Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 82 из 88

На лбу Кира появилось еще больше морщин из-за того, что он нахмурился.

— Убейте этого.

— Нет! — Натан выкрикнул одновременно со мной. Я ощутила его ярость из-за того, что он узнал о том, что я сделала. И это было похоже на то, как будто меня ударили камнем в грудь.

— О! Так вы собираетесь вести со мной переговоры сейчас? Вдвоем? — Кир рассмеялся. — Ну, как считаете нужным.

Комната наполнилась охранниками. Они прибывали группами по десять человек. Для каждого из нас по группе. Нам связали руки за спиной.

— Отведите его в комнату Далии, — произнес Кир, показывая на Макса. — Остальные могут присоединиться ко мне в кабинете.

— Мы скоро встретимся, — крикнул Натан Максу.

Это выглядело так, как будто они просто расставались на некоторое время, чтобы пообедать в разных ресторанах. Макс крикнул в ответ:

— Конечно. Нанеси несколько ударов и от меня. — Затем я услышала, как он спросил охранников: — Так эта Далия… ей уже есть восемнадцать?

Половина охранников, следовавших за нами, остались снаружи сторожить дверь по приказу Кира. Поэтому внутри осталось всего десять боевиков. Слишком много для меня, неопытного бойца. И Натана с его раненым плечом, чтобы он смог справиться со всеми в одиночку.

— Боишься меня, Кир? — резко произнес Натан, когда за нами закрылись двери.

В конце концов, я отказалась от попыток развязать руки. Я едва ли могла снять этикетку с новых туфель. Каковы шансы, что мне удастся, как Гудини[1], выпутаться из прочных пут?

Единственным источником света в комнате был камин. Я увидела тонкий профиль Кира в отблеске пламени.

Он не смотрел на нас.

— Все к этому и шло. Ты здесь, чтобы забрать мою жизнь, поскольку остальное уже отнял у меня.

— О чем он говорит? Я ничего у него не…

— Он обращается ко мне, — произнес Натан. Его взгляд был сосредоточен на Кире. — Я не собираюсь ни за что извиняться. Что посеешь, то и пожнешь.

— И что же я посеял? — Кир повернулся. Его безжалостные глаза сверкнули в свете огня. — Я сделал лишь то, что должно было сделать созданное дитя, подчиняясь кровным узам. Я был предан своему создателю.

Натан горько усмехнулся:

— Нечего снова использовать это объяснение в качестве оправдания! У нас один и тот же создатель. Я же не утратил свободу воли, когда он влил в меня свою кровь.

— Это как раз то, в чем я пытался убедить тебя долгие годы! — закричал Кир на него, а затем повернулся ко мне. — Я надеюсь, ты запомнишь это, Кэрри, когда будешь думать о том, что же случилось с его женой.

Я взглянула на него, но продолжала молчать.

Кир угрожающе обошел нас вокруг, как акула в безумном желании сожрать живьем.

— Нолен когда-нибудь рассказывал тебе, что он сделал со своей женой?

— Нет. — Я не могла смотреть на Натана. — Но я знаю.

— Кэрри? — Удивление Натана пробежало сквозь меня.

«Макс сказал мне». Как бы я хотела дотянуться до его руки. Но что-то сказало мне, что он не примет ее.

Кир наклонился ближе к моему уху:

— Но я сомневаюсь, что ты знаешь всю историю. — Он резко отстранился, указав на диван, как будто Натан и я были приглашенными на ужин гостями, которые прибыли чуть раньше назначенного времени. — Пожалуйста, присаживайтесь. Я расскажу вам.

Натан бросился вперед. Не знаю, что он намеревался сделать со связанными руками. Но это не имело значения. Двое охранников подхватили его под руки и потянули назад.

Хотя Кир стоял спиной, в знак предупреждения он поднял руку.

— Я бы не стал, если бы был на твоем месте. А то у тебя не останется никакой возможности выжить. Кто же защитит твое дитя? — Он повернулся и указал на меня пальцем с длинным ногтем. — Поверь мне, я не стану колебаться и убью ее сразу же после твоей смерти.

— Что же мешает тебе сделать это сейчас? — спросил Натан.





Он не имел это в виду. Как бы он ни был зол на меня за то, что я укусила Зигги, Натан не позволил бы мне умереть. Он закидывал удочку, чтобы выведать побольше.

