Страница 18 из 29
— Ну, все считают, что это было бы естественным. Но сама я не уверена, — добавила Роза. — Боюсь, Рик может подумать, что должен взять на себя обязанности Тревора. Они были такими хорошими друзьями. Рик похож на деда, он очень порядочный человек.
Порядочный? Слово обожгло Тейлу, как удар хлыста, внутри у нее все сжалось.
В этот момент гимн закончился, а вместо него послышались звуки, напоминающие стук подков лошадей и звон бубенчиков. Все разом смолкли, притихшие дети в ожидании уставились на дверь. И тут в нее ввалилась высокая, в красном одеянии фигура. Длинные белые усы и борода обрамляли розовые щеки, через плечо — битком набитый мешок.
— Хо! Хо! Хо! Счастливого Рождества, мальчики и девочки!
Казалось, разверзлись небеса. Дети вопили от радости. Родители хохотали и насмешливо поглядывали на впавшее в неистовство потомство.
В последующий час или около того Санта-Клаус раздавал подарки всем присутствующим детям. Из чего Тейла заключила, что процедура раздачи подарков была подготовлена заранее.
Бабушка Рика пояснила, что каждая семья примерно за месяц дает список своих детей и указывает их возраст. Согласно этим спискам покупаются и упаковываются подарки.
— Обязанность женщин, — смеялась она. — Я вот одна из старейшин. Мой муж, Джек, долгое время работал в компании. И какая головная боль это, скажу я вам, все организовать. Но я не упустила бы такого случая ни за что в жизни.
Тейла наблюдала, как Рик разговаривает с каждым ребенком по очереди, и снова не удержалась от сравнения его с Майком. Ее бывший муж никогда бы не согласился вырядиться Санта-Клаусом, чтобы развлекать ораву ребятишек. Организация рождественских торжеств целиком ложилась на плечи Тейлы.
Конечно, Майк всегда присутствовал, когда семья собиралась у Нэн, но каждый раз его присутствие заставляло Тейлу держаться настороже. Она чувствовала безразличие Майка, его стремление поскорее закончить день и освободиться. Тейла вспомнила, что всегда с облегчением начинала собираться домой. Явное отвращение Майка к подобным мероприятиям исключало всякую возможность веселья.
Но Майк был старше, попробовала извинить его Тейла и остановилась. К моменту своей смерти пять лет назад Майк был ненамного старше, чем Рик сейчас.
Тейле внезапно стало грустно. Грустно за Майка, так много в жизни потерявшего. За Кэри, у которой никогда не было такого отца, каким, как она инстинктивно чувствовала, был бы Рик Маккол. Если Рик женится на Мег, ее дети будут счастливы…
— Мам, ну разве Рик не великолепен? — Кэри присоединилась к матери и Розе О'Донохью. С ней было несколько молодых людей.
Тейла представила дочь бабушке Рика.
— Помнишь Донну, мамочка? — спросила Кэри. — Донна — моя школьная подружка, — пояснила она Розе. — А это Джеф, он тоже учится в нашем классе. — Казалось, Кэри слегка покраснела, повернувшись к другому молодому человеку, который по виду был немного старше ее. — А это, мам, Бен. Бен Говард. Он племянник Рика.
Тейла улыбнулась симпатичному парнишке, который серьезно обменялся с ней рукопожатием.
— Как только раздадут подарки, начнутся танцы, — сообщила Кэри. — Ничего, если я сяду поближе к оркестру? Я хочу сказать, ты без меня не заскучаешь?
— Садись, конечно, — кивнула Тейла. — Но слишком долго нам оставаться нельзя.
— Ну до ужина-то мы должны остаться, — настаивала Кэри, явно наслаждающаяся праздником. — Бен сказал, что угощение будет невероятно вкусным.
Роза О'Донохью рассмеялась и похлопала Кэри по руке.
— Могу ручаться. Иди спокойно, милая. Я присмотрю за твоей мамой.
Кэри сверкнула зубами.
— До скорого, мам.
Санта-Клаус тем временем начал прощаться, пробираясь сквозь толпу детей.
— Кэри очень привлекательная девушка, — сказала Роза.
Тейла улыбнулась.
— Спасибо.
— А ваш муж сегодня здесь?
— О, нет, — ответила Тейла в изумлении, внезапно поняв, что оставить вопрос без объяснений будет невежливо. — Майк, мой муж, умер пять лет назад.
Лицо Розы затуманилось.
— Простите меня, дорогая. Как грустно для вас.
