Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 75 из 76



И вдруг меня осенило! Точно! Все, что мне нужно — это соблазнить неуловимого супруга и заставить его прочувствовать, как он был не прав! Я просто воспряла духом, возрождаясь из пепла. У меня появилась новая цель!

— Я объявляю вам войну! — торжественно сказала, хитро улыбаясь и набрасывая в уме порядок действий. Для начала мне нужно…

— Омаль! — закричала я.

В покои ворвались статс-дама во главе женского батальона и Лара с кучей тряпок в руках.

— Дамы, — величественно сказала я, оглядывая фрейлин и горничную. — Я выхожу на тропу войны. Кто со мной?

— Все! — раздался дружный ответ.

— Чудненько! — потерла я ладошки. — Тогда приступаем!

Дамы расселись вокруг меня и выслушали мой план завоевательской кампании. Девушки заулыбались. Сначала маркиза Мордебуль, а вслед за нею и остальные зааплодировали веерами.

— Как это романтично! — всхлипнула Янолга.

— Нет! Это не романтично! — хмыкнула я. — Но ничего… Он еще просто не знает, что сезон охоты на короля уже открыт. И никуда ему от меня не деться!

notes

Примечания

1

Аналог «чертова».

2

Местная мелкая лесная нечисть.

3

Автор не найден. Предположительно — образчик дворового творчества.

4

«Гимн демократической молодежи мира». Слова Л. Ошанин.

5

К. Меладзе, песня «Я не поняла» из новогоднего спектакля «Золушка».

6

В. Маяковский. Поэма «Хорошо»

7

А. Грибоедов. «Горе от ума». Действие IV.

8

Прыжок с вращением в фигурном катании на льду.

9

Песня из мультфильма «Пес в сапогах». Музыка К. Кельми и П. Смеяна, слова М. Либина.

10

Страх числа 666 в пятницу 13-го числа.

11

«Знаете, каким он парнем был», музыка А. Пахмутовой, слова Н. Добронравова.

12

Аббревиатура. Означает «ценные указания».

13

Крылатая фраза из фильма «Ирония судьбы, или С легким паром!».

14

«Ври, ври — приятно слушать» — исковерканный французский. Когда человек сказки рассказывает, ему так отвечают, чтоб он понял, что говорит полную бессмыслицу. Выражение лишено смысла.

15

Роковая женщина ( франц.).

16

Перефразировка из книги Л. Кэрролла «Алиса в стране чудес».

17

Из песни «Я обиделась», музыка И. Корнелюка, слова Р. Лисиц.

18

Из песни «Марш трактористов». Музыка братьев Д. и Д. Покрасс, слова Б. Ласкина.

19

Известно как лекарственное растение в народной медицине. Применяется в виде настоев и отваров травы. Используют как желчегонное, мочегонное, противовоспалительное, регулирующее пищеварение средство, для устранения дурного запаха изо рта, при нарушениях обмена веществ, кожных болезнях.

20



«Интернационал». Музыка П. Дегейтера, слова Э. Потье (перевод А. Коца).

21

Фахверк( нем. Fachwerk — ферма) — особый тип строительной конструкции. Несущей служит пространственная секция из диагональных (под различным углом) балок из древесины хвойных или других не гниющих пород дерева (разные породы дуба, осина, иногда ясень). Эти балки видны с наружной стороны дома и придают зданию характерный вид; внутри балки обычно не штукатурятся; пространство стен между балками обычно заполняется камнем, глинобитным материалом, кирпичом, иногда также деревом.

22

Из оперы П. И. Чайковского «Евгений Онегин» по роману А. С. Пушкина.

23

Там же.

24

«Лошадка». Агния Барто.

25

Сергей Есенин.

26

«Избранное». Ф. Тютчев.

27

Народное творчество.

28

«Вересковый мед», стихотворение Р. Л. Стивенсона в переводе С. Маршака.

29

«Жаворонок», музыка M. Глинки, слова Н. Кукольника.

30

Рустикальный стиль— один из вариантов кантри-стиля. Характерная черта — поверхность или имитация природного материала, которому присущи естественные неоднородные краски, будь то камень, дерево, штукатурка или ткань. Стиль характеризуют как деревенский, простой, зачастую даже грубоватый, однако в хорошем исполнении он вполне уместен. Характерный пример его элементов: ошкуренные и отполированные бревна и жерди, ткани грубой фактуры, печи из неокрашенного кирпича и т. д. Рустикальные узоры и мотивы — примитивные прямоугольные или геометрические конструкции, часто имитирующие упрощенные растительные или природные узоры или мотивы. Особую выразительность им придают обычно примитивно-яркие глиняные изразцы, ткани примитивной домашней выделки, разные цвета кирпича-сырца или глиняных изразцов и т. д.

31

«Черный ворон» — народная песня.

32

«Оранжевая песня». Музыка К. Певзнера, слова А. Арканова.

33

Из кинофильма «Неуловимые мстители».

34

«А я люблю военных». Песня группы «Комбинация».

35

Помни о смерти ( лат).

36

«Приглашение в школу». Л. Модзалевский.

37

Паталогическое отвращение к браку.

38

«Блин, черт, облом!» ( японск.).

39

Из мультфильма «Винни Пух».

40

Удавка. Оружие ближнего боя, изготовленное из прочного шнура длиной 30–60 см с прикрепленными к его концам ручками.

41

Самый крупный в мире цветок, весьма зловонный и цветущий кратковременно.

42

Шуточные стихи Ю. Славачевской.

43

Ю. Леонтьева.

44