Страница 4 из 24
Девушка хотела предложить ему присесть, но по его виду поняла, что он предпочитает стоять. Чем вызвано его столь быстрое возвращение?
Хью не заставил Джо долго терзаться вопросами, а сразу протянул ей розовый пластиковый пакет с игрушкой, который она ему дала.
— Я приехал, чтобы вернуть его.
Нахмурившись, Джо взяла пакет. Значит, пушистый единорог вернулся к ней. Девушка лихорадочно соображала, пытаясь понять, что происходит.
— Вам не удалось отыскать дорогу к Агет-Даунсу?
— Нет, все нормально, я ее нашел, причем достаточно легко, — ответил он.
— Так что же тогда случилось? Мартенов не оказалось дома?
— Я вернулся, так и не повстречавшись с ними. — Он опустил глаза. — Я долго думал. И решил, что сейчас не самое подходящее время.
— Понятно! — Что еще она могла сказать? Это было не ее дело. — Очень... жаль.
Хью быстро взглянул на девушку, и она заметила сильное смятение в его взгляде прежде, чем он снова опустил глаза.
— Я не захотел портить Иви Рождество. И... и я подумал, что мой приезд будет выглядеть навязчивым.
Девушка спросила себя, как отреагирует Хью Стрикланд, если узнает, что местные жители, уже вовсю судачат о нем.
Он снова взглянул на Джо.
— Невозможно предугадать, как отреагирует Иви, если в сочельник увидит на пороге своего дома странного мужчину, который хочет... — он остановился на середине фразы.
Хочет... чего? От волнения Джо так сильно сжала пакет, что игрушечный единорог запищал. Девушка даже вздрогнула от неожиданности.
— И что вы будете делать теперь? — спросила она, чтобы скрыть свое смущение.
— Я снял себе номер в гостинице.
— О... прекрасно.
— Останусь там до окончания Рождества, а затем поеду к Мартенам.
Джо тут же всучила ему единорога обратно.
— Если вы все еще надеетесь увидеть Иви, то он еще понадобится. Вам ведь нужен подарок.
Поскольку они оба держали пакет, Джо почувствовала, как сильные, теплые пальцы Хью накрыли ее руку.
— Нет, — возразил он. — Я приехал сюда сегодня вечером, потому, что хотел отдать игрушку вам, ведь завтра Рождество. Как только праздник закончится, уже не будет такой неотложной необходимости в подарке для Иви. А игрушка предназначалась одной из ваших сестер.
Хью посмотрел ей прямо в глаза, и ее сердце замерло.
На несколько долгих секунд их взгляды встретились, и Джо знала, что она всегда будет помнить близость его мерцающих зеленых глаз и волнующее тепло его рук.
Девушка с горечью поняла, что воспоминания об этом красивом незнакомце будут теперь часто посещать ее ночью и ей вряд ли удастся скоро его забыть.
— Пожалуйста, возьмите единорога. — Она вдруг осознала, что говорит почти шепотом. — Поверьте мне, маленькие девочки всегда рады подаркам.
Хью слегка улыбнулся ей.
— Ну, хорошо, если вы настаиваете. Вы, безусловно, лучше меня знаете, что нужно маленьким девочкам. Единственная, которую знаю я, — моя крестница, но ей только шесть месяцев, так что наше общение весьма ограниченно.
В его глазах мелькнула искорка веселья, но затем он, казалось, припомнил что-то еще, и его улыбка почти тотчас исчезла.
Джо пыталась взять себя в руки. Успокойся, приказала она себе. Ты не должна воспринимать ваш разговор всерьез. Он скоро уйдет и больше никогда сюда не приедет.
— Есть еще кое-что, о чем я хотел бы поговорить с вами, — внезапно произнес он.
Джо подняла голову, не догадываясь, что он хочет ей сказать.
— Да, слушаю.
— Скажите, могу ли я попросить вас потратить на меня еще немного времени?
Застигнутая врасплох, она пролепетала:
— Что?! Что... вы хотите от меня?
— Не могли бы вы поехать со мной, когда я отправлюсь в Агет-Даунс?
О боже!
— Почему я? Не понимаю.
— Вы уже знакомы с Иви, и у вас так много братьев и сестер. А у меня нет никакого опыта общения с маленькими детьми. Мне трудно вспомнить, как это бывает, когда тебе всего лишь пять лет.
