Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 25

Маленькие школы с одним учителем перестали существовать в наши дни, детей теперь возят на больших автобусах в огромные учебные центры. И Дебора была необыкновенно рада, что их школа не прекратила свое существование, устояла всем переменам назло.

За школой находились почта и магазин.

— Я не удивлюсь, если миссис Блейн до сих пор стоит там за прилавком, — заметила Дебора.

Тетя Грета энергично закивала.

— Да, да! Мэри Блейн! Самая большая хлопотунья, которую я когда-либо знала! Она всегда принимала проблемы всех знакомых близко к сердцу. Помнишь, как она явилась к старому Мелу, забрала у него Билли и отвела того в школу?

— Да.

Воспоминания опять унесли Дебору назад, в прошлое.

Билли тогда жил с Мелом Дейвисом. Он был сыном его непутевой дочери. Никто не знал толком, сколько Билли лет, но казалось, что он достаточно вырос, чтобы ходить в школу. А Мел держал его дома и использовал, словно раба, на своей ферме. На самом деле Биллу исполнилось тогда уже восемь, а его посадили в класс к пятилеткам, где училась Дебби.

Она помогла ему научиться читать и писать, а затем Билли легко обогнал всех в классе. Особенных успехов он достиг в математике.

— Я имею в виду Мела Дейвиса, — грустно пояснила тетушка Грета. — Он обращался с внуком просто ужасно! Превратил его жизнь в ад!

— Да, я знаю, — коротко ответила Дебора, не желая развивать тему.

— Тяжелые воспоминания! Нельзя винить Билли за то, что он хочет навсегда изгнать их из своей памяти. Он сбежал от них!

И от меня тоже? — невольно подумала Дебора. Она крепко сжала губы. Что бы ни произошло между ними прошлой ночью, Билли больше никогда не появится в ее жизни! И нет смысла думать о нем.

Легко сказать: нет смысла думать о нем. Сложнее — не думать!

Дебора постаралась сосредоточиться на дороге. Они выехали из городка. Дорога, петляя теперь между полями, привела их к деревянному мостику через речушку. Он так же как и раньше сердито проскрипел под колесами их автомобиля. Несколько огромных деревьев, как и прежде, стояли на берегу.

Некоторые вещи все-таки вечны, пришла к выводу Дебора. И эта мысль заставила ее признаться самой себе, какое сильное впечатление произвела на нее ночь с Биллом. Он правильно определил ее как борьбу характеров…

Ярко-розовый автомобильчик сделал еще один поворот и оказался перед изгородью их бывших владений. В полях не было видно скота. Но тем не менее Дебора как наяву представила своего брата Блейка, помогающего отцу загонять коров. Что за чудесные воспоминания! Здесь прошли замечательные годы! Годы, о которых нельзя забывать никому, даже Дейвису, если, конечно, в нем осталось хоть что-то от Билли.

Тогда не забывай, но спрячь глубоко в сердце! — приказала себе Дебора. Прошлое мертво. Но если удастся вернуть ферму, то в жизни отца появится хоть какой-то интерес. Семья сейчас разбрелась по белу свету. И кажется, ничто не может собрать их вместе. Но если глава семьи вернется сюда, кто знает, как все сложится…

Объявление об аукционе было вывешено на воротах. Въехав во двор, они увидели ряд припаркованных машин. Ферма явно пользовалась спросом.

Дебора взглянула на дом, потом на часы.

— У нас еще есть минут тридцать до начала. Может, осмотрим окрестности, чтобы выбрать место для пикника?

— Как хочешь, дорогая, — последовал неуверенный ответ.

Состояние тети Греты можно было понять. Они обе оцепенели, увидев, в каком состоянии находится дом. Поэтому Дебора и решила увести пожилую родственницу куда-нибудь подальше, чтобы дать ей время прийти в себя.

Дом выглядел так, словно никто и не жил в нем с тех пор, как семья Конуэй покинула его. Железная крыша проржавела, некоторые ставни отвалились, пол на веранде частично прогнил. Словом, здание имело на редкость заброшенный вид.

— Ну, я думаю, он должен стоить недорого, — с неожиданным вздохом облегчения сказала тетя Грета, утирая выступившие на глазах слезы.

Однако Дебора внезапно поняла, что ее мечтам не суждено сбыться.





