Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 31

— Ближайшая гостиница, предположительно, затоплена, — ответил за него Леонард.

— Не предположительно, а на самом деле затоплена, — вставил Феликс.

— Хорошо, затоплена, — поправился хозяин с легким кивком головы. — И поэтому у нас четыре дополнительных гостя.

— На всю неделю?

— Да.

— Нет, — тут же возразил Феликс. — Мы уезжаем в пятницу утром. Нам урезали средства.

Поднявшись с дивана, Леонард поставил свой бокал на каминную полку рядом со стаканом Абигейл и сухо проговорил:

— И я должен за четыре дня научить вас, как выиграть сражение? — Покачав головой в осуждение глупости финансистов, он предложил: — Трое мужчин могут расположиться в комнате мисс Бэрборг. Эйна займет другую.

— Я не собираюсь делить комнату с тремя мужчинами! — рассерженно заявила Абигейл. — Что бы вы ни думали о моей нравственности, я…

— Что, трое — это слишком много для вас или мало? — перебил ее Леонард с едва заметным намеком на улыбку.

— Мистер Дорсей-Кирлинг, — предостерегающе проговорила она.

Он улыбнулся и покачал головой.

— Я вовсе не предполагал, что вы будете спать вместе с ними.

— Тогда где же я буду спать? В кладовке? Вместе с мышами?

— Нет, в гардеробной при моей спальне.

— Что? Ну это уж слишком! — решительно заявила она, чувствуя, как заалели ее щеки. — Яне собираюсь делить комнату и с вами тоже.

— Я вас об этом и не просил. Гардеробная расположена отдельно от спальни.

— Тогда пусть ее займет Феликс.

— Нет, — отрезал Леонард.

— Но я не желаю перебираться туда!

— Тогда вам придется спать в одной комнате с Эйной.

Абигейл, почти готовая дать согласие на этот вариант, на мгновение заколебалась.

— А что эта дама собой представляет? — с подозрением спросила она. — Леонард мрачно улыбнулся в ответ. — Эта не та, что не хотела сидеть за прялкой?

— Она самая.

— Но вы сказали, что больше не желаете видеть здесь эту леди, и выдвинули это как предлог того, что вы вообще не хотите видеть здесь женщин.

— Вам я этого не говорил, — возразил Леонард и вопросительно посмотрел на Бейли.

— Мисс Бэрборг хотела знать, почему ты так не любишь женщин, — пожал тот плечами.

Феликс кашлянул, и все посмотрели на него.

— Не надо на меня так глядеть! — взорвался он. — Я не виноват, что она приехала. И вообще, Эйна не похожа на обычную женщину, у нее довольно странные понятия…

— И в чем же заключается ее странность?

— Она пренебрежительно относится к мужской половине человечества. Считает мужчин бесполезными.

— Бесполезными? — воскликнул Леонард. — В каком смысле?

— Во всех.

— Что, близится конец света? — со смешком поинтересовался Леонард. — А как насчет продолжения рода? Что она предлагает? Искусственное оплодотворение?

— Да, что-то в этом роде…

— Хорошо, оставим эту тему. Зачем она приезжает?

— Эйна одна из лучников, то есть лучница, — поспешно пояснил Феликс.

— Лучница… — медленно повторил Леонард. — В битве при Креси женщины не принимали участия.

— Я знаю. Это символически.

— Символически, — эхом отозвался Леонард. — Понятно. И что же, я должен обучать ее стрелять из лука?

— Да.

— Нет уж, — произнес он. — Я не обучаю женщин.

— Это дискриминация.

— И все-таки я отказываюсь.

— Но она будет в ярости!

— Как-нибудь переживу. — Взглянув на Абигейл, он спросил с легкой улыбкой: — Ну, что, хотите жить с ней в одной комнате? Я уверен, что вы прекрасно поладите. У вас найдется много общего.

— Не думаю, — сказала Абигейл.

— Правильно, — мрачно одобрил Феликс. — Она помешана на своих принципах. К концу недели мисс Бриге заставит вас отказаться от кожаных вещей… — Все посмотрели на туфли Феликса, и он смущенно затоптался на месте, пытаясь их спрятать. — Эйна не ест мяса, не носит мехов, даже не использует грим в косметических целях…

— Не разрешает? — недоверчиво переспросила пораженная Абигейл.

