Страница 2 из 63
Это ликование в ее голосе остановило его от капитуляции перед голодом. Будто на голову ему опрокинули ведро холодной воды, с ее словами в него влилось отвращение.
— Можете Вы и знаете, кто я такой, но я тоже знаю, кто Вы, — отступая, сказал Пэйн, и его голос стал холодным и резким.
— Кто? — спросила она, смутившись на мгновение. — Что ты имеешь виду? Ты не укусишь меня? Ты не превратишься в Дракулу и не выпьешь мою кровь? Ты не сделаешь меня своей вечной невестой?
— Нет, — ответил он, больше удивленный, чем раздраженный. — Я не буду пить Вашу кровь или жениться на вас. Мое имя — Пэйн Аласдар Скотт, а не Дракула, и я — не принц ночи или граф, и даже не лихая романтичная личность. Я — простой шотландец, который интересуется историей о путешествиях Марко Поло и имеет слабость к компьютерным играм.
— Но… ты — вампир! — возразила Клэрис. — Ты не можешь отказаться от меня!
— Мы предпочитаем называться Моравийцами или Темными. Это не так красиво звучит, но в результате у нашей парадной двери стоит меньше народа с факелами и деревянными кольями. Что касается отказа от Вас… — он указал на открытую дверь. — Еще раз спасибо, но я — занятой человек. Вы не могли бы покинуть меня прямо сейчас?
— Хорошо, я уйду! — Замешательство в серых глазах Клэрис сменилось надменным гневом, и ее акцент резко усилился. — С тобой что-то не то, ты в курсе?
— Да, мне это известно, — ответил Пэйн, тихо забавляясь, несмотря на раздражающую сторону происшествия. — На мне, в некотором смысле, лежит древнее проклятие. Мои родители не закончили семь шагов к Соединению, когда я был рожден, так что в отличие от своих младших братьев, у меня нет души.
— Но…, твой брат сказал, что тебя может спасти только женщина. Он сказал, что тебе нужна женщина, чтобы стать нормальным.
— Понятно, нужно поговорить еще и с Эвери, — сказал Пэйн, тихо вздыхая. — У него добрые намерения, но я уже говорил ему раньше, что не собираюсь воссоединяться с Возлюбленной, даже если найду ее.
— Возлюбленной?
— Только Возлюбленная может освободить Темную душу. Но мне не нужна женщина, чтобы прожить счастливую жизнь, — сказал ей Пэйн, мягко подталкивая к двери. — Я доволен собой. У меня есть мое исследование, семья — хотя иногда она меня зверски раздражает — и благодаря моим распутным братьям, любая красавица, на которую я положу глаз. У меня даже была девушка несколько лет назад, хотя она оставила меня ради компьютерного гения. Как Вы видите, хоть я и проклят, но мне и так нормально. Спасибо за предложение. До свидания.
— Но… ты не можешь… ты должен пить кровь.
Пэйн спокойно закрыл дверь, несмотря на возмущенные протесты Клэрис, и, подумав, запер замок. Ни в коем случае нельзя давать ей шанс ворваться и опять на него броситься.
— Наконец-то один, — сказал сам себе Пэйн и развернулся к столу.
— Не совсем.
От противоположной стены отделилась тень и приняла вид человека. Пэйн с интересом за этим наблюдал. Он был насторожен, но не слишком обеспокоен внезапным появлением в своем кабинете демона, как он полагал.
— У меня сегодня, кажется, день приема нежданных гостей. Полагаю, что ты здесь не просто поболтать?
Человеческая форма демона засмеялась. Пэйн был на минуту огорошен, услышав смех, так как демоны были печально известны отсутствием чувства юмора. Редко, кто мог оценить сарказм и иронию.
— Я не собираюсь забирать тебя в ад, если ты об этом. Так что, думаю, можно считать, что я здесь просто поболтать. Я — Каспар Грин.
Пэйн посмотрел на протянутую руку демона. Не похоже, что в ней спрятано тайное пружинное лезвие бритвы, или смертельная для сердца кислота, или какая-нибудь ужасная инфекция, из-за которой на разных частях тела появятся бородавки, которые потом отвалятся, но с демонами никогда нельзя быть ни в чем уверенным.
— Э-э… Прости за грубость, но я раньше никогда не слышал о демоне, который бы взял смертное имя.
