Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 31

Обернувшись, Абигейл хмуро посмотрела на него.

— Тот, кто заставил меня спать на стуле, — заявила она и, освободившись от покрывала, присела к столу и налила себе кофе.

Щенок начал царапаться, прося впустить его обратно и, после того как слуга открыл дверь, подбежал прямо к Леонарду и остановился перед ним, виляя хвостом.

— Чует, кто здесь хозяин, — примирительно заметил Бейли, направляясь обратно в кухню.

— Сидеть! — приказал Леонард. Неожиданно щенок подчинился. — И я категорически отказываюсь называть его дурацким именем Нерон.

— Тогда Бостон, — несколько заискивающе сказала Абби.

Леонард фыркнул.

— Несомненно, жители Бостона были бы счастливы узнать, что этот грязный тощий пес назван в честь их замечательного города.

— Он вовсе не грязный. А если его причесать, подкормить… — Искоса бросив взгляд на Леонарда, она осторожно спросила: — Ты ведь оставишь его?

Не отвечая прямо на вопрос, он сказал:

— Тебе потребуется поводок, ошейник, корзинка, щетка… И его надо обучать.

— Нам также надо выяснить, кто его бросил.

— Уже выяснил, — спокойно ответил Леонард.

— Я надеюсь, этого человека накажут?

— Его оштрафуют.

— Кто он такой?

— Не имеет значения. Я не хочу, чтобы ты вмешивалась в это дело и создавала еще больше хлопот. — Слабо улыбнувшись, он поинтересовался: — Хорошо спала?

— Да, — беззаботно ответила она.

— Обманщица, — мягко упрекнул Леонард. — Поезжай и купи все необходимое для собаки. Я буду занят все утро, вернусь к одиннадцати. После этого я покажу тебе местные достопримечательности.

— Как заманчиво.

— Прогулка нам не повредит.

После короткой внутренней борьбы она смягчилась и широко улыбнулась.

— Хорошо. Я надеюсь, на этот раз мы сможем увидеть больше, чем в прошлый раз.

Взглянув на нее с веселым блеском в глазах, Леонард произнес:

— Я рад, что ты повеселела.

И, не дожидаясь ответа, направился к дверям, ведущим в кухню. Увидев, что пес следует за ним по пятам, Леонард остановился, пристально посмотрел на собаку и сурово сказал:

— Место.

Щенок удрученно прижался к полу, а Леонард спокойно вышел из зала.

— Изменник, — укорила щенка Абигейл. — А я еще сидела с тобой всю ночь.

Допив кофе, она взяла покрывало и плед, велела новоявленному Бостону оставаться на месте, впрочем без всякой надежды на его повиновение, и начала подниматься по лестнице. Но на полпути Абигейл остановилась, как вкопанная. Приняв какое-то решение, она бросила покрывало и плед на пол и бегом рванулась вниз, едва не споткнувшись о щенка, который тащился за ней по пятам.

— Леонард, — немного запыхавшись, окликнула его она, влетев в кухню.

Он стоял у плиты и поджаривал на сковородке ветчину. Услышав ее возглас, Леонард удивленно обернулся.

— Не мог бы ты, — она перевела дух, — выдать мне небольшой аванс? У меня кончился бензин.

— Сколько у тебя осталось?

— Почти пустой бак.

— Хорошо, я оставлю канистру рядом с твоей машиной. В ближайшем гараже принимают кредитные карточки. Ты сможешь заправиться там.

— У меня нет кредитной карточки, — резко заявила девушка, глядя на него с вызывающим блеском в глазах.

— Нет кредитной карточки?

— Нет. — Ей не хотелось объяснять, что она уничтожила свои карточки, когда потеряла работу. Боясь залезть в долги, Абигейл избрала единственно верный путь избежать этого — лишила себя возможности жить в кредит. — И мне нужно кое-что купить для себя, кроме тех вещей, которые нужны для собаки, — добавила она после короткого молчания.

— В любом городке есть отделения крупных банков, — с насмешливой улыбкой сказал Леонард.

— Я в этом не сомневаюсь! — сердито заявила Абби. — Так могу я получить аванс?

Бросив на нее удивленный взгляд, Леонард прищурил глаза.

— У тебя нет счета в банке?





— Нет.

Не сводя изучающего взгляда с ее лица, он мягко спросил:

— Сколько тебе нужно?

