Страница 27 из 33
«Грисвольд запретил навещать тебя. Он наверняка обьяснил тебе».
«Да. Но я ему не поверил».
«В ту ночь я приехала, чтобы тебя забрать. Он решил, что тебя можно выписать».
«Если бы я только знал…» — Брюс разжал руки, отступил.
«Ты не знал?»
«Неужели ты думаешь, я пошел бы с Кромером…»
«Кромером?»
«Ну ладно», — Брюс судорожно втянул в себя воздух. — «Убийца — Эдмонд Кромер. Он никогда толком не говорил о себе, только пару раз обмолвился насчет прежней жизни. Вот что я знаю: он единственный сын богатых родителей из Нью-Йорка или Джерси — точно не могу сказать. Появился в лечебнице примерно год назад. Судя по тому, что случилось, его отправили подальше от родного очага потому что там он совершил что-то жуткое».
«Ты знал, что он готовит побег?»
«Никто ни о чем не подозревал, кроме Роделла. Но мне кажется, Тони не думал, что кого-то убьют. Сам Кромер, конечно, спланировал все заранее. Теперь он уже не остановится».
«Как все произошло?»
«Точно не знаю. После обеда я сидел в своей палате, как и другие. Кромер отправился на беседу с доктором. Очевидно, сначала он расправился с Грисвольдом в помещении электротерапии, а потом убил медсестру. Никакого шума. Мы спохватились, только когда почувствовали запах гари от сожженных в камине бумаг».
«Разве наверху не дежурил санитар?»
«Да, верно, Томас. Он сидел у Роделла, играл с ним в шашки. Думаю, Кромер заранее договорился с Тони, чтобы тот отвлек Томаса, потому что убийца точно знал, где найти беднягу. Он сразу вошел в палату с ножом в руке…»
Брюс, нахмурившись, оборвал фразу: «Ладно, не стоит об этом… Когда мы все прибежали туда, Томас был уже мертв. Старушка, миссис Фрилинг, только взглянула на тело, и свалилась как подкошенная. Кромер обьявил, что она умерла».
«Ты сам не проверил?»
«Нет». — Брюс помотал головой. — «И если хочешь знать, даже не пытался остановить Кромера. Остальные тоже. Потому что он вышел к нам с пистолетом Грисвольда, и держал всех на мушке. Как проверить, заряжено оружие или нет? Зато мы знали, что он только что хладнокровно убил несколько человек и готов в любой момент пополнить число своих жертв.
Он дал нам выбор. Отправляемся с ним на машине Грисвольда, либо остаемся здесь. Причем живыми или в виде трупов, не уточнил.
Будь у нас время здраво оценить ситуацию, возможно, мы бы потихоньку договорились между собой и попытались его обезвредить. Но представь себе наше состояние в тот момент: растерянность, ужас, паника. Эдна Дрексель билась в истерике, Лорч от потрясения застыл на месте словно в столбняке. Я никогда бы не справился с двумя, учитывая, что у Кромера пистолет. Наверное, тогда у всех осталось одно желание — убраться подальше оттуда.
Кромер пообещал отвезти нас в город. Он отдал пистолет Роделлу и велел пристрелить любого, кто дернется. Потом выехал на шоссе. Остановились на Шерман Оукс. Он вылез из автомобиля, сказал, что вернется через несколько минут, оставил Роделла охранять нас. Этот шанс я не мог упустить. Я набросился на Тони и отобрал оружие, но пока мы боролись, остальные просто убежали. Я оглушил Роделла и обнаружил, что пистолет не заряжен. Но я не знал, куда отправился Кромер, вернется ли, как обещал. А если придет, возможно, принесет с собой другое оружие. На самом деле, больше всего мне конечно хотелось уехать. Но он унес с собой ключи от машины.» — Брюс закончил рассказ беспомощным шепотом. — «Оставалось одно — бежать».
«Я понимаю». — Карен ободряюще положила руку на плечо мужа. — «Но теперь все в порядке, можно остановиться».
Брюс неуверенно улыбнулся. — «Значит, ты мне веришь?»
«Ну конечно…»
«Ты не полиция».
«Брюс, тебе надо поговорить с ними. Если бы ты рассказал им то же, что мне сейчас…»
«Что это мне даст? Я ведь числюсь главным подозреваемым. Они даже слушать на станут, пока я не подкреплю свои слова вескими доказательствами».
«Тогда надо сотрудничать с ними, помочь найти этого Кромера. Ты знаешь, как он выглядит, сможешь описать его внешность».
