Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 63

— Пирс!

Он увидел ее туфельки, медленно переступающие по листве.

— Все в порядке, — невнятно пробормотал Пирс. — Просто дай мне минутку, Элис. Мне нужно сделать кое-какую работу. Подожди меня под навесом.

Он с удовольствием разделит свое ложе с Элис, но проклятой обезьяне придется ночевать где-нибудь в другом месте.

Потом он увидел прямо перед собой ее лицо. Девушка наклонилась и принялась ощупывать его лоб и щеки. Ее пальцы казались гладкими льдинками.

— Великий Боже! Ты весь горишь!

— Когда солнце сядет, станет прохладнее, — пообещал он.

Что тут скажешь? Избалованная девчонка привыкла к прохладе каменного замка, в котором прожила всюжизнь. Ей никогда не стать хорошей женой простого работника. Но ведь она такая хорошенькая… и пылкая…

— Сейчас нет солнца, Пирс, — пробормотала Элис. — И начинает идти снег.

Почему-то ее голос удалялся. Но этого не могло быть, поскольку он чувствовал прикосновение ее рук. Кажется, она снимала с его спины мешок.

— Мое кольцо, — вяло пробормотал Пирс и попытался дотянуться до мешка. Но дерзкая девчонка оказалась удивительно быстроногой и увертливой. — Это все, что у меня есть.

— Все будет в порядке, — заверила Элис и стала настойчиво укладывать его на что-то мягкое. Где она нашла такую мягкую постель в лесу? Неужели она умеет колдовством обращать растущие деревья в мебель? — Вот так. — Она обхватила свои щеки замерзшими ладонями. — Отдохни. Я разведу костер.

— Нет, не надо! — запротестовал Пирс и попытался сесть. — Никакого костра. Мы недалеко от дороги. — Появятся волки, а он еще не загнал коров. Отец будет недоволен.

— Я даже примерно не представляю, где проходит дорога, но не думаю, что она близко. — Голос Элис звучал то громче, то тише, поскольку девушка то отходила, то приближалась снова. — Полагаю, мы несколько сбились с пути.

Пирс внезапно понял, что у него закрыты глаза, и попытался их открыть. Было небезопасно спать, когда Беван слоняется поблизости. В поле зрения оказалась малютка Элис. Ее тонкие брови были нахмурены, розовые губы сердито сжаты. Она сосредоточенно укладывала хворост, готовясь разжечь огонь, Затем она порылась в его мешке и извлекла на свет божий кремень, огниво и трут. Уронив каждый из предметов всего по два раза, она попыталась высечь искру.

— Обожжешься, — пробормотал Пирс, дивясь, что же такое мягкое лежит у него под головой.

Он с наслаждением следил за движениями Элис, и даже боль в голове утихла.

— Ш-ш-ш…

Она на секунду прижала палец к губам и снова сосредоточилась на работе.

Пирс фыркнул. Упрямая. Тут его глаза снова закрылись, а когда он сумел их открыть, в сухих ветках уже плясали яркие языки пламени. Сколько он спал? Ему показалось, что одно мгновение. Вероятно, нет. Пирс смутился.

Теперь он почувствовал холод. Ему было очень холодно. Скосив глаза, он увидел, что его ноги прикрыты платьем Элис, а оно, в свою очередь, было припорошено снежной пудрой. Платье зашевелилось, и из-под него вылезла обезьяна, которая, оглядевшись, забралась на грудь Пирса.

— Ч-ч-что тебе н-надо? — У Пирса громко стучали зубы. — Уб-б-бирайся!

— Вы согреваете друг друга, — сообщила Элис.

Она подошла и присела рядом с ним на корточки. Ее щеки полыхали алым румянцем, казавшимся неестественно ярким на фоне белой кожи, а дыхание застывало в воздухе туманными облачками.

Непонятно, когда успела наступить ночь?

— Вот, попей.

Она поднесла к губам Пирса кувшин и наклонила его. Вода оказалась восхитительно вкусной и приятно смочила пересохшее горло.

Элис отставила кувшин в сторону.

— Пирс, я не смогу выбраться из леса, — сказала она. — Ты знаешь, где мы?

Пирс нахмурился. Он сконцентрировал все свое внимание на ее лице, надеясь, что это поможет ему вспомнить.





— Г-Гилвик?

Брови девушки сошлись на переносице. Пирсу не нравилось смотреть на ее расстроенное личико, которое всегда было таким беззаботным.