— Фунтов тридцать, не больше, — смущенно промямлила она.

Отложив в сторону лопатку, он достал из заднего кармана бумажник, порылся в нем и протянул ей несколько банкнот.

— Возьми семьдесят. Лучше иметь больше, чем меньше.

— Спасибо. — Избегая смотреть Леонарду в глаза, Абигейл добавила: — Я буду тебе признательна, Лео, если ты вычтешь эту сумму из моего заработка.

Положив бумажник обратно в карман, тот снова повернулся к плите.

— Как тебе удается существовать без денег? — поинтересовался он, посыпая ветчину зеленью.

— С большим трудом, — беззаботно ответила Абигейл, стараясь скрыть смущение. — Я лучше пойду оденусь.

— И сделай так, чтобы твоя собака перестала скулить.

Девушка кивнула и поспешно вышла. Пристыдив пса, она поднялась к себе, чтобы принять душ и одеться. В жизни она не испытывала подобного унижения.

Когда Абигейл вернулась в замок, машина Леонарда уже стояла во дворе. Она припарковала свою машину рядом и внесла покупки в дом. Леонард был на кухне. Сжимая в руках чашку с кофе, он задумчиво смотрел в окно.

— Хочешь кофе? — спросил он с улыбкой.

— Да, спасибо.

— Купила все, что нужно? — поинтересовался он, доставая для нее чашку.

— Думаю, да.

Бросив пакеты и свертки на стул, Абигейл почесала за ухом прибежавшего на разведку Нерона-Бостона, потом достала щетку, опустилась на колени и начала причесывать щенка. Леонард с довольно ироничной улыбкой наблюдал за ее действиями. Закончив расчесывать шерсть, она надела псу ошейник, выпила кофе и заявила, что готова идти гулять:

— Куда мы направляемся?

— В рыбацкий поселок.

Леонард сполоснул чашки, прикрепил к ошейнику щенка новый поводок и вручил его Абби с указанием ни в коем случае не спускать с него собаку. Подтолкнув пса на заднее сиденье автомобиля, Абигейл села впереди рядом с Леонардом и приготовилась восхищаться.

Живописная дорога вилась по склонам холмов. Ее гид кратко рассказывал историю тех мест, мимо которых они проезжали.

Свернув с дороги на автомобильную стоянку, он припарковал машину у невысокого здания туристического центра. Абби крепко зажала в руке поводок, и они вошли внутрь, чтобы заплатить за вход.

— Неужели за посещение поселка надо платить? — удивилась Абигейл.

— Да, это помогает поддерживать его в хорошем состоянии.

Леонард взял ее за руку и провел на небольшую площадку, от которой шла дорожка вниз.

— Где же поселок? — с любопытством спросила она.

— Там, — неопределенно махнул рукой Леонард.

Все, что она могла видеть впереди, были деревья, кусты и в отдалении — море.

— Если тебе не нравится идти пешком, мы можем воспользоваться машиной, — с лукавой усмешкой предложил Леонард.

Бросив на него непонимающий взгляд, Абигейл покачала головой.

— Я с удовольствием прогуляюсь.

Он снова загадочно улыбнулся и провел ее через небольшие ворота. Через несколько шагов перед ними неожиданно открылся вид на поселок, который каскадами спускался вниз по утесу.

— Боже! — с восторгом воскликнула Абигейл.

— Нравится? Не передумала идти пешком?

— Конечно нет. Неужели здесь до сих пор живут люди?

— Да.

— Тогда я сочувствую почтальону!

— Письма и посылки доставляются с помощью подъемника, — весело пояснил Леонард, ведя ее вниз. — Смотри под ноги, камни скользкие.

Крепче ухватившись за его руку и сожалея о том, что он не предупредил ее, чтобы она надела туфли на резиновой подошве, Абигейл начала медленно спускаться по каменным ступеням. Она с восторгом смотрела на увитые плющом побеленные домики с цветочными ящиками на подоконниках, которые в летнее время, несомненно, были полны цветов. Во время спуска они дважды сворачивали в сторону — один раз, чтобы зайти в часовню святого Михаила, а второй раз — заглянуть в маленький магазинчик. Щенок то и дело рвался с поводка навстречу новым запахам. Наконец они достигли набережной.

— Дай мне поводок. Мне кажется, собака скоро открутит тебе все руки, — неожиданно произнес Леонард.