Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 69



– Спасибо, – пробормотала она, отступая от него.

– Так ты скажешь мне, почему не желаешь признаться в своих страхах, Эйлианна?

Она пожала плечами.

– А с какой стати? Думаю, хватит с тебя развлечений на сегодня.

Она сделала шаг к стойлам; ее внимание привлек Люцифер, огромный черный жеребец лэрда, бивший сейчас копытом – словно в нетерпении.

– У каждого свои страхи, Эйлианна. Я бы не стал смеяться над твоими.

Она обернулась к Рори и, склонив голову к плечу, внимательно посмотрела на него.

– Сомневаюсь, что ты когда-нибудь чего-то боялся, лорд Маклауд.

Ох, как же она ошиблась... Он, Рори, боялся ее и тех чувств, которые она в нем пробуждала. Боялся чувств, которые, как ему казалось недавно, он похоронил вместе с Брианной.

– Что ж, Эйлианна, пойдем к стойлам. Не беспокойся, я выберу для тебя смирную лошадку, – добавил Рори.

Чуть прихрамывая, Эйли пошла за ним, то и дело опасливо поглядывала на лошадей в стойлах. Когда же они остановились у последнего, она с облегчением вздохнула. Указав на белую кобылку, сказала:

– Я возьму вон ту.

Рори поперхнулся смехом.

– Нет, Эйлианна, эта еще маловата для седла.

Подбоченившись, Эйли резко развернулась к нему:

– Ты хочешь сказать, что я слишком велика для нее?

– Нет, дорогая. Я сказал то, что сказал. Подожди-ка лучше снаружи, а я приведу тебе лошадь.

Эйли молча кивнула и тут же ушла. А Рори отправился в угловое стойло.

– Идем, девочка, пора тебе познакомиться со своей хозяйкой, – сказал лэрд.

Медового цвета кобыла бросила на него взгляд и тотчас, склонив голову, вернулась к своему овсу. Многие женщины оскорбились бы, предложи он им старушку Бесси, но Рори решил, что эта кобыла – именно то, что требовалось Эйлианне. С любой другой лошадью она, наверное, не справилась бы.

Оседлав кобылу, Рори вывел ее из конюшни и подвел к Эйлианне.

– Как ее зовут? – спросила она, держась на почтительном расстоянии от лошади.

– Бесси. Не бойся, Эйлианна, она не укусит. Подойди ближе.

Эйли поморщилась и сделала осторожный шажок к лошади.

– Хорошая лошадка, красивая...

Она протянула к ней руку. Бесси презрительно фыркнула, и Эйлианна с криком отскочила.

Рори вздохнул.

– Дорогая, мы не можем стоять тут целый день. Не бойся же.

– Это была твоя идея, – ответила Эйли.

Она вскрикнула от неожиданности, когда Рори обхватил ее за талию и, приподняв, усадил на седло.

– Мог бы предупредить, – проворчала она, вцепившись пальцами ему в плечи.

Он отступил на шаг и сказал:

– Теперь немного сдвинь левую ногу и перекинь ее через луку седла.

Эйли выполнила указание и уселась верхом. Но вышло так, что подол ее платья с одной стороны задрался выше колена, так что любой, кто оказался бы поблизости, мог любоваться ее изящной ножкой.

– Ад и все дьяволы, – проворчал Рори. – Эйлианна, леди так не сидят на лошади. – Он похлопал по седельному выступу. – Возвращай ногу вот сюда.

– Нет, я свалюсь. Так мне больше нравится.

– Но это неприлично. Ты показываешь...

Он указал на ее обнаженную ногу.

Эйлианна шумно выдохнула и в раздражении проговорила:

– Не имеет значения. Больше ведь никто не увидит.

Рори в очередной раз вздохнул. Неужели она думает, что он сможет спокойно смотреть на ее ноги, обнаженные почти до зада? Проклятие, да он уже и сейчас едва сдерживался – ему хотелось овладеть ею прямо здесь, у конюшни. Глупо, конечно, что он предложил ей встретиться именно тут... Неужели он не понимал, к чему это может привести?

– Эйлианна, не бойся. Я не позволю тебе упасть. Делай так, как я говорю.

Держа руку у нее на талии, он внимательно наблюдал за ней, чтобы придержать, если понадобится.

Она выполнила его указание, хотя все время что-то бормотала себе под нос.

Рори легонько хлопнул Бесси по крупу, и лошадка заковыляла по двору. Рори пошел рядом, не спуская глаз с Эйли, а та, оцепенев, смотрела прямо перед собой.

