Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 79



Лунный свет посеребрил кончики ее темных волос и кожу. Несколько секунд он рассматривал женщину, наслаждаясь тем, как она выглядит. Прекрасный, соблазнительный ангел.

– Тебе никогда ничего не нужно носить, Энни, кроме лунного света.

Она хрипло засмеялась и протянула руку, удивившись, когда он поднес ту к своим губам и поцеловал каждый палец. Потом он склонился над ней, и его губы принялись изучать все уголки ее тела. С каждым прикосновением она чувствовала, как страсть нарастает, а вместе с ней — желание. Ее дыхание участилось, по мере того как она все глубже и глубже соскальзывала в темный властный туннель вожделения.

– Бен, пожалуйста. — Она потянулась к нему, но он не поддавался.

– Нет, Энни. Пока нет. Позволь доставить удовольствие тебе, нам обоим. — Он исследовал ее тело губами, языком, пальцами, распаляя свою собственную страсть и одновременно все ближе подводя ее к грани безумного наслаждения.

Он думал, что хотел лишь освобождения от этого ослепляющего, болезненного желания. Но теперь понимал, что хотел большего. Намного большего. Он хотел прикасаться, вкушать, наслаждаться этим вкусом. Он хотел празднества, и это было пиршество наслаждения. То, как она двигалась в его руках. То, как она вздыхала от каждого нового ощущения. Ему пришло в голову, что он жаждет не только слияния тел, но и сердец и душ.

Энни казалось, что она умрет от прикосновений этих умелых пальцев, двигающихся по ней. Наслаждение распространилось по всему телу, почти превратившись в боль. Все новые ощущения разрывали ее, словно стрелы, пронзающие насквозь. Она стала кричать, пока его губы не закрыли ее рот, остановив звук.

Воздух клубился между ними, густой и горячий, наполняя легкие, затрудняя дыхание. Тело Энни пылало, как в огне. Каждое прикосновение приносило новую волну жара, угрожая испепелить и расплавить плоть.

Бен изо всех сил старался сдерживаться, оттягивая момент экстаза. Видеть ее раскрепощенной, лишенной какой бы то ни было сдержанности, — это было самым эротичным ощущением, которое он когда— либо испытывал. Он чувствовал, что и его терпение балансирует на самом краю.

Где-то в глубоких темных закоулках его разума витал страх, что он зашел слишком далеко. Меньше всего он хотел взять ее, как дикарь. Но эта мысль тут же исчезла, едва возникнув. Как и все другие мысли — кроме одной. Он должен овладеть ею сейчас, в эту минуту, — или умереть. Ибо в нем проснулся зверь, который когтями продирался на волю.

– Энни. — Он выдохнул имя, когда вошел в нее.

Бен увидел, что зрачки ее расширились, затрепетали ресницы.

– Смотри на меня, Энни.

Сияние ее глаз ослепило его.

– Я хочу видеть тебя. Я хочу, чтобы ты видела меня.

Когда он начал двигаться, она застонала и обвила его ногами и руками, двигаясь вместе с ним, возносясь выше, еще выше. Потом они плыли, едва касаясь волн, пока налетевший ураган не закружил их в неуправляемом вихре.

Это был самый головокружительный секс в их жизни.

– Ты еще жива? — Он прижался губами к выемке на ее груди.

– Ммм. — Она прикоснулась рукой к его щеке, потом безвольно уронила ее на подушку.

Они лежали, объединенные страстью, едва дыша, тела их блестели.

– Прости. Я не хотел быть таким грубым.

– А ты и не был.

Он оперся на локоть, чтобы заглянуть ей в глаза. В них плясали огоньки беззвучного смеха. Ленты золотистого света играли на лице, отчего у нее был вид ангела.

Он провел пальцем по ее щеке.

– Это было… восхитительно. Ты восхитительна. Но ты, наверняка, знаешь это. Я уверен, тебе это говорили десятки мужчин.

– Сотни.

Он снова уловил эту быструю улыбку и сумел улыбнуться в ответ. Бен прикоснулся к ее лбу и почувствовал, что начал успокаиваться. Удивительно, как это простое действие помогло ему прийти в себя. Сейчас он ощущал чувство умиротворенности. Удовлетворенности. Такого он не знал уже несколько лет. И ему подумалось, что причиной счастья была женщина, покоящаяся в его объятиях.