Кир замер:

— Да ничего, я думаю. Но было бы стыдно пропустить такое веселье. — Натан сжал челюсти. — О! Вижу, я попал в яблочко. Скажи мне, Нолен, что тебя так задело? Скажи, что тоже разделяешь мое мнение или то, что не имеешь своей точки зрения?

— Что я собираюсь выяснить, так это какого хрена ты не убил ее в той аллее? Я не думаю, что ты сделаешь это сейчас.

Я должна была догадаться, что случится что-то плохое, когда Кир улыбнулся. Он подошел к Натану и ударил его так сильно, что я услышала, как хрустнули кости его лица. Голова Натана резко дернулась в сторону, а его тело перекрутилось, когда он упал.

Кир повернулся ко мне, его глаза были наполнены яростью.

— Полагаю, ты думаешь, что тебя это не коснется. Что ты будешь спасена из-за укоренившихся чувств, которые я испытываю к тебе.

Я кивнула:

— Если бы ты хотел убить меня, то уже сделал бы это.

Кир ударил меня.

— Я больше не обязан терпеть подобное! Я бы разорвал твое горло прямо сейчас, но не хочу, чтобы твоя кровь попала мне в рот. — Отпихнув Натана в сторону, он указал на диван. — Садись.

Я сделала так, как мне было сказано, чтобы уберечь и себя, и Натана от дальнейшей боли. На всякий случай, если он еще жив.

Сев в кресло напротив меня, Кир положил руки на колени. Я впервые заметила, насколько костлявыми и хрупкими были его пальцы. Я хотела отгрызть их по одному. Или раздробить молотком.

Одним из преимуществ того, что я больше не являлась его созданием, было то, что я могла спокойно думать о чем угодно, не беспокоясь, что он сможет прочитать мои мысли. Хотя мне больше не приходилось блокировать свой разум от него, я не могла скрыть эмоции, написанные на моем лице. Когда Кир посмотрел на меня, медленная улыбка расползлась по его лицу.

— Ты ненавидишь меня, ведь так? — Это был прямой вопрос. Он не таил в себе печали, которую я чувствовала в те дни, когда мы были вместе, и он спросил меня, люблю ли я его.

Я сжала руки в кулаки.

— А не все ли равно? Ты сказал, что в любом случае убьешь меня.

Усмехнувшись, он потянулся к чему-то, что лежало на мраморном столе рядом с ним.

— Нет, Кэрри. Я должен признаться. Я никогда не планировал убить тебя.

Предметом, который он взял, был гладкий лакированный ларец. Он напомнил мне одну из шкатулок, которые Натан продавал в своем магазине, чтобы хранить там карты Таро или кристаллы. За исключением того, что эта выглядела более дорогой и с более изящным замком.

Кир положил ларец себе на колени и бережно накрыл его руками.

— А теперь расскажи, что ты знаешь о своем создателе. Я умираю, как хочу узнать его версию этой истории.

Я отчетливо представляла то, что лежит в ларце, но отвела от него свой взгляд.

— Он ничего не говорил мне. Макс сказал, что он убил свою жену. И когда я… — я запнулась на слове, которое не хотела произносить. — Когда я пила твою кровь, то видела, что случилось с ним в одну из твоих новогодних вечеринок. Но не знаю, как эти события связаны между собой.

Кир понес руку к своим губам.

— Да, насколько я понимаю, Нолен может быть очень скрытным.

Щелкнув пальцами, Кир указал на Натана. Прижав ларец к своей груди, он встал и взял хрустальный бокал для шампанского с подноса на каминной полке. Вместо того, чтобы наполнить его сверкающей зеленой жидкостью из графина, стоявшего рядом, Кир направился туда, где охранники уже подняли Натана на ноги.

— Предоставить тебе такую возможность, или это сделаю я?

Натан был без сознания. Его голова болталась, скрывая кровавое месиво, которым стало его лицо. Просто чудо, что Кир не убил его.

Эта мысль едва пришла ко мне в голову, как Кир достал кинжал из рукава и вонзил его в Натана.

— Нет! — Я попыталась встать, но со связанными руками было трудно сохранять равновесие. Я упала на диван и перевернулась на бок.

Кир наполовину наполнил бокал кровью Натана, а затем вытер нож о его запачканную футболку.