«Да, конечно», — Брюс пожал плечами. — «Думаешь, они поверят?» — Он криво усмехнулся. — «Может, на самом деле никакого Кромера не существует. Вдруг я его только что выдумал?»
«Но ты сказал правду! Я знаю это, и могу доказать».
«Как доказать?»
Карен торопливо рассказала, как обнаружила, что кто-то пытался проникнуть в квартиру через окно ванной.
Брюс прищурившись, смотрел на нее. — «А они в курсе?»
«Я не хотела, чтобы полицейские узнали… Но теперь все им скажу. И предъявлю следы на раме».
«А они заявят, что это просто совпадение. Или что ты сама ее поцарапала».
«Но мы с тобой знаем, что случилось на самом деле». От волнения она сдавила плечо мужа. — «Разве не ясно — кто-то хотел до меня добраться. Он до сих пор на свободе, и в любой момент может попытаться снова. Я буду жить в постоянном страхе. Если только ты не поможешь…»
Какое-то мгновение Брюс колебался. И принял решение.
«Хорошо. Что я должен сделать?»
«Поговори с детективом, который меня охраняет. Том Дойль».
«А его напарник, тот, который, по твоим словам, дежурит в коридоре?»
«Он ничего не знает о тебе, да и Дойль тоже. Они даже не поняли еще, что я убежала».
«Как ты сама думаешь, что случится, если находящийся под охраной вдруг появится в компании какого-то подозрительного субъекта?» — Брюс покачал головой. — «Сейчас у них нервы на пределе: сначала выстрелят, потом подумают. Нет, я не пойду на верную смерть».
«Второго детектива я не знаю, но Дойль совсем не такой. Ему можно доверять».
«Тогда ему придется доверять мне». — отрывисто произнес Брюс. — «Хочешь, чтобы я поговорил с твоим Дойлем — скажи, что я встречусь с ним здесь. И пусть приходит один».
Глава 20
«Доверять? После фокуса, который вы со мной выкинули? Да я никому из вашей семейки не поверю!»
Карен посмотрела прямо в глаза разгневанному Дойлю. Они стояли в коридоре рядом с туалетной комнатой. «Извините, но других вариантов нет».
«Да ну? Я сейчас вызову команду. В течение пяти минут они возьмут здание в кольцо. Если кто-нибудь полезет на крышу, пусть его страхует целое подразделение. Больше никакого риска».
«А как же Брюс?» — Карен старалась, чтобы ее голос не дрожал. — «Почему он должен рисковать? Вы представляете, что ему пришлось пережить за эти два дня? И не забывайте, он был болен. Неизвестно, как он себя поведет, если решит, что его предали. Я дала слово».
«Я знаю», — тихо произнес Дойль. — «Но вы сейчас сами сказали: неизвестно, что он выкинет, если возникнут проблемы».
«Никаких проблем не возникнет, если вы один к нему подниметесь. Я ведь только что встречалась с Брюсом, и он вел себя нормально. Он не вооружен». — Карен говорила быстро, словно боялась опоздать. — «Подумайте: мой муж единственный, кто может рассказать, что на самом деле произошло в лечебнице. Он был там, все видел. Он хочет вам помочь. Но сначала вы должны помочь ему».
Дойль взял ее за руку. — «Идемте со мной».
Он подвел Карен к лифту. Его рыжеусый напарник по-прежнему стоял у стены, зажав газету под мышкой. Дойль подошел к нему.
«О’кей, Гарри», — произнес он.
Рыжеусый поднял голову.
«Гарри, познакомься с миссис Раймонд. Миссис Раймонд, это Гарри Форбс». — Потом, не дожидаясь, когда они пожмут друг другу руки: «Теперь слушай. Кое-что проклевывается…»
Форбс не перебивал, время от времени одобрительно кивая.
«Понятно», — сказал он наконец. — «Ты идешь на крышу. Я провожаю миссис Раймонд в комнату и не спускаю с нее глаз». — Он замялся. — «Что делать с посетителями?»
«Будешь проходить мимо секретарши, скажи ей, чтобы никого не пускала — вообще никого, понимаешь, ни при каких обстоятельствах, — пока я не разрешу. Пусть ждут внизу. Да, еще одно».
Детектив приблизился к своему напарнику и что-то прошептал ему. Форбс снова кивнул. — «О’кей. Понял». Потом подошел к Карен. — «Нам пора идти».