Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 29

А потом он подмигнул мне и залез в автобус.

А мы с моей «репейной» подругой пошли домой пешком. Я пребывала в полном смятении:

— Джас, как ты думаешь, я ему понравилась? И зачем он мне подмигнул? Кажется, Робби видел меня с Дейвом и как я смеялась над его шуткой.

— Ну да, — хмыкнула Джас. — Как бы ты ему не разонравилась. Он всего-то спросил тебя про автобус, а ты так смеялась, чуть штаны не потеряла. И нос у тебя разъехался на пол-лица, и твой рот…

— Джас.

— Что?

— Умолкни.

— Я сказала, что думаю.

— Лучше не говори.

— Да пожалуйста.

— Вот и молчи.

— Буду молчать.

— Вот и молчи.

Джас обиженно молчала какое-то время, а потом все же прибавила:

— Ну и пожалуйста. Как же она меня достала.

3 часа утра,

…Да еще развалилась на всю кровать — пришлось выстроить границу из ее мягких игрушек, чтобы не залезала на мою половину.

Дейв сказал: «Может, увидимся». Что бы это значило?

Полчетвертого утра

И если он действительно захочет увидеться, мне это надо?

Четыре утра

Если Робби приревновал, значит, по идее он должен мне сегодня позвонить, чтобы попросить меня вернуться.

Не исключено и то, что резиновый шнур еще не натянут до упора.

Четверг, 30 сентября

15.00

В итоге я все-таки заснула на Джаскиной кровати, причем заснула на немецком языке, который, как оказалось, обладает хорошим снотворным действием, за что спасибо герру Камьеру. И в этом моем сне герр Камьер рассказывал мне сказку про девочку Гретхен и голубя на жердочке. Вот уж точно: немецкая душа — потемки. Возьмите хотя бы историю про прием Хаймлиха.

16.30

…По дороге из школы я решила попрактиковаться на немецком.

— Джас, а как будет по-немецки «голубь на жердочке»?

— Эээ… Кажется, ein Duff in ein Duffcot.

- Ach gut. Du bist ein duff in Duffcot nicht wahr?  (39)

- Nein, — говорит Джаска. — Ich nicht ein Duff in Duffcot.

- Jah, — сказала я.

— Какой я тебе голубь на жердочке? — сказала Джас.

— Самый что ни на есть.

— Ну тебя.

16.45

Я так вымоталась. Нужно немножко поспать.

17.00

— Джорджи, мы дома!

Это мама пришла с моей разлюбимой сестренкой. А теперь я слышу, как Либби с грохотом забирается по лестнице, потом сопит, открывая дверь, что-то волоча по полу.

— Пливет! — говорит Либби и забирается ко мне в постель — да не одна, а в компании с Ангусом, с Барби в акваланге и лошадкой Чарли, и… еще с чем-то склизким и холодным. Я вскакиваю как ужаленная:

— Либби, что это?

А она мне улыбается, сморщив нос и обнажив зубы как хищный зверек — это у нее самая обворожительная улыбка.

— Тебе подалок, — говорит Либби. Я заглядываю под одеяло:

— Господи, что это? А мама кричит снизу:

— Либби, где твой желатиновый заяц (См. «Джорджиальные словечки»)?

Гигантикус Штанитикус

Понедельник, 4 октября

9.30

Никаких новостей ни от БЛ, ни от Дейва Сме-хотуры. Не смешно.



На географии

Брр. Еще только октябрь, а холодрыга как в настоящей Гренландии, разве что без полярных медведей, эскимосов и плавучих льдин. Как говорит брат Эллен, настоящий «колотун-бабай». Я не собиралась подхватывать такие словечки, но они оказались очень заразительными. Более того, я заразила ими всех остальных девчонок. Просто какая-то эпидемия, вроде кори и так далее. На географии Роз подняла руку и спросила миссис Фрэнке (полное отсутствие чувства юмора):

— А можно в КПЗ?

— Это что еще такое? — строго переспросила миссис Фрэнке.