Тейла кивнула.
— Да, было трудно. И я волнуюсь за Кэри, ведь она осталась без отца.
— Бабушка Роза, не переутомились ли вы, а?
Перед ними возник мужчина среднего роста, очень широкоплечий. Темные волосы, карие глаза, чисто выбрит.
Роза слегка поморщилась.
— Тебе со мной все едино не тягаться, Дэвид Маккол, — отрезала она.
Он расхохотался, на загорелом лице блеснули белоснежные зубы.
— Вы правы на все сто, — любезно согласился он и посмотрел на Тейлу. — На самом деле я подошел в надежде, что вы меня представите вот этому очаровательному созданию, Роза.
Бабушка Рика презрительно фыркнула.
— Поаккуратнее, милок. Не мешало бы укоротить твой льстивый язык. Тейла Гри, познакомьтесь с Дэвидом Макколом, кузеном Рика.
— Тейла Гри. — Казалось, он слегка удивился, впрочем, мгновенно овладел собой. Взял ее руку, подержал чуть дольше, чем требовалось. — Вы знаете моего кузена?
Тейла кивнула.
— И вашего отца, по-моему, тоже. Дункана Маккола?
— Да. Это мой отец. — Дэвид стукнул себя по лбу. — Тейла Гри. Конечно же! Теперь вспомнил. Статьи в газетах. Отец мне показывал. Очень впечатляюще.
Темные глаза впились в нее, будто ощупывая. Тейла неловко поежилась. Что-то он ей не слишком понравился. Рик смотрел на нее так же, напомнила она себе. Хотя нет, все же в его взглядах не просматривалось такой явной бесцеремонности.
— Так вы писательница, — продолжил Дэвид Маккол. — Мечтаете сочинить шедевр?
Тейла улыбнулась.
— Разве есть такие, кто не мечтает? Как-нибудь сяду и набросаю.
Он кивнул, но, похоже, не слишком внимательно выслушал ее тираду.
— Знаете, просто непостижимо, как это мы до сих пор не встретились.
Боковым зрением Тейла увидела какое-то движение. По телу разлилась непроизвольная волна радости, когда она узнала пробиравшегося к ним Рика.
— Уже тут, Мак? — Тейле послышалось в его голосе предостережение.
— А то как же. Как я мог не прийти, когда самый заводной Санта-Клаус в мире просил меня не смущаться и предлагал присоединиться к общему веселью?
— А где был помощник Санта-Клауса, когда Санта так в нем нуждался? — сухо спросил Рик.
Дэвид в притворном ужасе воздел руки к небу.
— Да ну, неужели я похож на эльфа?
Насмешливый взгляд Тейлы перебегал с одного на другого. Дэвид на несколько дюймов ниже Рика и чуть плотнее. Хотя спутать их было невозможно, но в чертах проглядывало отдаленное сходство. Несомненно, оба были очень привлекательными мужчинами, но Тейла решила, что лицо Рика говорит о гораздо более сильном характере.
— Но я был жутко разочарован, когда мне не выдали подарка, — продолжал Дэвид.
— Для этого надо было весь год быть хорошим мальчиком, — заметила Роза О'Донохью.
Дэвид прыснул.
— Признаю, Роза. Определенно это не про меня. — Он уселся рядом с Тейлой. Она едва удержалась, чтобы не отодвинуться, когда он к ней повернулся. — Итак. Видимо, вы познакомились с моим юным кузеном тут, — изрек он.
Тейла заметила, что Рик напрягся.
— Да. Мы познакомились. Нас представила друг другу Рэйчел. — Слова Рика прозвучали холодно. — Тейла — ее тетя.
Лицо Дэвида едва заметно передернулось, чтобы мгновенно вновь расцвести широкой улыбкой.
— Так вы тетя Рэйчел? Невозможно поверить. Вы так молоды.
Тейла склонила голову, принимая комплимент.
— Уверяю вас, Рэйчел действительно моя племянница.
— Когда Рэйчел о вас упоминала, я представлял себе женщину куда старше, этакую учительницу, седоволосую, в очках.
— С пучком на затылке, естественно? — смешливо откликнулась Тейла.
Дэвид рассмеялся.
— Вот-вот. Реальность оказалась куда более заманчивой.
— Вы занимаетесь реализацией, не так ли?
Тейла поменяла тему разговора, и Дэвид сразу поскучнел.
— Да уж, это моя вотчина.
— Мы все делаем один большой семейный бизнес, — сухо добавил Рик.