— Постарайся вспомнить, — попросила она. — Понимаешь, ты очень болен, и я должна найти деревню или каких-нибудь путников. Ты должен помочь мне решить, в какую сторону идти.

— Нет. Н-не уходи. Б-Беван найдет тебя. Или волки.

— Здесь нет никаких волков, Пирс, — вздохнула Элис. — Ты можешь хотя бы предположить, что это за место?

В его памяти все смешалось: Гилвик, аббатство, куда его принес монах, кольцо Фоксов, река, дорога в Лондон. Он никак не мог выстроить события в правильном порядке. Несчастный думал так напряженно, что у него снова разболелась голова. Пришлось отказаться от бесплодных попыток.

— Но мы еще не в Лондоне?

— Нет, пока нет. — Элис сделала глубокий вдох и с шумом выдохнула воздух сквозь зубы. — Хорошо, послушай меня. Я пойду по прямой в направлении, которое считаю южным. Если в течение часа я ничего не найду, то вернусь сюда. Чтобы не потерять тебя, я разожгла огонь.

— Нет, не ходи, — слабым голосом заспорил Пирс.

— Я пойду. Пока темно, я должна найти помощь. А может быть, Господь услышит мои молитвы и тебя кто-нибудь обнаружит еще до моего возвращения.

— Если это будет Беван… он меня убьет, — прохрипел Пирс.

— Если мы не получим помощи, боюсь, ты умрешь, — вздохнула Элис.

В недолгий период просветления Пирс с пугающей ясностью понял, что девушка права. Следя налитыми кровью глазами, как она бродила рядом, то появляясь в поле его зрения, то снова исчезая, он осознавал, что она задумала очень опасное для себя предприятие. Тем не менее остановить ее он не мог. Он чувствовал себя совсем больным.

Пирс сделал попытку улыбнуться.

— Извини… я ужасный муж.

Элис несколько мгновений молча смотрела на лежащего мужчину, потом мягко улыбнулась.

— Ты хороший муж. Ты все время заботился обо мне; теперь настал мой черед. Сейчас я нужна тебе, Пирс, и я не подведу.

Ее слова проникли в самые потаенные глубины его души. Пирс попытался сглотнуть, но не смог. Она хотела идти на юг?

— Не ходи, — едва слышно шепнул он, чувствуя, что не может шевелить даже губами.

— Все будет хорошо, — ободряюще улыбнулась Элис. — Ты поправишься, и мы придем в Лондон вовремя.

Элис склонилась над ним и прижалась теплыми губами к его щеке. Когда она выпрямилась, Пирс заметил в ее глазах слезы.

— Не ходи, — повторил он.

— Позаботься о нем, Лайла. Я вернусь, как только смогу. Не позже чем через два часа.

Элис ушла, и лишь темная ночь и белый снег заполняли оставшуюся после нее пустоту.

— Элис, — шептал Пирс ветру. — Элис, дорога на севере…

Глава 13

Единственный раз в жизни Элис была напугана почти так же, как сейчас. Это было, когда она поняла, что ее мама умирает. Элис боялась не за Амисию. Глава семейства Фокс была непоколебимо уверена, что уходит в лучший мир, и к тому же страдала уже так долго, что для нее было истинным благословением уйти наконец с миром и воссоединиться со своим возлюбленным Морисом. Тогда, как и теперь, Элис было страшно за себя. Она не представляла, что станет с ее счастливой размеренной жизнью, как она уживется со старшими сестрами, да и что вообще станет с семьей, когда некому будет защищать близких от обвинений короля, кроме сдержанной и холодной старшей дочери.

Сибилла всегда обладала железной волей, это правда, но у нее не было никакого опыта в практических делах. Амисия, еще совсем молодой женщиной, приехала из Бордо в Англию, вышла замуж за Мориса Фокса и постоянно находилась рядом с ним, когда он умело управлял Фолстоу, невзирая на гражданские беспорядки, сопровождавшие правление Генриха III. Научившись у супруга ведению хозяйства, Амисия сумела удержать в своих руках поместье и после смерти Мориса. Сибилла часами сидела у постели матери, слушая мудрые наставления, а когда стало ясно, что конец близок, не выходила из ее комнаты по нескольку дней. И все же ей не хватало знаний. Старшей дочери в тот момент едва исполнилось семнадцать. Она безо всяких усилий очаровывала многих мужчин, но до помолвки, насколько было известно Элис, дело ни разу не доходило.