Страница 72 из 84
Стен столицы достигли быстро. Король даже расстроился, когда увидел эти стены. Высотой едва в три метра, они выглядели насмешкой над оборонительными сооружениями. Сторожевые башенки тоже недалеко ушли и больше напоминали теремки с узорчатыми крышами. Зато белые городские стены были сверху и снизу раскрашены причудливым желто-оранжевым орнаментом. Это все смотрелось очень красиво, но Михаил отдавал себе отчет, что прибыл не на экскурсию. Перед ним враг. Враг опасный и непредсказуемый, возомнивший себя вправе решать судьбы материковых государств и даже обладающий необходимой технической мощью, хоть и прячущийся за игрушечными стенами, которые еще никто не штурмовал.
- Что будем делать, твое величество? - Шенкер оглядывал столицу эльфов прищуренными глазами. Король знал, что советник начисто лишен чувства прекрасного и своим вопросом подразумевал одно из двух: 'будем нападать прямо сейчас?' или 'все-таки дождемся обещанных переговорщиков, интересно, что они скажут?'.
- Приготовимся, - хотел ответить Михаил, но замешкался, отвлекаясь.
Одновременно случились две вещи: над замершим городом в воздух поднялись несколько странных шаров тусклого металлического оттенка, а тонкие стены перепрыгнул или, скорее, перелетел человек.
Имис, стоявшие в первых рядах, сразу же всполошились. Среди эльфов не могло быть великих ишибов, а только они способны к полету. Офицеры и даже рядовые члены объединенной армии не были слепыми и понимали, что там, где есть один сверхмогущественный амулет, может оказаться и другой. Клеан и Шенкер тоже напряглись. Заместители командующего, наслушавшиеся легенд о Технократе, справедливо опасались, что за этими историями что-то стоит. Можно сказать, что из всей армии спокойствие сохранял лишь один Михаил. Он уже давно сделал свои выводы и об амулетах и о Технократе и теперь просто ждал, стараясь не смотреть на собственный светло-зеленый камзол, в который пришлось облачиться за неимением другого.
Король отметил, что короткий полет незнакомца был плавный, хорошо сбалансированный, в отличие от неровных попыток великих ишибов удержаться в воздухе. Владыка Ранига и Круанта распорядился, чтобы визитеру никто не мешал и ряды имис раздвинулись перед худощавым темноволосым человеком среднего роста, одетым в темно-коричневую одежду с черным шитьем. На шее незнакомца красовался на золотой цепочке массивный изумрудный кулон в форме вытянутой капли.
- На мне амулет, я не буду подходить близко, - просто сказал посетитель, когда прошел по живому коридору, образованному имис, и достиг 'тупика', где стояли два короля и заместители командующего.
- С кем имею честь? - спросил Михаил, с интересом рассматривая и узкое лицо незнакомца и кулон.
- Я - Тарреан, король острова, - ответил визитер таким тоном, словно сообщал о погоде.
Вздох пробежал по рядам объединенной армии. Большинство присутствующих принимало участие во многих сражениях, но никто не мог припомнить, чтобы правители вот так выходили на переговоры. Король Ранига и Круанта тоже мысленно поставил плюс своему оппоненту. Начало было необычным и интригующим.
- Я - король Нерман, командующий, - представился он. - А это король эльфов Мерет и мои заместители: советник тагга Шенкер и принц империи Клеан.
- Чрезвычайно рад встрече под стенами моей столицы, - с легкой ироничной улыбкой ответил Тарреан.
Эта улыбка показала Михаилу, что перед ним отнюдь не глупец и король тут же перешел к делу.
- Одну минуту, твое величество, - сказал он. - Прошу простить. Октейст, приведи кого-нибудь из пленных. Все равно кого. В разговоры с ним не вступай.
Лейтенант гвардии тут же отделился от группы приближенных, стоящих за спиной короля, и устремился вглубь войск, туда, где парили в воздухе тирры.
Михаил отдал распоряжени и умолк, пристально разглядывая собеседника. Тот молчал тоже, как и все присутствующие.
Октейст вскоре вернулся. Он тащил за собой Береанта, ухватившись за рукав камзола. Пленный эльф недоумевал, куда его тащат - гвардеец решил выполнить приказ короля буквально и даже не заговорил с ним.
