Страница 2 из 25
Ру никогда раньше не прикасалась к вампирам. Там, откуда она была родом — в небольшом городишке в Теннесси — невозможно было встретить ничего экзотического. Для того чтобы посмотреть на вампира (а это было где-то из той же серии, что съездить в зоопарк), нужно было поехать в большой город. От мысли потрогать мертвеца на Ру накатила тошнота. Она бы с удовольствием развернулась и выскочила из комнаты, но такого варианта для нее не существовало. Ее сбережения подошли к концу. На ней висел долг за жилье. Вот-вот должен был прийти счет за телефон. Страховки не было.
Она услышала в голове голос мамы, напоминавшей: «Почувствуй, словно у тебя внутри стальной стержень». Хороший совет. Жаль, что ее мама сама этому совету не следовала.
Сильвия запустила диск в музыкальном центре, и Ру положила руку на плечо Томпсона, протянув ему вторую. Его рука была прохладной и сухой. У этого партнера никогда не потели руки. Она постаралась подавить дрожь. Чтобы танцевать с парнем, не обязательно испытывать к нему симпатию, — сказала она себе. Мелодия была почти универсальной. Они начали с простого тустепа[4], затем перешли к фокстроту[5]. Музыка ускорилась до свинга, становясь похожей на джаз.
Ру обнаружила, что практически забыла, что ее партнер был вампиром. Томпсон оказался очень хорошим танцором. И он был очень сильным. Он с легкостью мог поднять ее, сделать подкрутку, подбросить или перекрутить за спиной. Она ощущала себя легкой, как перышко. Но она не ошибалась в блеске его глаз. Даже пока они танцевали, его руки путешествовали по ее телу больше, чем им бы следовало. У нее было достаточно опыта общения с мужчинами — даже больше чем достаточно — чтобы предвидеть, чем закончится подобное партнерство, если оно так начинается.
Музыка закончилась. Он наблюдал, как ее грудь поднималась и опускалась после физической нагрузки. Он даже не выдохнул. Разумеется, напомнила она себе, Томпсону не нужно дышать. Вампир поклонился Ру, а его взгляд скользнул по ее телу.
— Было очень приятно, — произнес он. К ее удивлению, речь Томпсона была без акцента.
Она кивнула в ответ.
— Восхитительно, — заметила Сильвия. — Вы двое отлично смотритесь вместе. Томпсон, Джулия, если хотите, можете идти.
Томпсон и Джулия не горели подобным желанием. Они оба присели спиной к огромному зеркалу, которое тянулось вдоль стены.
— Теперь танец с Шоном О’Рурком, нашим ирландским аристократом, — произнесла Сильвия. — Он тоже нуждается в новой партнерше.
Должно быть, Ру выглядела обеспокоенной, потому что женщина рассмеялась и сказала:
— Партнерша Шона обручилась и уехала их города. Партнерша Томпсона закончила медицинский колледж и уехала на стажировку. Шон?
Второй вампир вышел вперед, и Ру осознала, что за то время, пока она танцевала с Томпсоном, он не шевельнулся. Теперь он холодно кивнул Сильвии, и оглядел Ру столь же внимательно, как она разглядывала его.
Ни один волосок не шелохнулся на Шоне, настолько неподвижно он стоял. Он был ниже Томпсона — наверное, всего сантиметров на пять выше Ру, и его длинные прямые волосы, стянутые на затылке, были огненно-рыжими. Разумеется, кожа Шона была белой, как бумага — раса Томпсона придавала золотистый цвет коже, заставляя его выглядеть чуть более живым.
Губы вампира-ирландца были плотно сомкнуты. Эта мертвенная неподвижность заставляла его выглядеть несколько избалованным, обидчивым, но таким было только выражение его губ. Она попыталась представить, как бы он выглядел, если бы улыбнулся. Глаза Шона были голубыми и ясными, а вокруг его носа были рассыпаны веснушки. Вампир с веснушками — Ру чуть было не рассмеялась. Она подняла ладонь, чтобы скрыть улыбку, когда он встал перед нею.
— Я кажусь вам забавным? — спросил он так тихо, что она была уверена, что еще три слова она не услышала.
— Не совсем, — ответила она, но не смогла сдержать улыбку.
— Вы раньше разговаривали с вампиром?
