Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 5



При одной только мысли, что придётся потом подниматься в гору на двух тяжелейших велосипедах супругов Мур, Джейсон покачал головой:

– Не сейчас, прошу тебя. Ты знаешь, где живёт Обливия Ньютон?

– Нет, а что?

Джейсон передал Рику листок.

–  Найти карту Обливии Ньютон.

–  Узнать, что скрывается за ней (прежде, чем отыскать).

–  Узнать ВСЁ о Двери времени.

–  Обследовать ВСЮ виллу «Арго» сверху донизу.

– Не помню за тобой такой организованности, – заметила сестра. – Путешествие в Египет преобразило тебя.

Рик отодвинул железный стул и сел рядом:

– Сколько времени у нас на это?

– Только сегодняшний день.

– А почему? – удивилась Джулия.

– Потому что сегодня вечером приезжают папа и мама. И Рику придётся вернуться домой.

Мальчик из Килморской бухты сразу помрачнел, как будто до сих пор ему и в голову не приходило, что придётся покинуть виллу «Арго».

– Не хватает ещё кое – чего, – проговорила Джулия, глядя на список того, что нужно сделать.

Джейсон в отчаянии закатил глаза:

– Ну вот, явилась моя сестра! И чего же не хватает, интересно знать?

– Мы не знаем, что случилось с. – Джулия указала на лестницу, ведущую на пляж, в надежде, что ребята поймут её.

Рик кивнул и тактично промолчал, а Джейсон добавил ещё одну строку:

5. Найти ТРУП Манфреда.

– Очень мило с твоей стороны, – пробурчала сестра.

Тут послышался громкий кашель. Мимо них шёл, хромая, Нестор. Он выравнивал граблями гальку, чтобы не осталось следов от шин.

– Я ничего не видел там внизу, на пляже, – сказал садовник, отвечая на немой вопрос ребят. – И на скалах никого нет. Я же вам говорил, что у таких, как Манфред, семь жизней. – И чихнул.

– Добавь ещё: купить лекарство для Нестора, – предложила Джулия.

– Сегодня воскресенье, – вспомнил Рик, – и аптека доктора Боуэна закрыта.

– Не нужно мне никакого лекарства, – возразил Нестор. – У меня всего лишь небольшая простуда.

– Никогда не следует недооценивать высокую температуру, – заметила Джулия. – Особенно в твоём возрасте.

– Что ты сказал? – обратился её брат к Рику.

– Сегодня воскресенье, – повторил тот, – и аптека.

– Доктор Боуэн? Ты сказал доктор Боуэн?Не тот ли это человек, который нарисовал карту Обливии?

– Если я дожил до своих лет, – продолжил Нестор, глядя на Джулию, – то лишь потому, что никогда в жизни не принимал никаких лекарств. И не намерен делать это теперь.

–  «Первая и единственная карта городка в Корнуолле, который называется Килморская бухта».возможно ли это? – усомнился Рик.

– Напоминаю тебе, – сказал Джейсон, – что мы уже поняли: в этой истории не бывает совпадений.

– Ребята! – вмешалась Джулия. – Почему сами не расскажете Нестору, что.

Рик и Джейсон в волнении поднялись.

– Издатель Боуэн мог быть дедом доктора Боуэна.

– Или прадедом.

– Или прапрапрадедом! Где он живёт? Где велосипеды?

– Который час? Может, успеем к нему до обеда?

– Ребята! – прервала их Джулия.

– Что ещё?

– Телефон, – произнёс Нестор, указывая в сторону дома. – Звонит телефон!



Глава 2

Телефонный звонок из Лондона

Джейсон разговаривал по телефону, согнувшись так, словно трубка весила целую тонну.

– Да, мама. Нет, мама. Конечно, мама. Нет, мы никуда далеко не уходили. Нет. Конечно.

Он с мольбой взглянул на сестру, которая жестами посоветовала ему рассказывать в подробностях.

– Мама что – нибудь заподозрит, если ничего не расскажешь, – шёпотом пояснил Рик. – А если начнёшь распространяться, и слушать не станет.

