Страница 72 из 78
«DC-З» летел со скоростью пять километров в минуту. К тому времени, когда Хикмэн вернулся в кабину и сел в кресло, чтобы начать набор высоты, он улетел километров на пятнадцать от центра Иерусалима. Примерно столько же ему оставалось до Мертвого моря. Взяв штурвал на себя, он поднимал самолет все выше.
— Еще тридцать секунд, и обломки упадут за пределами палестинских поселений, — доложил Линкольн.
Хикмэн не был невинным агнцем, но в «Корпорации» служили не бездушные убийцы. Если он полетит дальше, в сторону Иордании, и будет возможность арестовать его на земле, пусть будет так. Но, если он начнет разворачиваться, выбора не будет. Единственное, зачем Хикмэн мог начать разворачиваться к Иерусалиму, — смертельное пике.
«DC-З» оставались считаные секунды до края Мертвого моря.
— Сэр, компьютер показывает, что он начал разворот, — доложил Мерфи.
— Даю разрешение, — ответил Хэнли.
— Регистрирую время, — сказал Линкольн, записывая время и дату.
— Ракеты пошли, — спустя долю секунды сказал Мерфи.
— Отслеживаю, — доложил Линкольн.
Две ракеты сорвались с пусковой установки, одной из двух счетверенных установок, стоящих по обе стороны от небольшого стеклопластикового купола, под которым находился радар наведения. Интервал между пусками составил считаные миллисекунды, и они понеслись с судна в небо над Израилем, следом за «DC-З». Как стрелы, выпущенные опытным воином, они летели точно в цель.
Адамс снимал Кабрильо с Купола, когда над их головой пронеслись ракеты. Сбросив веревку вниз, пилот поднял вертолет и провел его вперед.
Хикмэн развернулся наполовину, когда на долю секунды увидел две приближающиеся к нему точки света. Прежде чем его мозг смог осознать происходящее, они вонзились в фюзеляж «DC-З».
Смерть была мгновенной, и обломки самолета упали в Мертвое море.
Стеклянный носовой обтекатель «Робинсона» был как раз повернут в сторону DC-З, когда ракеты настигли цель.
— Позаботьтесь о камне, — передал Кабрильо на «Орегон» Хэнли. — Я отправляюсь на место падения.
— Смесь крахмалов из рисовой муки с натуральным разрыхлителем, которая в сочетании с водой резко вспенивается, — объяснил Никсон.
Сэн глядел на внутренний двор, окружающий Купол Скалы. Мусульманин, агент ЦРУ, работающий в Израиле, аккуратно достал из пены камень. Он пробил пену больше чем наполовину, но до пола ему осталось еще больше десятка сантиметров плотного белого одеяла.
Поглядев на Сэна, агент ЦРУ кивнул, давая знать, что все в порядке.
— Как мы все это со двора убирать будем? — спросил Сэн.
— Не было времени проверить, — ответил Никсон, — но, думаю, уксус подойдет.
Кивнув, Сэн снял с пояса складной нож, вырезал квадратный кусок пены, поддел ножом и взял в руку.
— Это же рисовый пудинг, — сказал он, подбрасывая кусок в воздух и снова ловя.
— Если люди возьмут лопаты, порежут его на куски и уберут, то можно будет просто протереть пол с уксусом и подмести, — сказал Никсон. — А потом останется только хорошо все помыть из шлангов.
Гул «Робинсона» становился все громче. Вертолет прошел над мечетью и сел на улице неподалеку. Сэн объяснял израильтянам, как прибраться, когда через арчатые ворота во двор вошел Кабрильо.
— Обломки «DC-З» упали в Мертвое море, — сказал он. — Самый крупный кусок, который мы видели на поверхности, был с буханку хлеба.
— А мистер Хикмэн? — спросил Сэн.
— То, что от него осталось, упокоилось в мертвой воде.
Сэн кивнул, и секунду они стояли молча.
— Сэр, — сказал Сэн. — Камень в безопасности, начата уборка мечети. Группа готова к отходу.
Кабрильо кивнул.
— Отход разрешаю. — Он повернулся к агенту ЦРУ. — Возьмите камень и пойдемте со мной.
Положив тщательно завернутый в ткань камень на тележку, которыми пользовались садовники мечети, агент ЦРУ взял ее за ручки и пошел следом за Кабрильо к воротам.
Пока Хуан шел к «Робинсону», Хэнли говорил по телефон с Оверхольтом.
