Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 96



Лорлен уставился на помощника. Лорд Джолен, молодой Целитель, который недавно женился… Убит?!

— Лорд Балкан созвал Верховных Магов, — торопливо продолжал Оузен. — Они в Дневном зале. Сказать им, что вы идете. А вы пока оденетесь?

— Да, пожалуйста. — Лорлен растерянно оглядел свою пижаму. Оузен уже спешил по коридору прочь.

Лорлен вернулся в спальню. Его сознание отказывалось принимать услышанное. Убить мага очень непросто. Это мог сделать либо специально обученный убийца, либо другой маг, либо… Набросив мантию, Лорлен выбежал из комнаты.

Его путь лежал к Семи Аркам. В левой части здания располагался Вечерний зал, место еженедельных собраний магов, а в правой — Дневной зал, предназначенный для приема важных гостей. Переступив порог, Лорлен заморгал от неожиданно яркого света, неприятно резанувшего глаза. В отличие от темно-синих и серебряных тонов Вечернего зала Дневной сверкал позолотой и белым мрамором.

В зале собрались семеро. Лорд Балкан и лорд Саррин кивнули Лорлену, приветствуя того. Директор Джеррик беседовал с лордом Пикином и лордом Телано. Оузен стоял рядом с единственным человеком в простой одежде. Когда он узнал гостя, у Лорлена сжалось сердце — это был капитан Барран, Начальник Стражи.

— Распорядитель! — Навстречу Лорлену шагнул лорд Балкан.

— Лорд Балкан, — отозвался Лорлен. — Мне не терпится расспросить вас, но мы должны подождать леди Винару, Распорядителя Кито и Высокого Лорда.

— Да, — в голосе Балкана послышалось колебание. — Но я пока не позвал Высокого Лорда. Я объясню почему.

— Вы не позвали Аккарина? — Лорлен попытался притвориться удивленным, но его голос предательски дрогнул в этот момент.

— Нет, не позвал.

Они оба повернулись на звук открывшейся двери. Вошел лорд Кито, маг родом из Вина. Положение Заморского Распорядителя заставляло его проводить большую часть времени за границей. Лии накануне он вернулся в Гильдию из Кико Тауна, чтобы принять участие в разбирательстве по поводу эланского мага-самоучки.

— Добрый вечер, Распорядитель, — обратился к Лорлену капитан Барран с грустной улыбкой. — На этот раз известие об убийстве принес не я.

— Кто же первым узнал о нем?

— Лорд Балкан. Лорд Джолен успел мысленно связаться с ним перед смертью.

Прежде чем Лорлен осознал, что означало это известие, в зал вошла леди Винара.

— Все здесь. Очень хорошо. Я думаю, надо присесть. Нам всем предстоит долгий и очень серьезный разговор.

Капитан Барран потрясенно наблюдал за поднявшимися в воздух креслами, образовавшими круг в центре зала. Присутствующие расселись по своим местам, и леди Винара посмотрела на Балкана:

— Лорд Балкан первым услышал про убийства. Ему и начинать.

Кивнув, Балкан оглядел собравшихся:

— Два часа назад я услышал мысленное обращение лорда Джолена. Оно было очень слабым, но я смог различить владевшее магом чувство страха. Сосредоточившись, я уловил ощущение магического вмешательства, а затем связь внезапно прервалась. Дальнейшие попытки связаться с ним оказались безуспешными.

Я сообщил об этом Леди Винаре. Она сказала, что лорд Джолен временно переехал в город. Ей тоже не удалось связаться с ним, и я отправился к нему домой. Никто не отвечал на звонки, поэтому я взломал дверь. Моим глазам открылось ужасное зрелище.

Повсюду лежали трупы слуг и родственников Джолена. Я осмотрел тела, но не обнаружил ничего, кроме синяков и порезов. А потом я нашел тело лорда Джолена.

В наступившей тишине раздался недоуменный голос лорда Телано:

— Как это так? Как могло его тело остаться целым? Он что, был полностью изнурен?

Лорлен увидел, что Винара печально качает головой.

— Я позвал Винару и попросил осмотреть тела, — продолжал Балкан. — Как только она пришла, я поспешил в Дом Городской Стражи — узнать, не замечали ли чего-нибудь подозрительного в этой части города. Встретивший меня капитан Барран только что выслушал рассказ свидетельницы. Капитан, я думаю теперь вам слово.



