Страница 27 из 68
Зои застонала возле его губ, подхваченная мощным потоком его вновь пробудившейся страсти. Когда Пирс расстегнул ей платье, освобождая груди, она выгнулась навстречу ему, подставляя их его ладоням.
— Прошлая ночь была чудесной, — прошептал Пирс, задыхаясь.
Господи, этого не должно было случиться. Обычно, как только он удовлетворял свою похоть с женщиной, всякое желание к ней пропадало. С Зои все было иначе. Пирс хотел ее сейчас почти так же отчаянно, как желал прошлой ночью.
— Я хочу любить тебя снова, снова насладиться тобой. Пойдем со мной опять в постель.
Приняв ее молчание за согласие, Пирс подхватил ее на руки. Платье соскользнуло с нее и упало на пол. Пирс переступил через него и направился к лестнице.
— С миз Зои все в порядке? Обычно в это время она давно уже на ногах.
— О Господи!
Зои спрятала лицо на груди Пирса, когда Капли вошел через заднюю дверь. Пирс повернулся к нему спиной, чтобы скрыть наготу Зои, и взглянул на старика через плечо.
Калли увидел Зои на руках у Пирса, заметил ее платье, валявшееся на полу, и устремил на Пирса взгляд, который мог бы растопить лед.
— Похоже, я вломился не вовремя, — холодно произнес Калли. — Вижу, что с миз Зои все в порядке.
Он повернулся и вышел за дверь.
Зои тесно прижалась к Пирсу. Лицо ее пылало.
— Отпусти меня, Пирс. Что подумает обо мне Калли?
— Не отпущу. — Голос его прозвучал жестко и непреклонно. — Мы женаты, не забыла? И это ты настояла на браке. Прошлой ночью мы насладились друг другом.
— Мы всего лишь удовлетворили свое вожделение, — возразила Зои.
— Да здравствует, вожделение! — сказал Пирс, продолжая подниматься по лестнице. — Ты меня хочешь, Зои?
Молчание.
— Ты собираешься мне солгать?
Молчание.
— Ты трусиха, любимая.
— Никто никогда не называл меня трусихой. Да, черт возьми, я хочу тебя. Теперь ты счастлив?
— Сверх меры.
Пирс ногой распахнул дверь в спальню и уложил Зои на смятую постель. Затем он расстегнул свой ремень, стянул с ног сапоги и сбросил остальную одежду. К тому времени как он разделся, плоть его затвердела как камень. Он чувствовал себя так, как зеленый юнец со своей первой женщиной.
Зои наблюдала за ним из-под полуопущенных ресниц. Пирс действовал на нее непостижимым образом. Тело ее пылало, грудь покалывало. Когда он опустился на постель, она протянула к нему руку.
— Да, потрогай меня, дорогая. Почувствуй, как тверда моя плоть. Видишь, что ты делаешь со мной? Одно прикосновение, один взгляд, и я уже сгораю от желания овладеть тобой.
Зои обхватила ладонью его возбужденную плоть, и Пирс с шумом втянул воздух. Она попыталась отдернуть руку, но он ей не позволил. Положив ладонь поверх ее пальцев, он без слов показал, как ей следует действовать, чтобы ему было приятно. Внезапно Пирс отбросил руку и перекатился на Зои. Лаская ее руками и языком, покусывая вершинки ее грудей, поглаживая и целуя везде, он до такой степени возбудил ее, что Зои начала умолять его овладеть ею.
Наконец сжалившись над ней, он поднял ее и усадил на себя, так что ноги ее оказались по обе стороны его бедер. Затем он медленно вошел в нее. Зои ахнула, ощутив его полностью глубоко внутри.
Запрокинув голову, приоткрыв губы, Зои чувствовала, как нарастает напряжение. Все сильнее и требовательнее, пока она не почувствовала, что плавится от бушующего внутри жара.
Пирс больше уже не мог ждать. Его собственная разрядка быстро приближалась, и он боялся, что опередит Зои. Он нащупал пальцем набухшее средоточие ее желания и, ласково улыбнувшись, слегка потер его. Зои пронзительно вскрикнула, тело ее судорожно забилось.
— Давай, давай, любовь моя, — подбодрил ее Пирс, окончательно теряя способность связно мыслить.
Бурный пожар вспыхнул внутри Зои. Пламя пожирало ее. Судороги пробегали по ее телу, когда она испытала наслаждение, такое неимоверно сильное и полное, что на время погрузилась в забытье. Пирс издал сдавленный крик и, глубоко вонзившись в нее, замер, подрагивая бедрами.
