Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 40

– Спасибо, что поехали со мной, мистер Ферс. Надеюсь, что вам понравилось.

– Понравилось, мисс Эстон? Я... – Он запнулся, но потом продолжил ровным тоном: – Да, мне понравилось, спасибо.

Эллис вошел в кабинет и закрыл дверь.

Глава 5

Чуть позже семи Клеон позвонила у входа в резиденцию Ферса. Выбрать, что надеть, было проблемой. Наконец она остановилась на двух вещах, сделанных ею самой, – белой блузке с длинными рукавами и оригинального покроя черной юбке.

Дверь открыл Эллис.

– Как хорошо, что вы пришли, – сказал он спокойно. – Я отведу вас в примерочную.

Без лишних слов он взял ее пальто и пошел впереди. Клеон, как всегда, отстала на несколько шагов. Франциз был здесь, и его приветствие было таким же чопорным и официальным, как и раньше. Эллис не ушел. Вместо этого он взял журнал и стал без интереса листать.

– Мой сын объяснил вам ситуацию? – спросил Франциз. Он изучал ее оценивающим взглядом. – Вы так схожи сложением с моей клиенткой, что это просто поразительно. – Кажется, он заметил ее одежду. – Мой сын говорит, что вы начинающий модельер?

Была ли это попытка пошутить? Глядя на его лицо, Клеон не могла этого понять, но она надеялась, что это так, – ведь это означало только одно: Франциз изменил свое отношение к ней.

Она скромно покачала головой:

– Я просто покупаю материал, который мне нравится, и... придумываю. Потом я... – Клеон пожала плечами, пытаясь показать: то, что она делает, слишком непрофессионально, чтобы говорить об этом, – раскраиваю и примеряю.

Франциз одобрительно кивнул:

– Я знаком с подобным процессом. Иногда так рождается идея. Возможно, ткань сама подсказывает ее...

– Однако, – запротестовала Клеон, – я не могла бы назвать то, что я покупаю, «тканью». Я покупаю обычный материал на распродаже или на рынке.

Она вспыхнула и неуверенно взглянула на Эллиса, который, судя по всему, не слушал.

Франциз кивнул еще раз:

– В этом нет ничего страшного. Вы можете найти ткань лучшего качества, с которой проще работать, более отзывчивую.

– Да, – ответила Клеон, – однако у меня никогда не было возможности платить слишком дорого.

– Тогда вы тем более умница, раз вам удается получать такие хорошие результаты. – Комплимент великого модельера был приятным и искренним, он расцветил щеки Клеон румянцем удовольствия.

Она посмотрела на сына модельера, который нашел себе стул и, кажется, приготовился просидеть на нем всю примерку. Он все еще смотрел журнал.

– Вы когда-нибудь делали эскиз того, что придумали? – спросил Франциз. – Нет? Я думаю, что все упрощается, если это сделать. Не хотите ли посмотреть некоторые из эскизов моей прошлой коллекции?

Он вышел в соседнюю комнату и вернулся с пачкой рисунков, которые разложил на столе.

– Идеи приходят ко мне в любое время. Когда я ем, гуляю, и даже в ванной! – Франциз впервые улыбнулся Клеон, и у той захватило дыхание. Она была уверена, что наткнулась на тот источник теплоты и человечности, который его сын, несмотря на родство, до сих пор не отыскал.

Изучая эскизы, она обнаружила, что на многих из них изображено одно и то же платье, но мелкие детали совершенно меняли линию и создавали другой эффект.

– После завершения эскизов, – объяснял Франциз, – делаются «холсты». Девушки-модели показывают их мне, и после моего одобрения они воплощаются в настоящую одежду из отобранной ткани. Затем с величайшей тщательностью подбираются аксессуары – обувь, шляпки, перчатки и так далее. Как видите, – он снова улыбнулся, – приходится проделать много работы, которая на первый взгляд выглядит хаотичной. Все делаются слегка ненормальными, раздражительными, наши нервы истрепаны, когда наконец наступает время показа. Но полученный триумф, а что еще важнее – личное удовлетворение всех, кто был занят этим, делает нас счастливыми.

Франциз посмотрел на Эллиса, принявшегося за следующий журнал, и это напомнило ему о причине визита Клеон.

– Я думаю, пора принести платье.

