Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 34

Марта сама не заметила, как погрузилась в восхитительные мечты. В этих мечтах Джек представлялся ей нежным и ласковым. Он шептал ей, что любит ее. Что она самая красивая и желанная…

— Нет, — твердо сказала Марта вслух. — Нет, нет и нет!

К чему предаваться пустым мечтаниям? Джек никогда ее не полюбит. И она тоже не любит его. Они с ним знакомы всего неделю. Как можно влюбиться в человека за семь дней?! Да, он привлекает ее как мужчина. Будит в ней странные, дикие, неистовые желания. И ее женская интуиция подсказывала, что им было бы хорошо в постели. Но они разные. Слишком разные.

Даже если бы Джек был свободен, его все равно вряд ли бы привлекла хорошенькая, но, в общем-то, заурядная девочка из маленького провинциального городка, с соответствующими достоинствами и амбициями, к тому же абсолютно неискушенная в любви.

В кухню с лаем ворвались Красавчик с Бинго и бросились к запертой задней двери.

— Кто там? — испуганно крикнула Марта.

Ответом была тишина.

Девушка тряхнула головой. Что-то в последнее время она стала нервной. Наверняка собаки почуяли ежика или крысу в саду. Или бездомного пса на улице.

Она оттащила собак от двери и вместе с ними вернулась в гостиную. Спать совсем не хотелось. Марта еще посидела у камина, а потом все же решила лечь. Но сон упорно не шел. В конце концов она все же заснула, и всю ночь ей снились какие-то жуткие и сумбурные сны. Утром Марта проснулась абсолютно разбитая. Она не смогла вспомнить, что именно ей снилось. Помнила только, что в этих снах ее не покидало неприятное чувство невосполнимой потери, щемящего одиночества и горькой печали.

Не успела она встать с постели, как зазвонил телефон. Марта схватила трубку, решив, что это Джек. Но звонила экономка из «Гарниджа». Она сказала, что Джек не поедет сегодня кататься верхом. И завтра скорее всего тоже. Ему надо на пару дней уехать по делам.

Марта едва не расплакалась от бессильной злости. Все понятно: ему просто не хочется ее видеть! Она даже забыла о том, что накануне сама твердо решила избегать Джека. Ну ничего, убеждала она себя. Так даже лучше. Все равно они скоро расстанутся навсегда. И чем раньше это произойдет, тем проще ей будет потом.

Однако к вечеру она поняла, что безумно тоскует по Джеку.

Двое суток прошли словно в бреду. А на третий день, рано утром, Марту разбудил телефонный звонок. Звонила миссис Чэмберс из Англии.

— Марта, моя дорогая, — начала она прямо с ходу, даже не поздоровавшись. — У Айрин проблемы. Она просит, чтобы я переехала к ней. Насовсем.

— Я что-нибудь могу для вас сделать? — спросила Марта.

На том конце провода миссис Чэмберс всхлипнула:

— Если я соберусь здесь остаться, то свяжусь со своим адвокатом, и он займется продажей дома. А вас я попрошу узнать, как мне забрать собак. Какие надо оформить бумаги и как вообще все это организовать. Вам не составит труда?

— Нет, конечно. Я все узнаю.

— Марта, а что делать с Бинго? Я так боюсь за него. Не знаю, какие там правила. Если животным положено проходить карантин на границе, Бинго наверняка умрет там от переживаний. — Миссис Чэмберс, кажется, расплакалась. — Когда я его оставляла в приюте, он совсем ничего не ел…

— Не беспокойтесь, — мягко перебила ее Марта. — Зачем Бинго лететь в Англию? Давайте я лучше возьму его себе. Мы с ним очень подружились. И мне было бы очень приятно, если бы он остался со мной. У меня в Брисбене будет дом с садом. Сад, правда, маленький, зато огороженный. Он будет там в безопасности. И я вам обещаю, что позабочусь о нем.

— Марта, вы правда хотите его забрать? — У миссис Чэмберс задрожал голос. — Я буду так вам благодарна…

— Ну что вы, миссис Чэмберс.

— А Красавчика вы не возьмете на время, пока не родится ребенок? Конечно, я вам заплачу. Мой зять хочет, чтобы я пока пожила с ними. А сам он не любит собак. Когда Айрин родит, я найду себе дом, где-нибудь поблизости от них и тогда заберу Красавчика… — Миссис Чэмберс опять всхлипнула в трубку.

