Страница 62 из 74
Пока в потайных местах Аркса зло, затаившись, хранило молчание, произошло нечто непредвиденное.
Строгие часы зазвонили, и, как обычно, зазвучал детский хор. Крикен, Стае, Эулалия и Рене вернулись к воротам, опасаясь непредвиденных событий, ведь в этот момент они не ожидали прибытия новых антеев. Но — чудо из чудес — перед воротами они снова увидели Агату Войцик.
— Моя печать не сработала. Дым не идет, — серьезно сказала девочка.
— Печать сломалась? — с подозрением спросила Крикен.
— Думаю, да. Возможно, фабер или оскураб поймут, что надо сделать. Но я не могу сейчас отправиться в интерканто, а вновь остаться на втором уровне я бы не хотела. Ведь я уже второгодница. — В словах Агаты была доля правды.
Рене пристально посмотрел на польскую девочку, не очень доверяя ей.
— Конечно, я понимаю тебя, — сказала мадам Крикен, провожая Агату в ее комнату. — Я сегодня же вызову фабера, тем более что он все равно мне нужен.
— Когда я смогу пройти интерканто? — не унималась Агата.
— Как только это будет возможно. А сейчас приди в себя, — пожелала ей мадам Крикен.
Самой же француженке успокоиться не удалось. Заполучить Агату, слоняющуюся по Арксу, означало нажить неприятности.
Рене тоже был встревожен: в присутствии польской антей поиски перстня осложнятся.
А тем временем Суоми и Джено вошли в черную печать, чтобы пройти свой второй интерканто. Они и не подозревали о случившемся в Арксе.
— Держись рядом! Как бы мечи Перевала Открытий нас не поранили, — проявил заботу Джено.
— Что ты говоришь! Они давно превратились в жидкий воск, разве не помнишь? — Суоми как обычно была права.
Юный Астор Венти скривился и вставил в замок крючковатый ключ, который чудесным образом повернулся. На Перевале Открытий сырость пробирала до мозга костей. Они погрузились во тьму комнаты, стараясь как можно быстрее миновать железные полки, заставленные предметами. Джено бросил взгляд на большую белую раковину, стоявшую на алтаре из красного мрамора, — на этот раз музыка не звучала. На полу все еще оставались следы воска, и Джено непроизвольно ощупал давно зажившую руку. Он превосходно помнил острое лезвие, поразившее его. Суоми довольно легко ориентировалась, водя своей белой тростью, и молча следовала за Джено.
Они очень быстро добрались до второй магопсихической станции черной печати — Перевала Сомнений.
— Вот дарохранительница и пюпитры, — сказал Джено, взяв подругу за руку.
— И ты знаешь, что надо делать? — спросила она, чувствуя себя не в своей тарелке.
— Конечно. Я должен положить карту Уиснича на этот пюпитр, и тогда печать доставит нас туда. — Он был вполне убедителен.
Едва географическая карта с планом Уиснича была помещена на первый пюпитр, ослепительный свет залил полутемную комнату. Величественно выплыл гентрикс, большой живой глобус. Он стал быстро вращаться вокруг своей оси, и маленькие лиловые огоньки загорелись на нем, отражаясь на потолке.
— Скажи, он движется? Я слышу какой-то шум. — Суоми испытывала восхитительное чувство, пребывая в черной печати Джено.
— Да, Земля вращается, и это удивительное зрелище, — ответил ей Джено, не отводя глаз от гентрикса.
Через несколько секунд карта перелетела в дарохранительницу, и холодным ураганным ветром детей поволокло к ирландской земле.
Их накрыло темно-зеленой волной, при этом даже не намочив. А потом раздался взрывной и оглушительный бой барабанов. Звук напомнил удары хлыста: Джено с Суоми устремились в межзвездное пространство. Оказавшись в другом измерении, они бесконтрольно блуждали в небесах среди звезд и облаков.
Словно какая-то волшебная сила стала притягивать их, и они со страшной скоростью понеслись головой вниз. Суоми с трудом удерживала свою белую трость, а Джено крепко сжимал в руке маленькую половинку руны.
Они упали на землю, как мешки с картошкой, уткнувшись лицом в росистую траву. Открыв глаза, Джено увидел зеленый луг. Осмотревшись, он понял, что они на таинственном холме.
