Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 75

Старуха внезапно расхохоталась, и Керсти вздрогнула от неожиданности. Отсмеявшись, вдова надолго умолкла. Наконец, уставившись на девушку, проговорила:

— Я давно здесь сижу… и все думаю: как мне уладить это… маленькое недоразумение? Именно я должна его уладить. Если доверить такое дело мужчинам, на наши головы свалится новая беда.

Керсти очень хотелось спросить, о какой новой беде говорит старуха, но она удержалась от вопроса.

— Я могу настоять, чтобы тебя выгнали из замка, — продолжала старая герцогиня, — и меня послушаются. Но это приведет к еще большим неприятностям. Макс может уйти вместе с тобой. А твои родители… Нет, это не годится. Я все как следует обдумал, и знаю, что делать. Но я должна заручиться твоей поддержкой. Скажи мне, ты… то есть Макс… о, разумеется, он это сделал.

— Вы о чем, ваша светлость?

— Даже мне неловко об этом спрашивать. Когда Макс… э-э… лежал с тобой ночью, он пытался как-то предотвратить возможную беременность?

Керсти вспыхнула.

— Нет, ваша светлость.

— Глупый мальчишка! — воскликнула вдова. — И когда же мужчины научатся не терять голову в постели?

— Я имею в виду, что между нами ничего не было. Мы обнимались, целовались. Да, он ласкал меня, но…

— Довольно! О Господи, я уже стара и слаба здоровьем. Не желаю знать подробности. — Герцогиня деликатно откашлялась. — Но может быть, мне следует набраться сил и выслушать тебя до конца — чтобы точно знать, что именно между вами произошло..

— Я не беременна от него, ваша светлость.

Герцогиня зашлась в приступе кашля.

— Я всю жизнь жила рядом с домашними животными и прекрасно знаю, как получаются малыши, — заявила Керсти. — Когда мы лежали вчера с Максом, он ничего такого. не делал, поэтому ребенка не будет.

— Что ж, слава Богу! — выдохнула герцогиня.

— Хотя, если честно, мне кажется, это вы его остановили.

Когда вы пришли, мы были почти совсем раздеты и он заставлял меня испытывать такое!.. Я делала все, что он хотел. Было очень приятно, но вы наверняка знаете это по собственному опыту.

Вдова снова закашлялась — да так, что Керсти за нее испугалась.

— Может, принести воды?

— Не надо, — пробормотала старуха, задыхаясь, — со мной все в порядке. Давай-ка лучше перейдем к делу. Я должна многое тебе сказать, пока нам не помешали. Ты знаешь, что Макс собирается жениться на леди Гермионе Рашли?

— Да..

— Ты больше не должна вступать с Максом… в «очень приятные» отношения. Во всяком случае, пока. Это понятно?

— Нет, — призналась Керсти. — Что вы имели в виду, говоря «пока»?

— О, это трудно объяснить. Я прошу тебя быть сильной и позаботиться о том, чтобы между вами не было ничего интимного — хотя бы до тех пор, пока Макс не женится и не обзаведется детьми. Знаю, для такого воздержания требуется терпение, но я тебе помогу.

— Вы? — Керсти не представляла, чем могла ей помочь Старая герцогиня.

— Доверься мне. Крайне важно, чтобы ты продолжала занимать ту должность, которую тебе определил Макс. Твой уход только подтвердит всевозможные слухи и домыслы. Поэтому я решила, что тебе нужно остаться здесь — и развеять слухи. Ты должна тщательнейшим образом выполнять свои обязанности.

Я уверена, что у тебя получится. Ты очень способная и целеустремленная. И потом, ты женщина. Успех тебе обеспечен.

Керсти растерялась.

— Я должна остаться? — пролепетала она.

— В качестве помощницы Макса. Ему действительно нужен человек на этом месте. К тому же он уже объявил, что выбрал тебя. Но мы должны решительно пресечь сплетни о том, что ты — ею любовница.

— Я очень беспокоюсь за своих родных. Каким образом мы пресечем эти сплетни?

— Ты будешь помогать Максу, а мы тем временем подготовим его женитьбу. Ты должна понимать, что моя главнейшая забота — моя внучка, лепи Джастин. Она слабая женщина. Если ее честолюбивые планы рухну г. Джастин этого не перенесет.

— Я очень хорошо отношусь к леди Джастин, — сказала Керсти. — И мне бы не хотелось ее огорчать. — «Впрочем, не такая уж она слабая», — мысленно добавила девушка.