Молодой человек прокашлялся.

— Да, господа мои — и госпожа. — Он сжал руки, явно нервничая. — В последнее время я допрашивал многих свидетелей, но от них было мало толку. В основном люди приходят сообщить, что под их окнами после полуночи проходил незнакомец. Однако рассказ этой женщины был довольно необычным.

Возвращаясь домой после доставки овощей и фруктов во Внутренний Круг, она услышала крики в одном из домов. Это был дом семьи лорда Джолена. Она ускорила шаг, но, заслышав шум позади, испугалась и спряталась в ближайший подъезд. Выглянув на улицу, она увидела, как из черного хода дома Джолена вышел человек. — Барран помедлил. — Она сказала, что на нем была мантия мага. Черная мантия.

Верховные Маги обменялись недоуменными взглядами. Только Балкан, Оузен и Винара не казались удивленными.

— Она была уверена? — спросил Саррин. — Ночью любая одежда кажется темной.

— Я задал тот же вопрос, — кивнул Барран. — Она была уверена. Она сказала, что мантия была черной, а на рукаве блестел золотой инкол.

Недоумение на лицах магов сменилось тревогой. Лорлену показалось, что он сейчас задохнется.

— Не может быть… — начал Саррин, но Балкан жестом попросил его подождать.

— Продолжайте, капитан, — тихо сказал Глава Воинов. — Расскажите нам все.

— Она сказала, что у него в руках был окровавленный нож. Она очень подробно описала его. Изогнутый нож с изукрашенными драгоценными камнями рукоятью.

После долгой паузы молчание нарушил лорд Саррин.

— Можно ли верить этой женщине? Вы можете снова допросить ее?

— Я записал ее имя и место работы, обозначенные на жетоне. Честно говоря, я принял ее рассказ за плод воспаленного воображения. Теперь я жалею, что не расспросил ее подробнее.

— Ее нетрудно будет отыскать, — сказал Балкан. — Теперь мы должны услышать рассказ леди Винары.

— Приготовьтесь к худшему, — предупредила Целительница.

— Последние два месяца лорд Джолен жил не в Гильдии, а в городе, вместе со своей семьей. У его сестры тяжело протекала беременность, и Джолен приглядывал за нею. Первым делом я осмотрела тело Джолена и сделала сразу два ужасных открытия. Во-первых, я обнаружила вот это. — Винара достала из кармана клочок черной ткани с поблескивающей золотой вышивкой.

Лорлен похолодел. На клочке был вышит хорошо знакомый ему инкол. Он перевел глаза на Целительницу. Винара смотрела на него с пониманием и сочувствием.

— Что еще вы обнаружили? — спросил Балкан.

— В теле лорда Джолена не было ни капли энергии. — Винаре с трудом давался ее рассказ. — Именно поэтому оно осталось Целым. Единственной раной был неглубокий порез на шее. Такие же порезы были на других телах. Мой предшественник научил меня опознавать эти раны. — Тяжело вздохнув, Целительница оглядела собравшихся и подвела итог: лорд Джолен, его семья и слуги были убиты при помощи черной магии.

Потрясенные восклицания сменились гробовой тишиной. Лорлен знал, что маги судорожно взвешивают шансы на успех в случае столкновения с Аккарином. Страх, переходящий в панику, читался на многих лицах, но Лорленом овладело странное чувство облегчения.

Вот уже больше двух лет преступление Аккарина тяжким грузом лежала у него на душе. Теперь, к лучшему это или к худшему тайна вышла наружу. Должен ли он признаться, что знал об этом раньше?

«Пока что промолчу, — решил Лорлен, — а дальше видно будет»

— Что же нам теперь делать? — сдавленно спросил Телано. Все маги как один повернулись к Балкану. Лорлен вздрогнул от возмущения — в отсутствие Аккарина главою Гильдии был он, а не Воин. Балкан сделал подчеркнуто почтительный жест в сторону Распорядителя, и негодование Лорлена тут же сменилось знакомым ощущением груза огромной ответственности.

— Что вы скажете, Распорядитель? Вы знаете его лучше нас.

Лорлен произнес давно заготовленный ответ:

— Мы должны быть предельно осторожны. Если убийца — Аккарин, мы столкнемся с очень сильным противником.