— Ты в порядке? — спросил он Суоми, которая никак не могла прийти в себя.
— Да, но мне страшно, — ответила она, поднимая наконец голову.
— Надеюсь, что это Уиснич. Кругом одна трава, — сказал мальчик, поднимаясь на ноги.
— Я тоже надеюсь на это. Ты никого не видишь? — спросила Суоми, поправляя свои длинные светлые волосы.
— Нет, только на вершине холма какие-то странные темно-серые конструкции. Огромные высокие камни. Их так много! Они стоят по кругу.
— Может, это и есть храм друида? — спросила Суоми, слегка ошеломленная.
— Не знаю, но там нет крыши. Камни словно вросли в землю. Они напоминают колонны, но плоские, — озадаченно сказал юный Астор Венти.
И ребята зашагали под свинцовым небом, сопровождаемые потоком свежего воздуха. Подойдя к этому странному сооружению, Джено опустился на колени и попросил Суоми сделать то же самое.
— Эти камни священны. Их много, возможно больше сотни. Наверное, их специально так расставили, чтобы создать энергетический центр. — Джено был в восторге. — Я чувствую вибрацию во всем своем теле. А ты?
— Да, и я испытываю странные ощущения. Мне хорошо. В глазах зажегся свет, — сказала девочка тихим голосом.
Джено посмотрел на нее с любовью и надеждой:
— Ты… ты что-то видишь?
Суоми покачала головой:
— Нет. Но энергетика этого места словно осветила душу.
Они оказались в потоке светящейся пыли, но не ощущали ни тепла, ни холода. Пыль словно изучала их. Светящаяся масса слегка коснулась их волос и пальцев.
— Что это? — спрашивала Суоми, все больше приходя в волнение. — Что ты видишь?
— Это пыль вперемешку с маленькими бриллиантами. Она нас обволакивает, но, мне кажется, она не опасна.
В это время вновь раздался барабанный бой, и зазвучал хор кристально чистых голосов.
Джено и Суоми взялись за руки. Перед ними замелькали необыкновенные картины из прошлого. Десятки друидов окружили костер, исполняя свой магический обряд. Их голоса были плохо различимы, но ребята поняли, что они говорили на незнакомом языке.
Светящаяся пыль медленно удалялась, словно плывущая по небу змея. Дети, задрожав, прижались друг к другу в ожидании чего-то неведомого. Жизнь их в последнее время была полна неожиданностей, и трудно было даже предположить, что их еще ждет впереди.
Внезапно в центре круга загорелся громадный костер, и пламя его взлетело к небу, принимая форму древних магических символов: одна за другой появились четырнадцать священных рун. Отпечатавшись в воздухе, между языками огня, они несколько раз повернулись, словно в танце, и отразили свои рисунки на камнях храма.
Звук остро отточенных мечей сопровождал каждое движение рун, и это зрелище было настолько завораживающим, что у Джено перехватило дыхание. Суоми почувствовала, как ее кожу обожгло, а мысли пришли в смятение. Она слышала голоса, доносящиеся неизвестно откуда.
Значит, это и есть Уиснич, царство волшебства.
Отполированные временем большие камни, образовывавшие уникальную конструкцию, величественно возвышались, а травянистая почва под ними от боя барабанов и порыва ветра буквально сотрясалась.
Суоми сильнее прижалась к Джено:
— Мне страшно!
И тут у них за спиной раздался густой голос:
— Два антея в храме Уиснича.
Они разом обернулись. Суоми задвигала тростью, а Джено напрягся.
Перед ними стоял экстрасапиенс Фионн Айртеч. Мыслитель, живущий отшельником. Друид, маг и волшебник.
Худой, ростом не ниже двух метров, он был облачен в длинное одеяние из белого полотна. Серебристые волосы и борода обрамляли его лицо и падали на одежды. На плечи была накинута ярко-красная мантия, контрастирующая с его голубыми, почти прозрачными глазами. Испещренное морщинами лицо не позволяло угадать его возраст. Но он был стар, очень стар. Руки его слегка дрожали.
— Я Фионн Айртеч, — представился друид. — А как зовут вас? — спросил он, особенно пристально наблюдая за девочкой с потухшим взором.