Сердце его бешено колотилось, он тяжело учащенно дышал. Долгое время он лежал без движения, пока Зои не пошевелилась. Тогда он осторожно снял ее с себя и уставился в потолок, пытаясь сообразить, что это, к дьяволу, с ним приключилось. Он, видно, совсем рехнулся. Ему следовало бы радоваться теперь, когда он освободился от своего долга перед Зои и мог беспрепятственно покинуть ранчо и возвратиться к прежней жизни. Вместо этого он испытывал надежду, что Зои не слишком пострадала и ночью он сможет снова заняться с ней любовью. Если он не поостережется, то окажется связанным по рукам и ногам, что совершенно недопустимо. Семейная жизнь не для него. Сильные чувства, которые он испытывает к Зои, объясняются всего лишь похотью. Они слишком горячи, чтобы длиться долго.
— Уже становится поздно, — томно произнесла Зои.
— Я приготовлю завтрак, пока ты будешь одеваться. Мы поедем в повозке. Тебе, наверное, надо купить припасы, пока мы будем в городе.
— Ты умеешь готовить?
— Я умею делать массу вещей, о которых ты даже не подозреваешь, — ответил Пирс, шлепнув ее по голой попе, когда вылезал из кровати.
— Могу себе представить, — сказала Зои, наблюдая, как он одевается.
«И ты не останешься со мной на достаточно долгий срок, чтобы я могла узнать, в чем они состоят».
Час спустя Пирс отправился на конюшню, чтобы впрячь лошадей в повозку, а Зои осталась прибраться на кухне. Калли ждал их во дворе.
— Я не одобряю того, что происходит, Делейни, но не собираюсь из-за этого ссориться с вами. Сейчас миз Зои выглядит счастливой, но долго ли это продлится? Пока вы не уедете?
— Я не имел намерения умышленно обидеть Зои. То, что произошло между нами, случилось само собой. Не буду вам врать, я хотел овладеть Зои еще с тех пор… ну, с тех пор, когда был еще недостаточно здоров, чтобы на самом деле осуществить это. Зои взрослая женщина и понимает, что делает.
— Она невинна по сравнению с вами, — проворчал Калли.
Пирс не обратил внимания на его слова.
— Мы собираемся в город переговорить с Уиллоби. Можете ехать с нами, если хотите.
— Думаю, мне лучше остаться здесь и присмотреть за работниками. Пит ускакал несколько минут назад.
Пирс насторожился.
— Пит? Он сказал, куда направляется?
— Сказал, у него дело в городе.
Зои вошла в конюшню, положив конец беседе. Она слегка смутилась, увидев, что Пирс разговаривает с Калли. Что должен был Калли о ней подумать? Он был близок ей как отец, и ей не хотелось, чтобы он ее осуждал.
Пирс не дал возможности Калли сказать что бы то ни было Зои. Он подхватил ее на руки и, посадив в повозку, уселся с ней рядом.
— К закату мы вернемся, Калли, — сказал он, трогая повозку с места.
— Предоставь мне вести переговоры, — сказал Пирс, когда они входили в банк.
Они прибыли в город несколько минут назад и оставили повозку возле большого универсального магазина.
— Ты взяла закладную и документы с подписью твоего отца?
Зои кивнула, благодаря Бога за то, что Пирс сохраняет ясную голову. Сама она была так зла на Уиллоби, что сомневалась, сумеет ли связно говорить.
Уиллоби сидел в своем кабинете. Когда ему сообщили, что они хотят его видеть, он сам открыл им дверь и впустил в кабинет.
— Вы пришли, чтобы отдать мне ключи от дома? — высокопарно спросил Уиллоби.
— Нет, — кратко отрезал Пирс. — Мы с женой пришли потребовать, чтобы вы прекратили дело о лишении права пользования.
— Потребовать? Зачем это? Все выполнено законно и открыто.
— Потому что вы подделали закладную! — выпалила Зои, не в силах сдержать язык.
Пирс послал ей предостерегающий взгляд, и она поспешно сжала губы.
— Нам хотелось бы взглянуть на закладную.
— С этим вы немного запоздали, — возразил Уиллоби. — Бумаги поданы, и судебное постановление о лишении права собственности уже решенное дело.
— Никогда не поздно восстановить справедливость, — сказал Пирс.