– А. А. Ничего. Ни – че – го! – продолжал, тем не менее, Джейсон. Он в отчаянии закрыл глаза и слушал свою маму, не перебивая. – Нет, знаешь, я пошутил. – заговорил он наконец. – А на самом деле мы отправились в Египет и заблудились там в лабиринте. И Рика едва не съел крокодил. Рик – это наш друг из Килморской бухты! И видела бы ты его лицо, когда мы вошли в эту комнату, там было так много змей, что они падали даже с потолка. – Помолчав немного, Джейсон добавил: – Хорошо, передаю трубку Джулии.

– Привет, мама! – обрадовалась девочка. – О, мы прекрасно поживаем. Небольшой дождичек? Вчера была настоящая буря. Поэтому мы сидели дома и играли в настольные игры. А потом.

– Прыгали со скалы, – подсказал Джейсон и слегка толкнул сестру, чтобы она поняла: следует помолчать.

Потом Джейсон сказал Рику, что не следует терять времени и нужно идти в гараж за велосипедами.

Однако мальчики не пошли в гараж, а поднялись в каменную комнату, где находилась Дверь времени.

Всё такая же недвижная, массивная, тяжёлая, с царапинами, подпалинами и четырьмя замочными скважинами, она, казалось, насмешливо улыбалась.

– Когда же теперь вернёмся туда? – Рик с восхищением смотрел на неё.

– Как только сделаем всё что нужно, – ответил Джейсон и показал бумагу, в которую внёс внеочередное дополнение:

0. Немедленно отправиться к доктору Боуэну.

Прежние владельцы виллы, казалось, с усмешкой наблюдали за ними с портретов, висевших на стене вдоль лестницы.

– Ты слышал? – спросил вдруг Джейсон, схватив друга за руку.

– Что?

Джейсон спустился вниз и прислушался. Наверху отчётливо раздавались чьи – то лёгкие шаги.

– Вот послушай!

– Чёрт возьми, и в самом деле…

Джейсон стал подниматься по ступенькам медленно и осторожно, словно эквилибрист по канату.

– А потом мы сыграли неплохую партию в шахматы, – рассказывала Джулия по телефону. – Я против Джейсона с Риком. Понятное дело, я выиграла!

По мере того как Джейсон поднимался по лестнице, голос сестры звучал всё тише, а шаги призрака на верхнем этаже – топ, топ, топ– всё громче.

Улисс Мур?

Джейсон поднимался, прижимаясь к стене, иногда прикасаясь к позолоченным рамам картин. Там, где прежде висел портрет Улисса Мура, мальчик остановился.

Топ, топ, топ…

Звуки доносились из ванной комнаты: первая дверь направо от лестницы. Джейсон прислушался, желая убедиться, что не ошибается. Зеркальная дверь слева от лестницы вела в башенку, а соседняя – в библиотеку.

Мальчик взглянул вниз и увидел сквозь перила Рика. Тот стоял на площадке и с тревогой смотрел на него. Слышно было, как Джулия смеётся, разговаривая по телефону.

Топ, топ, топ– ходил кто – то в ванной.

Джейсон глубоко вздохнул, подался вперёд и схватился за медную дверную ручку.

– Так вот ты где! – сказал он и распахнул дверь.

Но в ванной никого не оказалось, и ничего странного тоже, разве только окно почему – то открыто. И вдруг он увидел крупную полевую мышь. Она юркнула между флаконами с парфюмерией, которые госпожа Кавенант оставила на раковине, спрыгнула на пол и прошмыгнула под ногами у испуганного Джейсона.

– Ай! – вскричал от неожиданности мальчик и отпрянул в сторону.

– Что случилось? – крикнул снизу Рик и бросился наверх на помощь другу.

Мышь бросилась вниз по лестнице.

– Ох, чёрт побери! – выдохнул Рик, когда она проскользнула мимо него. – Какая огромная!

Мышь, похоже, испугалась ещё больше, чем мальчики, поскользнулась и сорвалась с лестницы вниз. С глухим звуком шлепнулась на пол и замерла от страха.

Джулия прекратила разговор по телефону и поинтересовалась:

– Ребята, а что это там такое огромное? О чём вы?

Тут мышь пришла в себя и решила, что скрыться лучше всего именно в той комнате, где находится телефон.