Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 30

— Я не хочу зависеть от Гейбриела!

— И он это понимает, как мне кажется, — кивнула Сильвия. — Я думала, что вы приедете вместе. — И шутливо погрозила пальцем. — Признавайся, что ты с ним сделала? Убила и труп выбросила из автомобиля?

Джоанна громко расхохоталась.

— Жаль, что подобное не пришло мне в голову! Гейбриел прибудет с минуты на минуту. Я вышла из дома пораньше, чтобы прошвырнуться по магазинам.

После нелегкого разговора с мужем она действительно отправилась в город. Слегка перекусив в чайной, побродила по магазинам и даже купила абсолютно ненужную кремовую шелковую блузку.

— О, он уже здесь! — выглянув в окно, воскликнула Сильвия. — Чарлз показывает ему побитые морозом деревья. Пошли накрывать на стол! Домашние хлопоты помогают отвлечься от грустных мыслей.

Выкладывая в вазочку мармелад, Джоанна подумала, что в кухне Сильвии с любым человеком происходят чудесные метаморфозы. Хозяйка дома обожала готовить: ячменные лепешки, недавно извлеченные из духовки, выглядели весьма аппетитно. Здесь все находилось на своем месте: надраенные до блеска разиокалиберные сковороды и прочая утварь висели по ранжиру на крючках, а в кухонном шкафу красовался веджвудский фарфор.

— А я ведь испекла любимый пирог Гейбриела — с цукатами, изюмом, орехами и пряностями! — похвалилась Сильвия.

— Действительно, он его обожает… — растерянно пробормотала Джоанна. — А я про это совершенно забыла!

— Но почему ты обязана все помнить? — удивилась Сильвия. — Разве ты для него когда нибудь готовила? Откуда же тебе знать его вкусы! После медового месяца вы с ним, насколько я понимаю, жили как соседи. Во всяком случае, Гейбриел обращался с тобой не так, как все нормальные мужья с молодыми женами.

— Нашему браку не благоволили небеса, — улыбнулась Джоанна. — Чему же удивляться?

— Так или иначе, не нужно превращать жизнь в ад, моя дорогая! — наставительно сказала Сильвия. — Возможно, тебе следовало найти другое жилье, а не оставаться с Гейбриелом под одной крышей.

Джоанна промолчала, сосредоточенно выставляя чашки и блюдца на поднос. Гейбриелу удобнее было держать ее в Уэстроу, пока он жил своей жизнью, не заботясь о том, каково приходится его новоиспеченной жене.

— Он, видимо, полагал, что ты довольствуешься обществом своей мачехи, — язвительно заметила Сильвия. — Уж ее то клещами не оторвать от поместья!

— Не совсем, — ответила Джоанна, едва не пролив молоко мимо серебряного кувшинчика. — Синтия переезжает в коттедж «Три клена» не меньше чем на год. Эту мысль ей подал Гейбриел.

— Вот как! — воскликнула Сильвия, заваривая чай. — Выходит, вы с Гейбриелом останетесь в доме одни.

— Исключительно из за завещания Лайонела, — пояснила Джоанна, ставя на поднос сахарницу. — Меня это не радует.

— Ты во всем винишь Гейбриела, не так ли? — не стала скрывать недовольства Сильвия. — Тебе станет легче, если я скажу, что он знал о намерениях отца и пытался отговорить его от этой затеи?

Джоанна пожала плечами и вяло откликнулась:

— Наверняка у него имелись на это причины.

— Нет, он заботился о твоих интересах! — с жаром возразила Сильвия. — Он хотел, чтобы ты жила свободно, не связанная никакими узами, и надеялся убедить в этом Лайонела.

— Простите! Я совсем забыла, что Гейбриел ваш крестник. Разумеется, вы пытаетесь его защитить.

— Ничего подобного! Я не одобряю его поведения, и он это знает. Он не глуп, но ведет себя как законченный идиот. Ну, пожалуй, теперь все готово! Можно подавать чай в гостиную.

Чарлз приветствовал Джоанну цветистой тирадой. Гейбриел же подчеркнуто вежливо улыбнулся и на протяжении всего чаепития держался холодно. Разговор перекинулся с сада на картины, привезенные Сильвией из Португалии. Потом Чарлз обратился к Гейбриелу:

— Знаете, нам наконец удалось сдать коттедж привратника. Мы уж было совсем потеряли надежду, но, пока мы находились в отъезде, агенты нашли желающего арендовать его.