— Поэтому вы так уверены, что я смогу помочь? — девушка попыталась говорить спокойным, небрежным тоном.
Мужчина сглотнул.
— Если у вас, конечно, найдется время. Меня впечатлило то, что у вас хорошие отношения с Иви.
— Боюсь, что я не специалист по воспитанию маленьких детей, — предупредила она его. — Вы сами видели, какой непослушной бывает Тилли.
— Но вы умеете общаться с ними, и вы непосредственны. Вам удается легко находить с ними общий язык. А я чувствую себя полным болваном.
— Хорошо, я согласна... — повинуясь душевному порыву, Джо решила все-таки помочь мужчине, хотя внутренний голос и предупреждал ее, что она сильно рискует, подвергая свои чувства столь серьезному испытанию. — Возможно, было бы лучше, если бы я узнала больше о том, что происходит, — осторожно сказала она.
Хью кивнул, а потом снова заглянул ей в глаза.
— Ситуация на самом деле очень простая. Иви — моя дочь.
Вот как! Так она и думала. Хью женат? Она посмотрела на его руки. Все тот же перстень с печаткой на мизинце левой руки.
Проследив направление ее взгляда, он ухмыльнулся, поднял руку и покачал ею.
— Нет, я не женат, только встречался с матерью моей дочери некоторое время. И... ее мать умерла.
— О, как печально! — Настроение Джо резко изменилось, и она почувствовала внезапную симпатию к стоявшему перед ней человеку. — Почему бы нам не присесть ненадолго? — сказала она, усаживаясь за стол.
Он подтянул к себе деревянный стул и сел рядом.
— Если я попрошу тебя помочь мне с Иви, то должен быть абсолютно честен с тобой, — заявил Хью, неожиданно переходя на «ты». — Я только недавно узнал о ее существовании.
Джо заметила, как он едва уловимо сжимал и разжимал пальцы, и поняла, что ему очень сложно сдерживать свои эмоции.
— Представляю, каким ударом стало для тебя подобное известие. — Ее сочувственные слова подействовали на него ободряюще. — Как же так произошло, что ты узнал об Иви лишь недавно?
Хью напрягался, и она предположила, что зашла слишком далеко в своих расспросах, дальше, чем ему хотелось бы. Мужчина испытующе посмотрел на нее.
— Ее мать написала письмо, которое я так и не получил. Она умерла вскоре после рождения Иви.
Джо подумала о милой маленькой ясноглазой Иви, которая танцевала в их магазине, как волшебная фея, пока ее опекунша покупала продукты. Как грустно, что мать Иви, не видела свою подросшую дочь. И как грустно, что Хью все еще не встретился с ней. Джо замигала, сдерживая слезы.
— История на самом деле ужасная, — очень спокойно рассказывал Хью. — Вероятно, у Линлей была серьезная послеродовая депрессия, вот она и... совершила самоубийство.
— Нет! — у Джо вырвался испуганный вскрик. — Мне так жаль, — быстро добавила она, а затем тихо спросила: — И ты об этом не знал?
— Считал, что она погибла в автокатастрофе, — ответил он. — Она никогда при мне не упоминала о ребенке. А недавно умерла бабушка Иви, она-то и оставила завещание, в котором изъявила желание, чтобы я забрал свою дочь. Конечно, я сразу примчался сюда. Но теперь понял, что выбрал неподходящее время. В сочельник ребенок ждет Санта-Клауса, а не странного мужчину, утверждающего, что он его папа.
— Иви ты понравишься больше, чем Санта-Клаус, — предположила Джо.
Хью внимательно посмотрел на нее.
— Так ты думаешь, я поступил неправильно, вернувшись сюда?
Джо смутилась. Этот красивый, уверенный в себе мужчина говорил так, будто действительно нуждался в ее совете. Девушка ободряюще улыбнулась ему.
— Нет, уверена, что ты принял правильное решение. Я считаю, что надо доверять своей интуиции.
— Значит, ты поедешь со мной, когда я буду забирать Иви?
Ее собственная интуиция сказала «да», и Джо, не стала ей противиться.
— Конечно. К тому же я неравнодушна к Иви. А, кроме того, как ты сам сказал, имея четырех братьев и двух сестер, я волей-неволей стала специалистом по воспитанию детей. Наверное, ты прав.
— Точно, — Хью посмотрел на часы, висевшие на стене около печи, и вскочил на ноги. — Уже поздно, я и так отнял у тебя слишком много времени.