Страница 4 из 38
В шайке Флингера, говорил незнакомец, есть очень красивая девушка, его подруга Келли. И Флингер очень к ней привязан. Хотя трудно было предположить, что в таком жестоком и беспощадном сердце нашлось место для любви, закончил незнакомец.
Вечером об этом известии Марк рассказал Гиббсону.
— Наконец-то мое время пришло, — сразу заволновался Рой. — Я готов к встрече с этим дьяволом. Но Келли, Келли… Как спасти ее?
— Это уже не та Келли, наверное, какую ты знал раньше. Люди преображаются, живя с волками. Сами становятся такими же.
— Я не верю, Марк. Она была такой доброй, ласковой девочкой, — отвечал Рой.
— Повезет — значит, спасешь ее, Рой.
— Сначала надо убить Гарри Флингера, — глаза Гиббсона были полны ярости, руки его сжались в мощные кулаки.
— Успокойся, Рой. Они, насколько я понял, будут здесь через два дня.
Утром Марк, попрощавшись с Гиббсоном, ушел в свое заведение, но, чего раньше никогда не бывало, прибежал назад буквально через несколько часов.
Он обрадовался, увидев, что Рой сидит дома и чистит оружие.
— Рой, — обратился к нему Троумэн, — очень важные новости. С тобой хочет увидеться одна симпатичная особа. Ни на кого не похожая. Говорит очень странные вещи.
— Что она хочет от меня? — спросил Рой.
— Она сказала мне, что у нее есть важная информация, и если ты проведешь ее до Атланты, ученые местной лаборатории моментально остановят чуму: у них уже готово противоядие.
— Откуда она меня знает? — удивился Рой.
— Она сказала, что ей посоветовал найти тебя профессор Берроуз.
Рой на мгновение задумался.
— Да, я помню его. Встречался с ним в Атланте, когда проводил туда людей. Он предлагал мне работу у себя.
— Эх, Рой. Лучше бы ты согласился тогда… — проговорил, вздыхая, Марк.
Лицо Гиббсона сразу помрачнело.
— Нет, — сказал он решительно. — Сперва я убью этого ублюдка. Потом отведу ее в Атланту.
— Рой, Флингер никуда не уйдет от тебя, а противоядие поможет выжить. Ты же видишь, как быстро угасают люди вокруг нас. Скоро никого не останется.
— День-два ничего уже не решают, Марк. Знаешь, отведи ее в подвальчик, помнишь, я его показывал тебе на прошлой неделе? Пусть там меня ожидает. Скажи, что я обязательно приду. И очень скоро. Да, и не забудь дать ей продуктов. Она должна сидеть там и никуда не показываться, пока я не появлюсь.
— Рой, я предлагал ей и поесть, и попить. Но она отказалась. Говорит, что она — робот. Поэтому я подумал, что она сумасшедшая. А выглядит, как девочка на картинках журнала, что мы с тобой здесь нашли. Помнишь?
— Помню, Марк. Странные вещи ты говоришь однако.
— Это она странная. Увидишь, Рой.
— Хорошо. Посмотрим. Сделай, пожалуйста, все, о чем я попросил.
— До встречи. Я побежал, Рой.
И Марк, отодвинув потайную крышку люка, вышел в первое подсобное помещение их убежища. Открыв дверь, проскользнул во второе и, вскоре вынырнув из-под ничем не примечательного камня, двинулся в сторону своего заведения.
Рой, сидя за столом, продолжал чистить оружие.
Поздно вечером, держа в руках лучину, в убежище появился возбужденный Троумэн.
— Рой, только что у меня были люди, которые утверждали, что пираты в двух милях отсюда разбили лагерь. Среди них они видели бритоголового человека в черных очках.
— Где они разбили лагерь? — спросил Гиббсон.
— В том-то и дело, — с тревогой в голосе сказал Троумэн, — в том-то и дело, что Кассела находится в двух шагах от них. В подвальчике. Я сам утром отвел ее туда, как мы решили.
— Кассела? Так зовут эту девушку, о которой ты говорил?
— Да. И она, судя по всему, в опасности, Рой.
— Но ты сказал ей, чтобы она никуда не выходила?
— Сказать-то я сказал, да больно она любопытная, как я заметил. Подвал, действительно, почти невозможно обнаружить, но вдруг она захочет высунуться, услышав голоса, шум этих тварей.
— Ты прав, Марк. Я забыл, что это — женщина. Тем более — странная, как ты говоришь.