Он легонько сжал ее коленку.

– Не беспокойся, дорогая. Бесси – очень спокойная лошадь.

Когда они выбрались на дорогу, Рори с улыбкой сказал:

– Вот видишь? Все не так уж плохо, верно?



Сжимая поводья побелевшими от напряжения пальцами, Эйли пробормотала:

– А что будет, когда она припустит быстрее?

– Быстрее Бесси не бегает, – ответил лэрд с улыбкой.

– О!

Эйли просияла, и от этой ее улыбки у Рори перехватило дух.

Тут кобыла остановилась и опустила голову.

– А что... что она теперь делает? – пролепетала Эйли.

Рори весело рассмеялся:

– Ест. Здесь у обочины сочная травка.

Эйли наморщила нос.

– Наверное, пешком я бы дошла быстрее.

– Да, разумеется. Но тогда твоим ногам было бы больно.

Тут Эйли наконец осмотрелась. Снова улыбнувшись, воскликнула:

– Как красиво!

– Да, очень красиво, – согласился лэрд.

Но он имел в виду вовсе не озеро, поблескивавшее под яркими лучами солнца, и не горы, окутанные туманной дымкой. Для него все красоты природы меркли, когда он находился рядом с Эйлианной.

– Мне бы хотелось погулять... вон там. – Осторожно повернувшись в седле, она указала в сторону озера. – От этого места веет таким покоем и умиротворением... Именно таким я представляю себе рай. – Она в смущении улыбнулась ему, и на щеках ее расцвел прелестный румянец. – Глупо звучит, да?

– Вовсе не глупо. – Рори улыбнулся ей в ответ. – Когда твои ноги заживут, я отведу тебя туда, Эйлианна. Туда я обычно хожу, когда мне надо подумать.

Она долго смотрела на него, потом сказала:

– Должно быть, это очень трудно – быть в ответе за все. Ведь множество людей зависит от тебя.

Рори пожал плечами.

– Да нет, не так уж трудно. Меня учили этому с детства. – Он погладил Бесси по гриве. – Мне бы только хотелось, чтобы не нужно было сражаться с соседями. Но к сожалению, иначе нельзя удержать то, что принадлежит моему клану.

– В этом и заключается причина вашей вражды с Макдоналдами?

– Да, в этом. А теперь и король втягивает нас в очередную битву.

Эйли нахмурилась.

– В еще одну битву? В какую же?

– Разве ты не помнишь?.. Видишь ли, наемники, которые похитили тебя, направляются на остров Льюис, и моему кузену Айдану понадобится наша помощь, чтобы сдержать их. Так что, ты действительно ничего не помнишь о наемниках?

– Конечно же, не помню, – ответила Эйли, отвернувшись.

Рори внимательно посмотрел на нее, однако не успел задать следующий вопрос, так как внезапно услышал громкий голос брата, распугавшего птиц, только что весело щебетавших в ветвях деревьев.

Йен бежал по дороге следом за ними. Приблизившись, взглянул на Бесси и с усмешкой сказал:

– Неудивительно, что я без труда вас нагнал.

Он ласково похлопал лошадь по крупу и улыбнулся Эйлианне.

Рори же в раздражении спросил:

– Что у вас стряслось?

Йен пожал плечами:

– Да в общем-то ничего. Прибыл гонец. К нам едут гости.

Он вручил Рори свернутый в трубочку лист пергамента.

Листок тихо потрескивал, когда лэрд разворачивал его. Пробежав глазами послание, он тяжко вздохнул, потом проговорил:

– Йен, проводи леди Эйлианну к Чизхолмам. Я должен находиться в замке.

Резко развернувшись, Рори быстро зашагал к Данвегану.

Смяв в руке пергамент, лэрд выругался в сердцах. Его кузен Айдан ехал в Данвеган в сопровождении Мойры и Сирила Маклейн.

Глава 10

– Ох, миссис Мак, я не могу дышать, – запротестовала Эйли.

Корсет сильно сдавил ей талию, сделав ее на несколько дюймов тоньше, и заметно приподнял грудь, увеличив ее.

– Не надо жаловаться, девочка. Потерпи. Не желаю, чтоб эта змея заполучила лэрда, – пробормотала пожилая женщина, затягивая шнуровку корсета.

Почувствовав легкое головокружение, Эйли ухватилась за кроватный столбик.

– Какая змея? И при чем тут эти шнурки, которыми вы меня сейчас задушите?