— Нет. О, подождите, разговаривала. Я участвовала в конкурсе красоты, кажется, Мисс Долины Рокленд. Он был членом жюри.
Из всех возможных вариантов ответа, вампир выбрал:
— Вы победили?
Она посмотрела ему прямо в глаза. Он больше не мог оставаться безучастным и скучающим. Почему-то это ее странно обнадеживало.
— Да, — сказала она.
Она вспомнила сардоническую улыбку судьи-вампира, когда она рассказала ему свою «платформу» в отношении государственной толерантности к сверхъестественным существам. Да она до того момента ни одного сверхъестественного существа в глаза не видела. Какой же провинциальной простушкой она была! Но ее мама думала, что эта тема была исключительно современной, и была уверена, что это привлечет внимание вампирского судьи. Правительства как государства в целом, так и отдельных штатов в частности, прилагали отчаянные усилия для того, чтобы урегулировать отношения «люди — вампиры», с тех пор как вампиры объявили о своем существовании 5 лет назад.
Такие отношения стали возможны благодаря изобретению японцами синтетической крови, что смогло удовлетворить жизненные потребности нежити, и в нескольких странах за последние пять лет вампиры пробили себе место в обществе. Но Ру, вопреки своей «платформе», стремилась избегать контактов с нежитью. Ее жизнь и без того была полна проблем, чтобы сверх того включать в нее такой непредсказуемый элемент, как нежить.
— Я практически ничего не знаю о вампирах, — сказала она, оправдываясь.
Кристально-голубые глаза Шона смотрели на нее совершенно бесстрастно.
— Еще узнаете, — ответил он спокойно. В его голосе проскользнул легкий ирландский акцент.
В целях безопасности Ру сфокусировала взгляд на его заостренном подбородке. Она почувствовала себя спокойнее — ну и что, что он «благородных кровей», если верить Сильвии. Он выглядел совершенно равнодушным к ее внешности. А это само по себе расслабляло.
— Позволите пригласить вас на танец? — спросил он официально.
— Да, благодарю вас, — ответила она автоматически.
Сильвия снова запустила музыку. На этот раз она выбрала другой диск.
Сначала они вальсировали столь плавно, что Ру казалось, что она скользит, не касаясь паркета.
— А теперь подкрутка, — прошептал вампир, и она действительно оторвалась от пола, ее черная юбочка взметнулась дугой, а затем она опустилась и продолжила танец.
Ру давно так не наслаждалась.
Когда они закончили, когда она увидела, что его глаза стали еще более холодными и безразличными, она с легким сердцем повернулась к Синтии и произнесла:
— Если вы решите взять меня на работу, я бы предпочла танцевать с Шоном.
Вспышка раздражения на лице Томпсона поразила и напугала Ру.
Сильвия выглядела несколько удивленной, но на ее лице не было неудовольствия.
— Отлично, — сказала она, — не всегда бывает просто…
И замолчала на полуслове, осознав, что продолжение может прозвучать бестактно.
Джулия просияла.
— Значит, я буду танцевать с Томпсоном. Мне тоже нужен партнер.
По крайней мере, Джулию я осчастливила, подумала Ру. Будущий партнер Ру воздержался от комментариев. На его лице не отражалось ни радости, ни огорчения. Он взял ее руку, склонился к ней и отпустил. Ру представила, что должна была ощутить прикосновение холодных губ, и вздрогнула.
— Тренировки здесь, — бодро произнесла Сильвия. — Это договор, который ты должна подписать. Все предельно просто, — она протянула Ру документ в одну страничку. — Если хочешь, можешь обсудить с адвокатом.
Ру это было не по карману, но она кивнула, надеясь, что ее мысли не отразились на лице.
— Раз в месяц мы проводим собрания персонала, общие для Голубой и Черной Луны, — энергично продолжила Сильвия. — Если ты не появилась на встрече, и при этом не лежала в больнице с переломанной ногой — ты уволена. Если будешь выяснять отношения с Шоном, лучше делай это не на публике.
— А для чего проводятся собрания? — поинтересовалась Ру.
— Нам нужно знать друг друга в лицо, — объяснила Сильвия. — Нам нужно делиться информацией о том, с кем из клиентов возникают неурядицы. Можно избежать огромного количества проблем, если знать, от кого их ожидать.