— Конечно, я присмотрю за Красавчиком, — уверила ее Марта. — Похоже, это мое призвание. Знаете, Джек Рассел как-то назвал меня нянюшкой для собак. И вот выходит, что я теперь настоящая собачья няня.

Миссис Чэмберс хохотнула.

— Самая лучшая в мире собачья няня. — Она вдруг посерьезнела. — Марта, огромное вам спасибо! Вы даже не представляете, какой сняли с меня груз. Теперь, когда я знаю, что собаки в надежных руках, мне будет намного легче со всем справляться.

— Ну что, ребята, — обратилась Марта к Красавчику с Бинго после того, как попрощалась с миссис Чэмберс. — Похоже, теперь мы с вами одна семья.

Вновь зазвонил телефон. Наверняка миссис Чэмберс забыла сказать что-то важное, решила Марта. Но это оказался Джек.

— Привет, я вернулся. Только сегодня мы не поедем кататься. Дождь очень сильный. У тебя все нормально? — Его голос звучал отстраненно и холодно. Как будто и не было никакого страстного поцелуя.

— Нормально, — отозвалась Марта, очень надеясь ответить ему в тон. — А почему ты спрашиваешь?

— У тебя за домом ручей. Когда идет сильный дождь, он разливается.

— Спасибо, я присмотрю за ним.

— Присмотри. И если вода начнет подниматься слишком быстро, сразу же сообщи мне.

У него есть невеста, напомнила себе Марта. Его забота о ней еще ничего не значит. Такие мужчины, как Джек, всегда относятся к своим женщинам, как к неразумным детям, которые и шагу не могут ступить без их чуткого руководства.

Вот только Марта не была его женщиной. И никогда ею не будет. Никогда!

Они распрощались более чем прохладно. Но как бы Марта ни злилась на Джека, она все же решила сходить и посмотреть на ручей. Уровень воды в нем действительно поднялся, но не настолько, чтобы это представляло какую-то угрозу. Из-за дождя работа в саду отменялась, и Марта затеяла генеральную уборку. Время прошло незаметно, а ближе к вечеру… ближе к вечеру появился Джек.

Марта услышала шум подъезжающей к воротам машины, а когда выглянула в окно, у нее внутри все оборвалось. Джек уже вышел из джипа и направлялся к дому. Марта очень пожалела о том, что с утра не закрыла калитку. У нее даже мелькнула мысль не открывать ему дверь. Но это было бы глупо.

Она изо всех сил старалась сохранять самообладание, но Джек сразу ее раскусил.

— Что случилось? — спросил он, едва взглянув на девушку.

— Ничего.

Под его пристальным взглядом Марта чувствовала себя неуютно. Во-первых, раздражало, что он так легко разбирается в ее настроениях. А во-вторых, у нее не укладывалось в голове, как он может смотреть на нее с такой страстью в глазах, когда у него есть другая женщина?!

— Ты вернулся из Австралии? — невольно вырвалось у нее.

Джек резко вскинул голову, и Марта заметила, как у него дернулась щека.

— Кто тебе рассказал?

7

Так и не дождавшись ответа Марты, Джек сказал:

— Эдит.

— Мне никто ничего не рассказывал, — медленно проговорила Марта, как будто каждое слово давалось ей с трудом.

Лицо Джека тут же сделалось суровым и замкнутым. Все оборвалось у Марты внутри, но она тем не менее твердо встретила его взгляд.

Их молчание становилось уже невыносимым. Первым не выдержал Джек. Спокойно, как бы между прочим, он произнес:

— Я летал в Мельбурн, чтобы сказать женщине, с которой мы были помолвлены, что свадьбы не будет.

В душе Марты вспыхнула отчаянная надежда. Ее охватило предчувствие, что сейчас должно произойти что-то очень важное. Что-то, что перевернет всю ее жизнь.

— Ты должна знать почему. Потому что мне нужна ты, — продолжал Джек абсолютно бесстрастно.

Марта боялась поверить услышанному. Здравый смысл подсказывал, что нужно прекратить этот разговор. Если она не заставит Джека замолчать, ее жизнь уже никогда не будет такой, как раньше. Но в горле стоял ком, и она была просто не в силах произнести хотя бы слово.

А Джек тем временем продолжал все тем же спокойным будничным тоном: