Страница 1 из 5
Мелисса Макклон
Замок на песке
Once Upon a Kiss...
OCR & SpellCheck: Larisa_F
Макклон Мелисса M15 Замок на песке: роман / Пер. с англ. А.А. Ильиной. — М.: ЗАО Издательство Центрполиграф, 2012. — 158 с. — (Любовный роман, 0218).
Оригинал: Melissa McClone (Melissa Martinez McClone) «Not-So-Perfect Princess», 2011
ISBN 978-5-227-03625-4
Переводчик: Ильина А.А.
Аннотация
Принцесса Джулианна тайком выходит на яхте в море с принцем Алехандро, за брата которого должна выйти замуж. Удастся ли ей не забыть о своих обязанностях рядом со свободолюбивым красавцем?..
Мелисса Макклон
Замок на песке
Глава 1
— Замуж ты так и не вышла, несмотря на то, что я трижды тебя сватал. Немыслимо! — Голос короля Аларика пронесся по тронному залу, как львиный рык. Казалось, задрожали даже закрытые гобеленами стены. — Если мужчины находят в тебе изъяны, то выйти замуж тебе не поможет никакое приданое!
Принцесса Джулианна Луиза Мария фон Шенкель не позволила себе расстраиваться из-за резких слов отца. Она стояла с прямой спиной, вздернув подбородок, — как учили гувернантки и няньки. Мачеха ее не любила, но старательно следила за тем, чтобы Джулианна была воспитана как истинная принцесса.
— Отец, — спокойно произнесла Джули, на ее лице не отразилось никаких эмоций. Слезы и театральное ломание рук не оказали бы на ее отца должного воздействия. — Я была готова выйти замуж за принца Нико, но он обнаружил, что принцесса Изабель жива и юридически является его женой. Ему ничего не оставалось, как расторгнуть нашу помолвку.
Отец гневно нахмурился:
— Не имеет значения, почему вы расстались.
Джули понимала, почему он расстроен. Он хотел выдать ее замуж за наследного принца, чтобы один из его внуков впоследствии занял престол за пределами Алиесте. Ради этого он давал за Джулианной огромное приданое. Она стала самой богатой невестой.
К сожалению.
Он посмотрел на нее свысока:
— Результат один и тот же. Уже трижды.
— Я здесь ни при чем! — От возмущения Джули даже перебила отца, чего почти никогда не случалось. Да, она послушная дочь, но не собирается брать на себя вину за то, в чем не виновата. — Возможно, вы забыли другие важные причины. Именно вы расторгли мою помолвку с принцем Кристианом. А когда я приехала в Сан-Монтико, принц Ричард уже был влюблен в американку.
— Мне до сих пор не по себе от этих расторгнутых помолвок! — Отец Джули сильнее нахмурился. — Какое пятно на репутации семьи Алиесте!
От осознания его правоты к горлу Джули подступил ком. Честно говоря, она обрадовалась, когда узнала, что принц Нико не сможет расторгнуть свой первый брак и жениться на ней. С самого начала Джули надеялась, что он влюбится в свою давно потерянную жену, а ей не придется выходить за него замуж.
Король Аларик покачал головой:
— Если бы была жива твоя мать...
У Джули заныло сердце.
— Если бы моя мать была жива, надеюсь, она поняла бы, что я ни в чем не виновата.
Она не помнила свою мать, королеву Бригитту, которая стала родоначальницей прогрессивных и почти шокирующих изменений в жизни народа Алиесте, выйдя замуж за короля Аларика. Хотя они поженились по расчету, король так сильно влюбился в свою молодую жену, что прислушивался к ее мнениям по вопросам гендерного равенства и ввел в стране новые законы, разрешив женщинам получать высшее образование. Он даже брал жену в официальные поездки, чтобы она могла предаваться своей страсти — парусному спорту, — несмотря на неодобрение со стороны совета старейшин.