Женщина-примерщица оказалась немолодой и слегка суетливой. Она профессиональным взглядом оценила Клеон.





– Замечательно, – произнесла она, – фигура, рост – все сходится.

Примерщица сообщила, что настоящее имя ее Джин.

– Однако месье Франциз, – она улыбнулась ему, – настаивает, чтобы меня на французский манер называли Жанной. Вы готовы, мисс Эстон? – Она держала длинное вечернее платье.

Клеон осмотрелась в поисках места, где можно было бы переодеться, но, по-видимому, не предполагалось, что она окажется стеснительной. Однако она не была закаленной моделью, привыкшей переодеваться в присутствии посторонних, и поэтому смущалась. Клеон ничего не имела против присутствия Франциза – кстати, тот вышел, но Эллис...

Он заметил, что она смотрит на него, и насмешливо улыбнулся.

– Что случилось? Не хотите же вы, чтобы я покинул свой уютный уголок только для того, чтобы вы могли примерить платье? – Он уселся поудобней. – Я не буду смотреть.

Ей пришлось удовольствоваться этим. Клеон вспомнила, что он привык видеть полуодетых моделей и даже иногда обнимать их, чтобы успокоить, – это она знала по собственному опыту.

«Что произойдет, если я вдруг начну плакать? – раздумывала Клеон, повернувшись спиной к Эллису, расстегивая блузку и вылезая из юбки. – Он конечно же рассмеется и велит прекратить».

С помощью примерщицы она облачилась в платье. Оно каскадами лилось с плеч, юбка доходила до лодыжек. Цвет был светло-вишневый, а свободно летящие линии юбки восхитили Клеон как портниху. От плеч до талии широкие полосы ткани были собраны в мягкие складки, пересекающиеся по диагонали у лифа. Вырез сзади открывал спину ниже лопаток. Это был неописуемо мягкий на ощупь шелк.

Примерщица удовлетворенно бормотала, внеся всего несколько поправок.

– Я позову месье Франциза, – сказала она и вышла.

Эллис положил журнал и лениво встал. Он подошел сзади к Клеон, смотревшейся в зеркало. Его пальцы легли на ее обнаженные руки, и он созерцал ее отражение.

– Ну, Клеон, – мягко произнес он, – это и есть одежда «от кутюр». – Он приподнял складку ткани. – Это настоящая вещь. Никакой синтетики, ничего искусственного и в основном ручная работа. Неужели это может не нравиться такой пуристке, как вы?

Она не ответила. Да и что можно было сказать?

– Помните одежду, которую мы видели утром, как она висела, вешалка за вешалкой, по десять или двадцать штук в ряд? Помните ткань, из которой она была сделана? Имитация того, имитация этого. Какова же теперь цена настоящей вещи?

Клеон раскраснелась, ее раздражение возросло, и она стряхнула мучившие ее руки Эллиса.

– Совершенно невозможно сравнивать одно с другим. Это абсолютно разные вещи. Все равно что сравнивать кошелек с чемоданом – оба сделаны, чтобы хранить что-нибудь, но предназначены для разных целей.

Эллис обошел ее, встал впереди, достал сигарету и прикурил.

– М-м, – задумчиво произнес он, облокотясь на стол и разглядывая Клеон, – скорее, все равно что сравнивать двух женщин – просто подружку и ту, на которой намерен жениться. Обе существуют для различных целей. – Он вызывающе ухмыльнулся. – Когда в меня полетит туфелька?

Клеон удалось сдержаться. Вошел его отец.

– Эллис, – произнес он, – Аннабель передает, что скоро будет готова.

Эллис кивнул и снова взялся за свой журнал. «Так вот почему он ждал, – уныло подумала Клеон, – чтобы забрать свою подружку». Она без особого интереса отметила, что Эллис читал «Салон».

Франциз медленно кружил вокруг Клеон. По выражению его лица трудно было понять, доволен он или нет.

Наконец он заявил, что примерка окончена. Примерщица помогла Клеон выбраться из платья, и она, скользнув в блузку, натянула юбку.

Франциз поблагодарил ее.

– Моя клиентка будет довольна платьем. – Он улыбнулся. – Оно вам понравилось, мисс Эстон?

– Мне кажется, оно прекрасно.