– Я не слишком тяжелый?

– Нет. — И это было правдой. Ей было приятно чувствовать на себе его прекрасное тело, его длинные ноги, волосатую грудь, щекочущую ее грудь. Эти руки, такие сильные, что могли бы переломить ее пополам, держали ее нежно, как будто она была сделана из стеклянных нитей.

Когда он перевернулся на бок и прижал ее к себе, она чуть не застонала, протестуя. Но вместо этого замурлыкала, как котенок, стоило ему погладить ее по спине.



Он поднес палец к ее лицу и провел по изгибу брови, по щеке. Сейчас, чувствуя себя удовлетворенным, он мог, не торопясь, любоваться ею.

– Ты знаешь, какая ты красивая, Энни?

– Расскажи мне. — Ее дыхание щекотало ему шею. Он подумал, что если так будет продолжаться и дальше, он может тихо сойти с ума.

– Когда я впервые увидел тебя на кухне, я был уверен, что мне все привиделось, что ты — плод моего воображения.

– Когда ты решил, что я настоящая? — Она водила рукой по его боку, едва касаясь, и прикосновение ее ногтей к телу казалось ему самой изысканной пыткой.

– Когда ты начала угрожать мне ножом. В тот момент, когда я прикоснулся к тебе, почувствовав твое тепло, я понял, что ты настоящая.

Энни села, и упавшие волосы самым соблазнительным образом закрыли ей один глаз.

– Ты тоже это почувствовал? Бенн уставился на нее.

– Так вот оно что. У нас обоих были одни и те же ощущения.

– Я думала… — Она покачала головой. — Сначала я думала, что мне почудилось. Но это происходило каждый раз, когда мы прикасались друг к другу, и я поняла, что это не может быть только со мной.

– Пока мы настроены на признания, скажу тебе еще одну вещь. — Он протянул руку и начал играть с прядью ее волос, наматывая их на палец. — Я совсем не жалею, когда ни одна и: наших машин не завелась. Я уже начинаю думать, что неплохо бы застрять здесь еще на один день.

Она вновь почувствовала, как удовольствие волнами расплывается вдоль позвоночника, и подумала, знает ли он, что делают с ней его прикосновения.

– А я считала, ты рассержен, поскольку вынужден пропустить свою деловую встречу.

– Я должен был бы сердиться. И в любое другое время действительно так бы и случилось. — Он нежно потянул ее за волосы, приближая ее лицо к своему. — Но мысль о том, чтобы провести еще один день в обществе интригующей Энни Тайлер, определенно смягчила удар.

Он положил руку ей на затылок и привлек к себе. Прошептал прямо ей в губы:

– Почему бы нам не повторить?

– Так скоро?

– Ты хочешь сказать, я тебе уже наскучил? Она засмеялась.

– А ты готов повторить подвиг?

– Ты пробуждаешь во мне все самое лучшее. А может быть, зверя. — Он прижал ее к себе и провел рукой по всему телу. — Так что ты скажешь?

– Ну, мистер Каррингтон, вот это сюрприз.

– Да. У меня их полно. — Он запустил руку ей в волосы и притянул ближе для очередного поцелуя.

В этот раз, пообещал он себе, я буду двигаться медленнее и уделю ей внимание, которого она заслуживает. Но когда их поцелуи стали горячее, а сердца забились быстрее, все его добрые намерения исчезли. Их снова закинуло в самый центр шторма. Все, что они могли делать, — это отчаянно держаться друг за друга, пока не достигнут тихого убежища.

– Жаль, наш кофе остыл. Надеюсь, это послужит тебе компенсацией. — Бен стоял перед ней босиком, голый по пояс, в старых дедовых штанах в мелкую полоску, которые он наспех натянул перед этим. Он подал Энни бокал шампанского, потом лег на кровать рядом с ней.

– Ммм, — она отпила глоток, затем с улыбкой посмотрела на него. — Это больше, чем компенсация. Кроме того, — снова сказала она с быстрым и легким смехом, — мы, кажется, несколько отвлеклись от темы, прежде чем успели выпить наш кофе.

Она надела его свитер, чтобы не замерзнуть. Глубокий вырез обнажал ложбинку между грудей.

В другом конце уютной комнаты в камине горел огонь.

На кровати между ними стоял поднос с разными закусками. Энни накрыла сыром тонкую вафлю и поднесла к его рту.