Но после того как Бригитта погибла во время парусной гонки, когда Джули было всего два года, горюющий король Аларик поклялся никогда больше не принимать в стране прогрессивных законов. Он не отменил закон, разрешающий женщинам получать высшее образование, но ограничил им доступ в определенные сферы деятельности. Он также вступил в повторный брак, взяв в жены дворянку из Алиесте, которая отлично справлялась с ролью королевы.
— Надеюсь, моя мать увидела бы, что всю свою жизнь я только и делала, что любила и уважала вас, мою семью и нашу страну, — прибавила Джули.
Ее отец прищурился:
— Признаю, ты не виновата в трех расторгнутых помолвках. Ты всегда была хорошей и послушной девочкой.
Его слова заставили ее почувствовать себя домашним животным, а не любимой дочерью. Нечему удивляться. Женщины в патриархальной Алиесте считались ничем не лучше болонок.
Конечно, она не сделала ничего, чтобы рассеять имидж покорной дочери. Но она надеялась, что все полностью изменится, как только она выйдет замуж и станет жить за пределами Алиесте. Обретя свободу, Джули сможет помочь своему брату, наследному принцу Брандту, который сумеет модернизировать страну и улучшить положение женщин, когда станет королем.
Отец задумчиво посмотрел на нее:
— Я полагаю, тебя следует выдать замуж за сына председателя совета старейшин.
Джули поджала губы, с трудом сдерживая протест. Если она выйдет замуж за уроженца Алиесте, то застрянет в этой стране навсегда.
— Пожалуйста, отец, дайте мне еще один шанс. Следующая помолвка будет успешной. Я сделаю все возможное, чтобы выйти замуж.
Он поднял брови:
— Какой энтузиазм!
«Скорее не энтузиазм, а отчаяние». Она вынужденно улыбнулась:
— Ну, мне двадцать восемь лет, отец. Я не молодею.
— Ах, ты имеешь в виду рождение детей! — Он просиял так, словно в горах Алиесте открыли еще один редкий природный ресурс. — Именно внуков мне не хватает в жизни. Я прямо сейчас займусь организацией твоей четвертой помолвки. Нужно будет обговорить детали брачного контракта, — продолжил он.
— За кого мне предстоит выйти замуж, отец? — спросила Джули таким тоном, словно хотела узнать, кто присоединится к ним за ужином.
— Наследный принц Энрике с острова Аврора. Это маленькое островное государство в Средиземном море у берегов Испании, где правит король Дарио.
В ее мозгу всплыли воспоминания о Сан-Монтико — еще одном острове в Средиземном море, где правил наследный принц Ричард де Тьерри. Все граждане там имели равные права. Браки по расчету были редкостью и считались несколько старомодным обычаем. Джули помнила, как ей запретили ходить там под парусом, хотя в Сан-Монтико были идеальные условия для регаты.
Ей вообще запрещалось заниматься парусным спортом в открытом море, ибо ее отец боялся, что она повторит судьбу матери. Джули плавала только по озерам и рекам.
— Я смогу ходить под парусом, пока нахожусь на острове? — спросила она.
— На время помолвки хождение под парусом в открытом море запрещено.
— А после того, как я выйду замуж?
— Твой муж будет определять судьбу твоего... хобби.
Парусный спорт не был хобби для Джули. Он был ее страстью.
Идя под парусом, она забывала обо всем. Имел значение только ветер в лицо, привкус соли на губах, румпель[1] в руке... Она забывала о том, что является ее королевским высочеством принцессой Джулианной, а становилась просто Джули.
Если на острове Аврора такая же прогрессивная система правления, как в Сан-Монтико, то Джули будет позволено плавать в открытом море. У нее екнуло сердце от предвкушения. Занятия парусным спортом будет достаточно, чтобы компенсировать неудобства от брака по расчету.
— Пойми, Джулианна, это твоя последняя помолвка за пределами Алиесте, — сказал отец твердо. — Если принц Энрике не захочет на тебе жениться, по возвращении домой ты выйдешь замуж за одного из наследников председателя совета старейшин.
По ее спине пробежала дрожь.
— Понимаю. Когда мне отбыть на остров, сир?