- Кто это? - спросил Михаил, показывая на переговорщика, когда изумленный и испуганный Береант предстал перед публикой.
- Его величество король, - пробормотал пленный, согнувшись в поклоне сразу перед тремя монархами.
- Увести, - махнул рукой командующий и, обернувшись к Тарреану, сказал. - Еще раз прошу простить, но мы тут мало кого знаем.
- Мне бы хотелось, чтобы так оставалось и впредь, - со вздохом сказал король острова. - Признаться, я был огорчен и расстроен, когда узнал, что ваша высадка прошла успешно. Я бы сказал, что это катастрофа, господа. Катастрофа для вас и для нас. Мой визит сюда продиктован желанием избежать худшего.
- В военном деле всегда случаются катастрофы, - дипломатично ответил Михаил. - Но, как правило, односторонние.
- Эта двусторонняя, уж поверьте мне, - произнес Тарреан с таким видом, словно говорил о том, что все присутствующие здесь непременно умрут в самое ближайшее время. - Я наслышан о твоем величестве. Впечатлен. Меньше всего на свете мне бы хотелось повстречаться вот так с королем Ранига: армия против армии. Но, увы! Такова уж моя судьба. Утешает лишь одно: придется погибнуть в обществе выдающихся людей.
Командующий смотрел на собеседника, пытаясь понять, говорит ли тот серьезно и насколько. В конце концов решив, что Тарреан не шутит, осведомился:
- Что же это за опасность, угрожающая всем нам?
- Пока опасности нет, - ответил Тарреан. - Если я не подам сигнал (но подавать его не хочется - это чистой воды самоубийство). Или если войска твоего величества не ворвутся в город. Я далек от мысли, что вы пройдете по улицам так, чтобы ничего не повредить. Поэтому и заключил с вами договор о ночном перемирии. Надеялся поговорить утром и воззвать к голосу разума.
Михаил помедлил с ответом. Он внимательно посмотрел на собеседника, потом перевел взгляд на летающие над стенами на фоне яркого голубого неба тусклые шары, затем снова посмотрел на короля, в этот раз - на зеленый кулон.
- Твое величество хочет поговорить наедине? - спросил командующий.
- В этом моя цель, - вежливо ответил Тарреан. - Признаться, я правлю всего десяток лет, и мне не хотелось бы заканчивать свое правление столь печальным образом. Мне кажется, что я - самый несчастливый из всех эльфийских королей.
- Прошу в штаб, - ответил Михаил. - Нам там никто не помешает.
- Не сомневаюсь, - почему-то усмехнулся Тарреан.
Синий штабной шатер был уже поставлен, но вдали от городских стен. Командующий быстро направился туда, эльф не отставал и не приближался. Когда владыка Ранига и Круанта достиг входа, то собственноручно придержал полог. Тарреан же сделал знак, чтобы собеседник проходил вглубь, а сам снял с себя кулон и положил у шатра прямо на землю.
- У вас тут столько амулетов, что голова идет кругом, - пояснил король острова. - Они мне не кажутся особенно надежными и совершенными, да простит твое величество за откровенность. Я оставлю свой амулет, чтобы ничего не случилось. Очень советую к нему не прикасаться и вообще держаться от него подальше. Брать его может только законный король.
- Польщен доверием, - произнес Михаил, отдавая себе отчет, что собеседник отказался от защиты. Но владыка Ранига и Круанта был слегка озадачен - никто еще не называл его амулеты ненадежными и несовершенными.
Оба короля расположились в штабе за узким раскладным столом. Тарреан задумчиво молчал, а его собеседник просто ждал, облокотившись на почти белую поверхность стола.
- Я хочу сразу предупредить твое величество, что чем меньше людей будут знать о нашем разговоре, тем лучше, - наконец начал король острова. - Понимаю, что придется сообщить императорам, а также представителям Уларата и Фегрида, но лучше ими ограничиться. Все, кто услышит об этом, умрут. Я не знаю, когда это случится, но обязательно умрут, может быть даже очень скоро. Что бы не думал твое величество, мне совсем не нравится истреблять страны и народы. Даже решение об уничтожении уларатского города я принял после колебаний под давлением долга и необходимости. Если же содержание нашего разговора станет известно неконтролируемо большому числу людей, то умрут они все. Государства обезлюдят и на место местных жителей придут другие.