— Я не могу привезти сюда отца…

— А может, наоборот, это вселит в него дух борьбы, и он захочет вновь вдохнуть жизнь в старый дом? У Тревора ведь золотые руки!

Неплохая мысль. Но возможно ли привести дом в порядок?

— Тетя, давайте подойдем поближе и осмотрим все внимательно. Вдруг он не так плох, как кажется.

Они медленно направились к дому.

— Смотри, рододендроны! — радостно воскликнула тетя Грета.

Дебора тут же вспомнила, каким красивыми были рододендроны в цвету! Бело-розовые соцветья на фоне темно-зеленых, словно лакированных листьев. Господи, хоть они выжили!

— А вот сад, — продолжала пожилая дама, — потребует больших усилий. Вспомни, как трогательно ухаживала за ним твоя мать.

Упоминание о матери заставило Дебору погрустнеть. Больше никогда мама не будет стоять на веранде и звать их к ужину. Ее не стало через три года после того, как они переехали в Ливерпуль. Деборе пришлось заменить мать для младших братьев и сестер. Особенно для Джонни, рождение которого и явилось причиной смерти мамы. Малыш стал для Деборы дороже родного сына. И ей до сих пор было нестерпимо больно вспоминать о нем.

Город убил Джонни. Так считал ее отец. Может быть, это не совсем справедливо, ведь несчастные случаи бывают везде. Но отца было не переубедить. Он всегда ненавидел город.

Не возненавидит ли он теперь и ферму? Или гордость за прошлое не позволит ему покинуть родной дом в беде?

Они поднялись по ступенькам на веранду.

— В наши дни уже не строят такие просторные веранды, — заметила тетя Грета, стараясь подчеркнуть каждый позитивный момент. — Ой! Ступай аккуратно!

Это непростительно — позволить дому вот так разрушаться! — с негодованием подумала Дебора. Конечно, отец был в долгах, но отдать дом в руки человека, доведшего их жилище до такого состояния!..

Деньги! Вот все, что было нужно банку. Вероятно, это все, что нужно Уильяму Дейвису. Больше и больше денег! Добраться до самой вершины, выставляя напоказ свое материальное благополучие. Но это не спасет душу. Неужели он не знает, о чем кричит его душа?..

— Это была хорошая идея — спросить у аукциониста, упоминаются ли белые муравьи в описании дома, — сказала тетя Грета.

— Да, — согласилась Дебора.

Ей захотелось плакать, когда они вошли в дом. Казалось, здесь побывали вандалы. Стекла выбиты, деревянные панели сорваны со стен, а то, что осталось от ванной и кухни, вообще не поддавалось описанию. А ведь аукционист заверил их, что дом в отличном состоянии. И белых муравьев нет.

На пикник они расположились в саду под раскидистой яблоней. За едой Дебора изо всех сил старалась подсчитать затраты на ремонт дома. Они не должны были слишком расходиться с той суммой, которую она могла выделить на покупку недвижимости и приведение ее в порядок.

Деньги! Дебора слишком хорошо знала, что значит их отсутствие. Да и теперь, когда дела более или менее нормализовались, карман ее был, увы, далеко не бездонным. Сумма, предназначенная на покупку фермы, фактически составляла все ее сбережения. И если этого не хватит…

Шум мощного мотора прервал невеселые размышления. Сердце забилось чаще, когда она увидела знакомый черный «порше», резко затормозивший у дома. Только этого не хватало! С какой целью он приехал сюда! Напряжение сковало Дебору, едва дыша, она ждала, когда из машины покажется ее владелец.

Дверца наконец открылась. Появился Билл Дейвис. Его невозможно было ни с кем спутать — волнистые черные волосы, высокая ладная фигура. Он повернулся, чтобы взглянуть на дом. Дебора теперь слишком хорошо его знала, чтобы у нее осталась хоть малейшая надежда на чудо… Она уставилась на Билла долгим немигающим взглядом.

— Кто это? — заинтересовалась тетя Грета.

Ее любопытство, вызванное напряжением, с которым племянница смотрела на приехавшего мужчину, возрастало с каждой секундой. Тетушка ничего не знала о черном «порше» и всего несколько раз видела фотографии Билла Дейвиса в газетах. Но, конечно, рано или поздно ей станет известно, кто пожаловал на ферму.