Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 73

-"Доббе", исправил Грег.

-"Да"-. кивнул Бастьен.- "Мы предложили бы тебе немного, но мы … эм …"

-"Всё скурили," закончил Этьен.

Эти двое мужчин казались отвратительно примирительными по мнению Люцерна. Господи.

-"О, это хорошо. Я ничего не курю."- Она криво улыбнулась, затем добавила, -"Кроме того, подали обед. Я думаю именно поэтому, Рэйчел искала Вас."

-"Хорошо тогда мы должны пойти."- Выйдя вперед, Люцерн твердо взял руку Кейт и

повернул ее к зданию. Они только сделали два шага, когда он услышал закрытие двери

фургона, и шаги других мужчин позади них. Курили дебби. Господи.

Люцерн был отвлечен вовремя обеда, просто ковыряясь в еде. Еда была очевидно очень

хороша, судя по комментариям Кейт, но у него действительно не было аппетита. Он думал о

словах матери, что работа Кейт зависела от ее убеждения его сотрудничать. Люцерн не знал

почему, но это действительно беспокоило его. Очень.

-" … танец, Люк."

Люцерн огляделся вокруг в недоумении. Он только поймал конец фразы матери, он был

настолько глубок в раздумьях. Он всмотрелся в неё с вопросом. -"Что?"

-"Я сказала, ты должен пригласить Кейт на танец. Поддержать Этьена и Рэйчел. Кто-то ещё

должен начать танец."

Он поглядел на танцпол, удивленно увидел, что новобрачные танцевали. Обед был

закончен, и начался первый танец. Ожидалось, что он, как глава со стороны его семьи,

должен присоединиться следующим. По всем правами он должен пригласить свою мать,

матриарха, чтобы призвать других к танцу, но один взгляд на Маргарет сказал ему, что она

начала своё сводничество всерьез. Она не будет танцевать с ним.

Вздыхая, он отодвинул свой стул и протянул руку Кейт. Его редактор выглядела ужасно не

уверенной когда она вложила ее руку в его. Сообщая себе что это был только танец

обязанности, и что его мать не сможет вынудить его танцевать с Кейт снова, Люцерн повёл

ее на танцпол и взял ее в свои руки.

Это была ошибка. Кейт К. Ливер помещается в его руках, как будто была создана для него.

Ее голова доходила только до подбородка Люцерна, ее рука была маленькой и мягкой в его, и аромате ее духов, донесенных, мучительный и неопределенно захватывающий для его

носа. Даже не понимая это, он привлёк ее ближе так, чтобы его тело могло объединиться с

ее.

Люцерн голодал; он испытывал это каждое утро после пробуждения. В то время как он спал, его тело обрабатывало выпитую им кровь, возмещая любые убытки, которые вызвал день, и

оставляло его обезвоженным и в серьезной потребности. В некоторые дни голод был хуже.

Иногда был достаточно умеренным, что он мог быть отвлечен другими вещами, как этим

утром. Однако, Люцерн знал голод. Он понял жажду. Он ежедневно жил с глубокой нуждой, которая могла стать такой сильной, что его тело вызвало бы судороги. И все же эта …

Он опустил свою голову, вдыхая аромат шампуня Кейт, смешанного со специями и

сладостью ее духов. Она пахла неопределенно ванилью, как богатый и сочный десерт или

миска мороженого, и у него было внезапное безумное желание лизнуть основание ее шеи и

… .

Люцерн резко выпрямился, когда ухватился за свои мысли. Лизнуть её шею? Больше

смахивает на укус. Боже, он нуждался в большем количестве крови. Он был скорее слаб в

последнее время. Из-за присутствия Кейт он не придерживался своих обычных четырех пинт

в день. Он выпил две - что объясняет его голод. Он запутался между жаждой крови Кейт и

жаждой ее.

Он широко ей улыбнулся, когда она пробормотала его имя. Она казалась немного

удивленной его улыбкой, затем неопределенно спросила, -", Что-то не так? Ты прекратил

танцевать."