— Да, она снова повторила мне по пути, что она — робот, кибернетический организм.
— Киборг? Я слышал от профессора Берроуза о каких-то экспериментах. Они там в Атланте от безысходности могли все что угодно разработать. Тем более, насколько я помню, он говорил, что солнечные батареи уцелели у них в лаборатории, а значит, была возможность экспериментировать.
— Наверное, Рой. Ты молод еще, а я помню то время, когда кругом были роботы. Даже похожие на людей. Правда, не до такой степени похожие, как эта Кассела. Если она не врет, конечно.
— Какая разница, Марк, кто она. Пришла пора действовать. Ее может спасти как раз то, что я поклялся сделать — убить главаря пиратов! Я ухожу, Марк. До встречи.
— Погоди до утра, Гиббсон. Что ты сделаешь в темноте?
— Я должен увидеть ее до рассвета, если она еще в укрытии, конечно.
— Удачи тебе, Рой.
— Спасибо, Марк. Мы еще попрощаемся до похода в Атланту.
Опасения друзей подтвердились. Когда Рой добрался до подвальчика, в нем уже никого не было Буквально в десятке метров, у скрытой от глаз расщелины, в груде беспорядочно наваленных друг на друга плит, где был вход в укрытие незнакомки, виднелись силуэты обросших людей, греющихся у костра. Оттуда доносились смех, крики, обрывки разговоров.
Внимание Гиббсона привлек шум, какая-то возня, ругань, а может, и драка в противоположном направлении от расщелины. Он, крадучись, стал двигаться на эти звуки. И вскоре различил в темноте двоих пиратов, от которых убегала женщина. Иногда ей удавалось, оторвавшись от преследователей на несколько метров, спрятаться то за останками кирпичной стены когда-то многоэтажного дома, то за кучей всевозможного хлама.
Тогда пираты матерились, но негромко, стараясь не привлекать внимания, не желая, очевидно, делиться добычей с другими разбойниками.
Гиббсон в считанные секунды оказался рядом с одним из них. Он хлопнул пирата по плечу, заставив, его обернуться. И тут же уложил его навсегда ударом кинжала в сердце.
Второй пират, привлеченный шумом ударившегося оземь тела, остановился в растерянности, не зная, продолжать ли преследование неожиданно исчезнувшей добычи или вернуться назад, узнать, что случилось с товарищем. Решение не успело, по всей видимости, прийти ему в голову, но вскоре решать уже ничего было не надо.
Гиббсон, вложив в ножны кинжал, тихо, но отчетливо произнес шепотом:
— Кассела! Кассела!
Рой удивился, когда в метре от него, незамеченная им, появилась девушка.
— Откуда вы знаете мое имя?
— Я — Гиббсон.
— О, я так и подумала. Вы спасли меня. Эти люди совсем не слушали, о чем я говорила им.
— Во-первых, это не люди, — весомо проговорил Рой. — Во-вторых, о чем можно говорить с этими ублюдками?
— Вы правы, Рой, — отвечала девушка, — я не сразу догадалась, что это разбойники.
— Пойдемте в укрытие, здесь недалеко, — предложил девушке Гиббсон. — Там мы обсудим, где вы останетесь ожидать меня.
— Рой, а может нам, наоборот, надо сейчас уходить как можно дальше от этих мест, пока пираты не видят нас.
— Кассела, я должен убить главаря пиратов, это — мой долг. Мой священный долг.
— Гиббсон, вы считаете, это возможно? Вы видели сколько их?
Рой показал девушке на ступени, ведущие вниз и взяв ее за руку, сказал:
— Отсчитываем ровно десять и резко ныряем вправо. Одиннадцатой — нет, ошибиться нельзя.
Они ощупывали в темноте стены коридора и вскоре за поворотом обнаружили дверь. Очутившись в небольшом помещении, Гиббсон зажег свечу и указав девушке на стул, сел сам рядом с ней на ведро, перевернутое вверх дном.
— Кассела, повторите, пожалуйста, то, что вы говорили Марку Троумэну.
Хорошо, Рой. Я — киборг. Меня создали специально для того чтобы я собрала информацию из компьютерной сети Нью-Йорка. Я ее собрала уже.
— А как вы смогли дойти до Нью-Йорка, Кассела?
— У меня было тридцать человек сопровождения, когда мы вышли из Атланты. Большинство погибло в пути от рук бандитов, последние двое умерли вчера от чумы. Не убереглись.