— Жаль, мы не знали, что Синтия ищет себе жилье! — ввернула Сильвия. — Уж лучше, как говорится, знакомый черт по соседству…

Джоанна уставилась в чашку, не решаясь посмотреть, какой эффект произвело ее замечание на Гейбриела. Но он невозмутимо спросил:

— Ваш новый жилец не внушает вам доверия?





— Откровенно говоря, мы предпочли бы сдать домик супружеской паре, а не холостяку, — пояснил Чарлз. — Но он гарантировал регулярную оплату, и мы согласились.

Джоанна догадалась, что речь идет о Поле Гордоне, с которым она познакомилась на днях. Сообразив, что румянец на ее щеках может привлечь внимание мужа, она, низко наклонившись, стала стряхивать с юбки несуществующие крошки, успев, однако, заметить, что Гейбриел внимательно за ней наблюдает.

После чая мужчины удалились в кабинет выкурить по сигаре и обсудить новости. Джоанна вызвалась помочь помыть посуду, но Сильвия решительно отвергла ее предложение и проводила гостью до машины.

— Можешь в любой момент перебраться к нам, если жизнь в Уэстроу покажется тебе невыносимой! — обняв ее на прощание, сказала Сильвия.

Выслушав напутствие, Джоанна сдержанно кивнула и уехала. Проезжая мимо сданного в аренду коттеджа, она заметила вьющийся из трубы дымок. Из домика вышел Пол Гордон и помахал ей, когда она притормозила у ворот. Джоанна решила поболтать с ним и подождала, пока он подойдет к автомобилю.

— Привет! — наклонился к окошку Пол. — Вы знакомы с домовладельцами?

— Да, мы старые друзья. Сегодня они пригласили меня на чай.

— Значит, я не могу рассчитывать, что вы выпьете со мной чашечку? — расстроился Пол.

— Нет, благодарю вас, — улыбнулась Джоанна. — Мне пора домой.

— А как нибудь в другой раз? Честно говоря, мне здесь одиноко. Хозяева не выказывают желания общаться со мной.

— Видимо, они предпочитают чисто деловые отношения.

— И все же я не теряю надежду, что Осборны радушные люди, — возразил Пол.

— Так и есть, — кивнула Джоанна. — Но в провинции принято хорошенько присматриваться к новым соседям.

— Я закоренелый горожанин — вы понравились мне с первого взгляда.

Джоанна густо покраснела.

— Это лишь подтверждает, что скороспелые суждения крайне опасны.

— Я не боюсь рисковать. И в этом мы с вами похожи, миссис Берн.

— Напротив, я очень осторожна, — покачала головой она, включая скорость.

— Однако вы не побоялись оседлать пугливую лошадь!

В этот момент Джоанна взглянула в зеркальце: из за поворота появилась машина Гейбриела.

— Лошадь принадлежит моему супругу, — поспешно сказала она, — и вряд ли мне удастся снова покататься на ней. Извините, но мне действительно пора ехать.

— Разумеется, — отошел от машины Пол. — Надеюсь, мы обязательно вскоре увидимся!

Джоанна ожидала, что Гейбриел притормозит, проезжая мимо, но он притворился, что не заметил ее. Она последовала за ним на безопасном расстоянии, но на развилке он свернул на дорогу, а не к поместью. Джоанна съехала на обочину, желая успокоиться.

Впервые ее ровесник проявил к ней живой интерес. Раньше все ее знакомые мужского пола, кроме, разумеется, Гейбриела, были одногодками Лайонела. И вот наконец кто то взглянул на нее как на женщину, причем, привлекательную, и это не могло не взволновать Джоанну.

Пол Гордон показался ей симпатичным и обаятельным. В иной ситуации, возможно, его ухаживания не остались бы без ответа, но сейчас все ее мысли замыкались на Гейбриеле, и это выводило Джоанну из себя.

Ну почему любовь предстала предо мной в обличье жестокой и разрушительной силы, уносящей меня в ад? Отчего приносит мне только страдания вместо удовольствия? А человек, столь желанный, что без него мне и жизнь не мила, оказывается недоступен?

Джоанна уставилась в лобовое стекло, с тоской осознавая, что не в силах привести мысли в порядок: они скользили по бесконечной спирали, вызывая головную боль и слезы. Она завела машину и поехала домой, отчаявшись найти выход из тупика. Впереди ее не ждало ничего, кроме клетки, в которой она обречена целый год влачить серое и унылое существование.