— Да. Одержимая и чрезвычайно волевая молодая женщина.





— Мисс Бэрборг тоже имеет сильную волю, — сухо подчеркнул Леонард. — Итак? — спросил он ее. — Каково же ваше окончательное решение?

— После некоторых колебаний, — задумчиво начала Абигейл, — взвесив все «за» и «против», я решила, что с вами я буду в большей безопасности.

И если ее сердце при этих словах забилось чуть быстрее, никто, кроме нее, об этом не узнал.

— Я тоже так считаю, — согласился Бейли. — Пойду приготовлю комнаты, — сказал он хозяину, затем кивнул Феликсу: — Идемте, вы поможете мне перестелить постели.

Они удалились, причем поздний гость с явной неохотой. Абигейл продолжала пристально смотреть на Леонарда.

— Мисс Бриге, как я поняла, не охотилась за другими мужчинами, — сказала девушка вполголоса. — Она охотилась за вами.

Он наклонил голову.

— По счастью, с этим, кажется, покончено. Давайте перенесем ваши вещи.

— Хорошо, — кивнула она.

Наспех собрав все в кучу, они перенесли вещи Абигейл и свалили в маленькой гардеробной.

— Она может подумать…

— Может, — согласился Леонард.

— Так вы на это и рассчитываете?

— Пусть думает все, что угодно.

— Обманщик, — мягко пожурила его она.

Леонард улыбнулся.

— Относитесь к этому как к оказанию первой помощи. Или как к профилактической медицине.

— Вы не верите, что мужчины ее больше не интересуют? Или думаете, что, увидев вас, она снова изменит свое мнение?

— Лучше быть наготове, вы согласны? — сказал Леонард с мягкой улыбкой.

— Так вы хотите, чтобы я дала ей понять…

— Что вы моя подружка? Да. Я уверен, что вы прекрасно сможете сыграть эту роль, если захотите, конечно. Ваша задача — устрашить и отпугнуть ее. А я буду вам всячески в этом способствовать. Идет?

— Значит, я должна вести себя устрашающе? — спросила Абигейл, развешивая свои вещи в шкафу.

— Как дракон. Верная львица.

— А какую комнату займет мисс Бригс?

— Самую удаленную отсюда, в противоположном конце коридора.

— Там есть решетки? — поинтересовалась Абигейл.

— К сожалению, нет. — Видимо, решив оставить эту тему, он продолжил: — Боюсь, что нам придется пользоваться общей ванной.

— Меня это не пугает.

— Вы будете в полной безопасности, — добавил он.

— Я ни на минуту не усомнилась в этом.

— А как насчет моей безопасности? — негромко поинтересовался он.

— Из огня да в полымя? Немного поздно для сожалений.

— Никаких сожалений, только естественная предосторожность. Пойду лучше позвоню Хейзел, предупрежу ее, что обстоятельства изменились.

— Кто такая Хейзел?

— Мать моего конюха Брюса, — объяснил он с мягкой улыбкой. — Хейзел убирает и готовит, когда здесь проходят занятия. Она живет на ферме.

— А что делать с вашими вещами?

— Гмм… Вы сможете сами справиться?

— Разумеется. Я уже достаточно взрослая девочка.

— Я это заметил.

Их глаза встретились. Несколько секунд они смотрели друг на друга, потом Леонард насмешливо улыбнулся и отвел взгляд. Его улыбка вызвала у Абигейл чувство незаслуженной обиды. Она наслаждалась этим коротким обменом взглядами и теперь, разочарованная, корила себя за глупость. Собрав свои туалетные принадлежности, она, не глядя на Леонарда, прошла в ванную и принялась раскладывать их там.

— Что еще нам надо организовать для непредвиденных гостей? — мирно спросил он, когда несколько минут спустя Абби вышла в гостиную.

— Мыло, дополнительные полотенца?

Он кивнул.

— Составьте список, хорошо?

— Есть, лейтенант.

— Генерал, — рассеянно поправил он. — Нам придется так же изменить расписание. Банкет в пятницу отменяется.

— Понятно.

— И, пока я не забыл… — Он подошел к стоящему в углу бюро, достал из ящика ключ и протянул ей: — Эта дверь должна быть все время заперта. Повесьте ключ себе на шею или куда-нибудь еще и смотрите не потеряйте его.

— Вам не кажется, что это чересчур?