— Что ж, прекрасно. Начнем с того, что ты должна строго соблюдать внешние приличия. Насколько я знаю, в замок пришла модистка, она будет шить тебе платья. Я лично прослежу за этим. Будь скромна и тщательнейшим образом выполняй свои обязанности. Выказывай полное равнодушие к Максу, особенно на людях. Никакого личного интереса! И неплохо, если время от времени ты будешь приседать перед ним в книксене. Разговаривая с ним, не поднимай глаза… И вообще, в присутствии посторонних старайся не заговаривать с ним первая. Ходи не рядом с ним, а сзади — на расстоянии нескольких шагов. Если вам придется выезжать верхом, делай то же самое: держись на некотором удалении — так сказать, соблюдай дистанцию. Запоминаешь?





Девушка кивнула, хотя и сомневалась, что сумеет разыграть этот спектакль, не испортив его смехом.

— И еще, Керсти… мне надо тебе кое-что сказать. Ты, конечно, считаешь меня бессердечной старухой?

— Я считаю вас знатной дамой, для которой долг — превыше всего. Наверное, вам приходится нелегко.

— Напротив, очень легко, — в раздражении бросила вдова. — Для людей нашего круга… Впрочем, это не важно. Что же касается Макса… Полагаю, что он и в самом деле тебя любит. Но все же я уверена: Макс сделает то, к чему его призывает долг.

Керсти тяжко вздохнула.

Вдова между тем продолжала:

— Макс выполнит свой долг, но потребности у него останутся — с этим он ничего не сможет поделать. Мужчины не так сильны, как женщины. Тебе придется быть сильной за двоих.

Керсти молчала. Она молила Бога, чтобы эта ужасная беседа поскорее закончилась.

— Однако есть способы, которыми женщина может облегчить страдания мужчины. Керсти, ты меня понимаешь?

— Нет, — призналась девушка. — Вы хотите сказать, что он попытается меня поцеловать или сделает что-то еще — даже после того, как женится на леди Гермионе? Я не думаю, что такое случится. Макс — настоящий джентльмен.

— Ха! Может, ты и умна, но ты плохо знаешь мужчин — особенно тех, которые привыкли добиваться своего. Если я правильно оцениваю ситуацию — а в таких делах я еще никогда не ошибалась, — он попытается не только поцеловать тебя, но и сделать многое другое. Если вы оба не проявите силу воли, случится беда. Ты, моя милая, можешь оказать Максу неоценимую услугу — и заодно спасешь поместье.

— Я?..

— Да, ты. Ты понимаешь смысл слова «удовольствие»?

Керсти потупилась.

— Кажется, понимаю.

Вдова вздохнула.

— Едва ли понимаешь. Я говорю о половом удовлетворении. И разумеется, о всех соответствующих ощущениях.

— Соответствующие ощущения? О нет. Макс никогда не захочет соответствующих ощущений.

— Ну хорошо, назовем их… блаженными ощущениями.

— Да, это ему наверняка понравится, — согласилась Керсти. — Ночью он был в восторге.

Вдова молчала так долго, что Керсти начала беспокоиться.

— Вам плохо? — спросила она.

— Нет, я прекрасно себя чувствую. Итак, поговорим о том, как доставить Максу необходимое удовольствие. Поговорим по-деловому. Как я понимаю, обычно это будет происходить в его кабинете.

Керсти нахмурилась и переспросила:

— В его кабинете?

— Да, в его кабинете. Ты должна определить наступление этого момента. Например, Макс может к тебе Приблизиться, чтобы обнять тебя; Возможно, Попытается поцеловать.

«Побольше бы таких моментов!» — невольно подумала Керсти.

— В это время дверь должна быть заперта, — продолжила герцогиня.

— А если кто-нибудь попытается открыть дверь и спросит, почему она заперта?

— Потом — уже доставив Максу удовольствие — ты сразу же пойдешь к Шанксу и сообщишь ему, что вы с мистером Россмара занимались очень важным делом и заперлись в кабинете, чтобы вас никто не беспокоил, Подумать только, какие сложности!

— Должна ли я позволять Максу целовать меня? После того как запру дверь…

— О, моя милая девочка… — с грустью в голосе проговорила вдова. — Если бы все было так просто! Нет, тебе придется доставить Максу удовольствие, и это будет серьезным испытанием для тебя. Но ты потерпишь, такое быстро кончается.