— Ну, сменить воду в аквариуме. А может даже пустить снаряд, — выпалила Рози.

Мы так смеялись, что если б мы были мягкими игрушками, из нас бы давно вывались поролоновые кишки.

Но смеялись мы молча. Никому не хочется оставаться после уроков.

Большая перемена

11.00

Ну и садисты — что учителя, что школьные префекты. Они выгоняют нас на свежий воздух, а там погодка почти антарктическая. Даже Элвис, хотя он практически морж, носа на улицу не кажет.

Ага, нас выгоняют, а сами остаются в теплом помещении. И еще Линдси посмотрела на меня сквозь совиные очки и говорит:

— Была бы у тебя юбка покороче, ты бы так не мерзла.

Я повернулась к Джас и говорю:

— То ли сова ухает, то ли мне показалось?

Выйдя на улицу, мы с Джас спрятались за углом научного корпуса, но и там нас доставал ветер. Тогда мы решили сделать из наших пальто что-то вроде одного общего сдвоенного ходячего спального мешка: я пристегнула пуговицы своего пальто в ее петли, а она свои пуговицы — в мои петли. Стоим, прижавшись друг к дружке, нам тепло и уютно, только до наших сумок дотянуться не можем, у нас ведь там домашние завтраки (батончики «Марс» и сырные чипсы). Мы все равно попытались раскрыть сумки, но Джаска споткнулась — в результате мы упали, и ходячий спальный мешок стал лежачим. Лежим и хохочем, а тут откуда ни возьмись наглая парочка Джеки с Элисон, Близняшки-бумер. Джеки смотрит, как мы валяемся, и говорит:

— Смотри-ка, дурака валяют. Давай мы тоже приколемся.

И они сели прямо на нас, не Дюймовочки, между прочим.

— Джеки, может, закурим? — говорит Элисон.

Сидят на нас, как на кушетке, и курят. А потом Джеки говорит:

— Гляди-ка, сырные чипсы. Подкрепимся? Сидят на нас, курят и едят наш завтрак. Нашли себе диванчик.

У меня в комнате

17.30

Никто не звонит.

В комнату входит мутти, а я ей:

— Проходи, мамочка, это ничего, что дверь закрыта для посторонних.

А мама ноль внимания, и вся такая радостная и порозовевшая.

— Нам звонил папа, — говорит она. — Передает тебе привет, очень соскучился. Он приготовил тебе подарок.

— Отлично. Неужели шорты из овечьей шкуры?

Мама сокрушенно зацокала языком.

Она совершенно мной не интересуется. Спрашивается, зачем было налаживать производство, в смысле — производство потомства. Зачем рожать детей, если тебе на них плевать? Заведи тогда хомячков — пусть себе копошатся в своих клетках.

17.35

Вай-вай-вай. Подвожу грустный итог собственной жизни:

1. Вот уже месяц, как меня никто не целует, и скоро я потеряю навыки.

2. У меня огромный нос, и мое место в доме для уродов (т. е. в кунсткамере), записывайте адрес:

Проклятая Вселенная, Проклятый земной шар, Проклятое Объединенное Королевство, дом для уродов, Джорджии Николсон.

3. План «Затычка» не сработал.

4. Меня можно использовать, как диван, что наглая парочка недавно и продемонстрировала.

18.00

В комнату заглядывает мама:

— Я веду Либби к доктору — ей нужно прочистить уши.

Хватит меня грузить.

18.30

Звонит телефон. Если это По со своим нытьем из-за Тома, я точно взорвусь.

18.45

В пятницу мы с Дейвом встречаемся в парке. Это он звонил. Дейв узнал мой номер через Тома. Мамочки родные. Теперь у меня есть затычка, чтобы заткнуть пустое место, но я еще не знаю, рада этому или нет.

Дейв сказал, что будет круто снова меня увидеть. И еще он велел одеться потеплее, потому что в парке колотун-бабай, и меня это очень повеселило.

Но все же пока он лишь затычка, не более.

39

Понятно. Ты что, действительно голубь на жердочке?  (нем.)