— Мы забрали камень и уходим с территории Израиля, — доложил он. — Какие у вас связи в Египте?
— Отличные, — ответил Оверхольт.
— А в Судане?
— У нас там человек на самом высшем уровне.
— Это нам и понадобится.
Пока Хэнли объяснял суть дела, Оверхольт делал пометки
— О’кей, — сказал он, когда Хэнли закончил. — Аль-Гардака, Асуан и Рас Абу Шагара, в Судане. Я организую коридор и обеспечу, чтобы в каждом пункте вас ждал стооктановый бензин.
Хэнли как раз закончил разговор, когда на пост управления вошел Хальперт с толстой папкой в руке.
— Думаю, с Мединой все в порядке, — сказал он. — Я поднял чертежи из базы данных подрядчика и последний час работал с ними.
— Чертежи? — переспросил Хэнли. — Ее же построили сотни лет назад.
— Но провели обширную модернизацию и перестройку 1985 по 1992 год. Проложили систему подземных тоннелей, чтобы подвести воду для охлаждения и кондиционеров. Вы ж сказали, что надо поставить себя на место Хикмэна. Я бы заложил взрывчатку именно там, будь я на его месте.
Хэнли поглядел на схемы.
— Майкл, думаю, ты нашел это, — сказал он.
— Не забудьте об этом, когда придет время начислять премию, — ответил Хальперт.
Он вышел с поста управления, а Хэнли протянул руку к теле фону. Пока шли гудки, повернулся к Стоуну:
— Выведи мне спутниковый снимок Медины.
Стоун начал вводить команды в компьютер, а Хэнли ответили.
— Да, сэр, — сказал Касим.
— Как продвигается дело?
Касим стоял неподалеку от толпы людей на автовокзал Джидды.
— Обе группы добрались без проблем, — сказал он. — Мы спрятали мотоциклы в овраге неподалеку от Джидды и дошли пешком. Скаттер, который возглавляет операцию в Медине, доложил, что вместе с группой уже сел в автобус, идущий в город. Я и мои ребята пока ждем.
— У Скаттера есть спутниковый телефон?
— Да, сэр.
— Когда прибывает его автобус? — спросил Хэнли.
— Через четыре-пять часов.
— Позвоню ему тогда, когда он предположительно приедет; но, думаю, мы знаем, где заложена взрывчатка в Мечети Пророка.
К перрону подъехал автобус.
— Мой автобус прибыл, — сказал Касим. — Что делать нам?
— В Мекке встретитесь с агентом ЦРУ и отправитесь на конспиративную квартиру, — ответил Хэнли. — Позвоню вам туда.
Пит Джонс посмотрел на эмира Катара.
— Ваше превосходительство, какие у вас отношения с Бахрейном? — спросил он.
— Отличные, — ответил эмир. — Они наши лучшие друзья.
— Вы сможете без особых проблем провести через таможню грузовики?
— Уверен, что смогу.
— У вас есть грузовое судно, которое сможет забрать их в порту Бахрейна?
Эмир глянул на аль-Тани, своего помощника.
— Я немедленно найду его, у нас или в Бахрейне, — ответил тот.
— У нас около шести часов на то, чтобы привести все в готовность, — сказал Джонс.
— Все будет сделано, мистер Джонс, — ответил эмир. — Будет сделано.
Внутри огороженного склада у аэропорта Эр-Рияда уоррент-офицер армии США Патрик Колгэн и его группа ждали указаний. Они провели три ночи, прячась среди контейнеров, подкрепляясь сухим пайком и утоляя жажду водой из бутылок. Припасы подходили к концу, а контейнеров, среди которых они прятались, становилось все меньше.
Что-то должно было произойти, и произойти скоро.
Джонс просмотрел файл с наладонника аль-Шейха и взял телефон.
— Сэр, — начал он, когда ему ответили. — Вы не выяснили, нет ли изменений во времени отправки контейнеров?
— Никаких, — ответил Хэнли.
— О’кей, — сказал Джонс. — Я обеспечил процедуру вывоза.
Хэнли выслушал его план.
— Здорово, — сказал он. — Простенько и со вкусом.
— Даете разрешение?
— Приступай, — сказал Хэнли.
Зона вокруг трех контейнеров, которые требовалось вывезти, постепенно освобождалась. Слева стояло еще несколько, но справа остались только песок и гравий.