Люцерн осмотрелся вокруг, удивленно поняв, что он прекратил двигаться. Он теперь

просто стоял в середине танцпола, прижимая её близко. Очень близко. Ее грудь, прижалась к





его, и выглядывала из ее платья. И это была очень хорошая грудь. Округлости и

бледно розовый тон плоти, говорили о здоровой крови. Люцерну понравилось бы пройти по

этим округлостям, облизывая и …

-"Я должен поговорить с Бастьеном," -он задыхался.- "Сейчас".

Освобождая ее от его крепкогозахвата, он пошёл туда, где танцевал Бастьен, внезапно поняв, что он сделал. Повернувшись назад к изумленной Кейт, стоявшей, как оставленный ребенок

в центре танцпола, он взял ее руку и привел обратно к их столу. Затем обошел

вокруг танцпола, достигнув брата, когда закончилась музыка.

-"Бастьен, после того, как ты отведёшь свою партнершу по танцу назад к столу, я должен

говорить с тобой снаружи. У фургона," - обоснованно сказал он.

-"Конечно",- сказал его младший брат.- "Приду через мгновение."

Люцерн кивнул, и Бастьен отвёл сестру Рэйчел, которая была подружкой невесты, назад к

столу для почетных гостей.

-"Мне послышалось, или ты сказал что пойдёшь к фургону?"

Люцерн повернулся и увидел Лисианну позади него. Она и Грегори присоединились к танцу

сразу после Люцерна и Кейт. Пара стояла поблизости, ожидая следующую песню. Он не

был удивлен, что она услышала то, что он сказал.

Он кивнул в ответ на ее вопрос, и почувствовал необходимость объяснить:- "Я не питался

достаточно после прибытия Кейт."

Лисианна кивнула в понимании.- "Рэйчел и я присоединимся к вам. Ранее она сказала что с

подготовкой к свадьбе, ей …"

-"Прекрасно, прекрасно,"- прервал Люцерн. Он не нуждался в объяснении. Он был счастлив, чтобы женщины присоединились - "Пойдите, возьмите ее, потом. Бастьен будет … О. Он

привёл её с ним."

Бастьен вёл их новую сестру через танцпол.

-"Я буду следить за Кейт, таким образом, она не выйдет и не попытается поймать вас с

дебби, с поличным,"- сказал Грег , когда Бастьен и невеста прибыли. Он отошёл, чтобы

пригласить редактора на танец.

-"Хорошо, хорошо." -Люцерн даже не улыбнулся. Он только кивнул свое спасибо и

сопроводил других из приемной.

Кейт расслабилась в руках Грега когда они начали двигаться то, что она была не в состоянии

сделать в объятиях Люцерна. Она видела, что автор ускользнул наружу с сестрой, Рэйчел и

Бастьеном, и подозревала, что они снова курят. По ее мнению он мог использовать это. Это

конечно помогло бы ему расслабиться,. Человек был сосредоточен во время обеда, и … ну, она предположила, что он только казался отвлечённым пока ел - не, чтобы это беспокоило

ее. Она была занята, говоря с его мамой и сестрой, слушая забавные рассказы о юности

Люцерна.

Если верить его матери и сестре, Люцерн действительно был очень чувствительным

человеком с твердой, сварливой раковиной. Прочитав его романы, Кейт думала, что это

возможно. Была определенная тоска в том, как он изображал пар в своей книге, голод,

который не имел общего с жаждой крови вампиров или даже с сексуальным желанием. В

глубине души его герои были одиноки, тосковали по родственной душе, которые могли бы

разделить их долгие жизни. Теперь Кейт задавалась вопросом, было ли это отражение его

чувств, его тоска по любви.

Грег немного покрутил её, и она улыбнулась ему. Муж Лисианны был намного более

расслабленным танцором чем Люцерн. Люк почти вибрировал с напряженностью, пока они

кружились по танцполу, и это перешло Кейт, наполняя ее напряженностью, которая

беспокоила. Несмотря на эту напряженность, она таяла в его объятиях, кладя голову на его

плечо и скользя пальцами ближе к его затылку, чтобы причесать там волосы. Она не

поверила и была немного ошеломлена, когда он прекратил танцевать и ушел.