Каспар улыбнулся. Пэйн мельком взглянул на изысканный, со стеклянной поверхностью, письменный стол, в котором держал свои самые ценные манускрипты. Обычно, когда демоны улыбались, ломались вещи.
— Это потому, что я — не демон. Я, на самом деле, аластор. [2]
— Аластор? — название показалось ему знакомым.
— Да. — Каспар слегка наклонил голову в сторону. — Я слегка задет, что ты решил, что я обычный демон. Я полагал, ты проницательный человек.
— Прости, — ухмыляясь, сказал Пэйн. — Я — весьма стереотипный замкнутый ученый. У меня не было времени на общение с гражданами Потустороннего мира, но поправь меня, если я не прав: разве аластор — не другое название демонов?
— Я отношусь к их роду, да, но в действительности я не демон. Аласторы не подчиняются Повелителям демонов, но их можно нанять. Лучше называть нас — Мстители; так обычно называют себя большинство аласторов. Что касается моего имени — то я одно время был смертным. Я предпочитаю использовать это имя, потому что так люди чувствуют себя комфортнее.
— Я не человек, — уточнил Пэйн, и, наконец, пожал руку аластора. Он не смог бы отличить демона от аластора, но он был не дурак. Он слышал достаточно историй о том, насколько хитры существа, рожденные для службы темным силам.
— Нет, не человек, хотя некоторые сказали бы, что достаточно близок к тому, чтобы считаться человеком. — Каспар опять улыбнулся и указал на стул. — Можно сесть?
— Конечно. Э-э… меня не часто посещают жители ада. Каков надлежащий протокол? Я должен предложить тебе виски, кровь девственницы… или ты предпочитаешь мелких грызунов?
— Виски было бы замечательно, — ответил Каспар, садясь на стул, напротив Пэйна. — Хотя кровь девственниц?…
Пэйн налил немного виски в маленький хрустальный бокал и передал его Каспару.
— Боюсь, что ее нет.
— Ах. Как жаль. Рыночная цена на кровь девственниц в последнее время возмутительно высока. С тех пор, как девственницы образовали профсоюз, они стали неразумны в своих требованиях. Твое здоровье, — Каспар глотнул виски. — Превосходно. Сколько ему лет?
— Мой отец приобрел его в год моего рождения, — ответил Пэйн, опираясь бедром о стол и скрестив руки на груди. — Чего ты от меня хочешь?
Каспар сделал еще один глоток.
— Очень мягкий вкус для виски… Хм. Мне кажется, ему около трехсот лет?
— Двести сорок шесть.
— Эх. Тем не менее, восхитительно.
Пэйн нахмурился. Существо, сидевшее перед ним и пившее виски его отца, заинтересовало его, но не до такой степени, чтобы тратить весь день на вежливую болтовню с ним.
— Причина, по которой я здесь, касается твоего отца. Ты, естественно, слышал, как он повстречал твою мать?
— Да, — настороженно сказал Пэйн. Каспар Грин может и не демон, но от существ Потустороннего мира ничего хорошего не жди, особенно, если они заинтересуются его отцом. — Они встретились в конце так называемой Франко-Индийской войны. Моя мать — француженка. А отец воевал на стороне Англичан. Его голова была почти полностью разрублена во время одного из сражений, и мама нашла его и позаботилась о нем, несмотря на возражения ее семейства. Они влюбились. Какое отношение имеют к тебе мои родители?
— Большое. Или скорее, имеет значение их встреча. История, которую тебе рассказали, не очень точная — твой отец был ранен, и твоя мать действительно вылечила его, но он сам нанес себе рану.
Пэйн поджал губы. Он не поверил в этот бред.
— С какой стати он сделал бы подобную глупость?
— Потому что я сказал ему, что его Возлюбленная находится рядом.
— Ты сказал ему? — Пэйн недоверчиво уставился на демона.
Каспар улыбнулся — приятная улыбка была на поверхности, но Пэйн знал об ауре силы, которая окружала аластора.
— Да. Твой отец нанял Лорда демонов Оринса, чтобы найти свою Возлюбленную. Мне было поручено найти ее, что я и сделал. Я сообщил твоему отцу о том, где она находится, и сказал, что если он хочет войти в круг ее друзей, то действовать надо решительно. Он предпринял эти действия, а остальное, как говорится, история. В данном случае — буквально, но это одна из привилегий бессмертия.
2
ант. Демон мести.