крыши с широко разведенными руками, как фигура Христа на кресте. Ни его взгляд, ни голос не имели ничего общего с тем человеком, которого Макс знал, словно он был одержим.

— Ты подозревал, что это Фредди?

— Такая мысль возникала у меня в мозгу… но нет, я не уловил никаких признаков.

— Так что ты делал в церкви?

— Мне позвонила Митци. Ты же был в их квартире. Она беспокоилась о тебе.

— Почему она позвонила именно тебе?

— Потому что я попросил ее об этом. Мы потеряли твой след в этой точке. Она сказала, что ты спрашивал о Фредди, так что я позвонил в госпиталь в Бигхи, выяснил, где он находится, и прикинул, что ты тоже должен там быть. — Он помолчал. — Дорогая и обаятельная Митци… упокой Господь ее душу.

Она так и не добралась до Александрии. Гидроплан, на котором она летела, прошел слишком близко к Криту и был сбит «сто девятым». Все случилось так, как Макс порой предполагал, но он никогда не говорил на эту тему. Впрочем, теперь это было не важно.

«Да, упокой Господь ее душу», — мысленно произнес он.

— Я порой думаю, что могло бы случиться, не позвони она мне.

— Ну, например, тебе бы никогда не пришлось стрелять в меня.

— Это из-за Лилиан.

Макс издал недоверчивый смешок.

— Это правда. Он так и не открыл, где держит ее. Мой единственный шанс был в том, чтобы убедить его — я в той же команде, — и надеяться таким образом расколоть. — Эллиот раздавил сигарету в пепельнице. — Что я и сделал, должен добавить.

— Тацит…

— Его немецкий контакт. Фредди должен был купиться на это. Он же не знал, что мы раскололи коды. Он и представить этого себе не мог.

Теперь Макс все понял. Больше ему не надо было, прищурившись, рассматривать картину, стараясь понять ее смысл.

— Если ты говоришь правду, то в тот момент, когда ты упомянул Тацита, все было кончено.

— Кончено?

— Для тебя и твоего двойного агента. Не могу представить, что ты используешь человека, который знает, что коды взломаны.

— Это было бы… опрометчиво.

— А это значит, что в самом конце ты все отбросил, все, ради чего работал.

Эллиот развел руки:

— Выяснилось, что ты не единственный сентиментальный человек в этом мире.

Когда принесли заказ, они поговорили о работе Эллиота. Он рассказал немного, только то, что получает зарплату от правительства и что за прошедшие годы немало времени провел в Москве.



— Двадцать миллионов советских людей погибли, сражаясь за то же дело, что и мы, а теперь они враги. Попробуй представить себе такое.

Его мрачный прогноз заключался в том, что отношения между СССР и Западом крепко ухудшатся, прежде чем начнут улучшаться.

При помощи хорошей еды и еще одной бутылки вина они расслабились и стали говорить о более приятных вещах, о местах, которые посетили, и о других, в которых еще надеялись побывать, о своих новых семьях и о старых друзьях.

Макс рассказал Эллиоту, что Ральф сейчас летает на коммерческих рейсах на большие расстояния.

— Все еще стонет из-за машины?

— Машина другая, но стонет по-прежнему.

Эллиот был куда больше удивлен, услышав, что Хьюго стал директором начальной школы в Суссексе.

— Вот уж не думал, что это случится.

— Как и Розамунда. Она сказала, что разведется с ним, если он пойдет на эту работу.

— И она в самом деле?..

— А как ты думаешь?

— Я думаю, что стоит навестить их в следующий раз, когда буду в стране.

— Сделай это. Я знаю, они будут рады.

Их тарелки были пусты, когда Эллиот сказал:

— Кстати, я видел твой дом в журнале.

— Это не мой дом.

— Я чертовски рад, что и не мой. Что тебя вдохновило — рыбный траулер?

— Это называется модернизм.

— Не так ли выражается тот парень, что пишет пьесы?

Макс засмеялся:

— Всем не угодишь.

Вилла из стекла и бетона была его первой частной работой с тех пор, как он получил право считать себя архитектором. Лучшее, что можно было сказать о ней, — «мнения критиков разделились».

— Ну, по крайней мере, у тебя есть жена, которая и сама умеет что-то делать.

Она явилась, словно услышав упоминание о себе. Марио подвел ее к столику. На ней было вечернее платье, в котором Макс никогда ее раньше не видел, — из шелковой тафты, без лямочек. Как всегда, он мысленно возблагодарил судьбу за выпавшую на его долю удачу.

Эллиот увидел изменившееся выражение его лица и повернулся:

— Ах да, я и забыл сказать — она обещала присоединиться к нам за кофе.

Они оба встали, и Эллиот в поклоне поцеловал ей руку:

— Ты блистательно выглядишь.

— Еще бы, — сказал Макс, целуя ее в щеку.

— Снова друзья? — осведомилась она.

— Ты должна спросить об этом своего мужа.

Макс долго в упор смотрел на Эллиота.

— Почему бы и нет.

Лилиан улыбнулась.

— Вот и хорошо, — сказала она. — Просто отлично.

___

Прилет новых «спитфайров» 9 мая 1942 года ознаменовал поворотный пункт в судьбе Мальты. На следующий день над островом было сбито шестьдесят три вражеских самолета.

Немецкое радио объявило, что с Мальтой будет покончено другими способами. Этого никогда не случилось. В 1964 году остров получил независимость от Британской империи.

Стараясь как можно точнее рассказать об этом периоде истории, я тем не менее воспользовался некоторой свободой в целях повествования. Приношу свои извинения за это, а также за некоторые другие ошибки, которые я еще не успел обнаружить. Большинство действующих лиц в книге полностью выдуманы. Подвиги военных лет тех, кто списан с реальных прототипов, говорят сами за себя.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: