Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 120 из 121

8

Непереводимая игра слов. Автор имеет в виду, что при слиянии двух латинских имен Carolus и Magnus во французском языке возник вариант Charlemagne (Шарлемань).

9

Оттон был сыном Генриха XIII и внуком герцога Оттона II. Благодаря его матери Елизавете фон Унгарн он имел право на венгерский престол. По завещанию отца с 1290 года Оттон был единовластным герцогом Нижней Баварии, и даже его братья Стефан I и Людвиг III, которые были его соправителями с 1294 года, во всем подчинялись ему. Одну из задач своей внешней политики Оттон видел в присоединении Штирии. Он проводил антигабсбургскую политику, поэтому встал на сторону Адольфа Нассауского в борьбе против будущего германского короля Альбрехта I. В 1298 году Оттон принял участие в неудачной для него битве с Альбрехтом, но получил ранение, а Адольф погиб. Став королем, Альбрехт отнял у Оттона крепости, прежде подаренные Гогенштауфенами: Паркштайн и Вайден. В 1301 году Оттону была предложена корона св. Иштвана, но он первоначально отказался из-за трудного внутреннего положения Венгрии. В это время он поддерживал принца Вацлава в борьбе против Альбрехта. В 1305 ему еще раз предложили корону, новый германский король Вацлав III уступил ему свое право на венгерский престол. На пути из Праги в Венгрию лежала принадлежащая Альбрехту Австрия, поэтому Оттон, переодетый купцом, 11 ноября 1305 года прибыл в Пешт. 6 декабря того же года был коронован в Секешфехерваре королем Венгрии и Хорватии под именем Бела V. Вся политика Оттона терпела неудачу. В 1307 году он был арестован приверженцами претендента на венгерский престол Карла Роберта Анжуйского и был доставлен к нему. В октябре 1307 года он передал права на престол Карлу Роберту. Затем он немного задержался у своего двоюродного брата Генриха фон Глогау, обручившись с его дочерью Агнессой. В феврале 1308 года он вернулся в Ландсхут, а 18 мая 1309 года женился на Агнессе. Конфликт с Габсбургами, приведший в 1310 году к опустошению баварского города Бургхаузен, закончился 2 февраля 1311 года миром, подписанным в Зальцбурге. У Оттона начались большие финансовые трудности, в связи с чем он увеличил налоги. В разное время имел четырех соправителей: Людвига II, Стефана I, Оттона IV, Генриха XIV. Оттон умер 9 сентября 1312 года и был похоронен в главном монастыре Ландсхута.

10

Буквальный перевод с латинского выражения Renovatio Imperii, означающего попытки восстановления древней Римской империи.

11

Мк. 8: 36.

12

Эйнхард (ок. 770–840) — франкский ученый, один из прижизненных биографов Карла Великого.

13

Подпись короля Карла Великого (дословно с латыни).

14

«60 минут» (60 Minutes) — выпуск новостей на телеканале CBS в Америке. Выходит в эфир с 1968 года.

15

Доброго вечера, господин Малоун ( нем.).

16

Добрый вечер, Мартин ( нем.).

17

«Германия» (Germanien, Monatshefte für Germanenkunde) — ежемесячный журнал, выходивший в 1936–1943 гг. Главный редактор — Йозеф Плассманн, работавший в Аненербе.

18

«Коричневорубашечники» — прозвище членов нацистской полувоенной организации, т. н. штурмовых отрядов (СА). Получили такое прозвище из-за цвета формы.

19

На самом деле не менее 50 тыс. чел.

20

Спасибо ( нем.).

21

Внутренний выпуск ( Inside Edition) — первая американская общенациональная получасовая новостная программа. Выходит в эфир с 1988 г. на телеканале CBS.

22

«Звездный путь» ( Star Trek) — популярный фантастический сериал, породивший целую игровую вселенную: фильмы, игры, книги и собственную оригинальную субкультуру.

23

Джеймс Т. Кирк — один из главных героев сериала «Звездный путь».

24

Нийота Ухура — также один из главных героев сериала «Звездный путь».

25

SUV (Sport Utility Vehicle) — специальный термин, применяемый к автомобилям, имеющим тип кузова «универсал» и полноприводную систему.

26

Национальный заповедник Окефеноки (Okefenokee National Wildlife Refuge) — заповедник, расположенный на территории штатов Джорджия и Флорида в США.

27

Нет ( нем.).

28

Скорее всего, здесь имеется в виду Фульдское аббатство, основанное в 744 г. монахом-бенедиктинцем Стурмием, любимым учеником Бонифация, «апостола Германии». Аббатство вошло в историю как один из центров «Каролингского возрождения».

29

Да. Поиски Карла Великого ( нем.).

30

Рудольф — один из девяти летучих северных оленей, которые тащат за собой повозку Санта-Клауса.

31

Герой предыдущих книг Стива Берри о приключениях Коттона Малоуна, старый друг главного героя.

32

Трюизм — общеизвестный факт, истина; банальность.

33

Детмольд (Detmold) — город, расположенный на северо-западе Германии.

34

Транспондер — устройство, передающее сигнал в ответ на принятый.

35

Прошу вас, господин Вилкерсон ( нем.).

36

Нет ( нем.).

37

Персонаж популярного комедийного телесериала «Придурки из Хаззарда» (The Dukes of Hazzard), шедшего в США в первой половине 1980-х гг. «Генерал Ли» — название автомобиля братьев Дьюков.

38

Сеть американских магазинов интерьера и керамики.

39

Добрый вечер, Доротея ( нем.).

40

Имя индейского вождя в одноименном фильме 1975 года.

41

Герард Меркатор (1512–1594) — фламандский географ и картограф.

42

Откр. 21: 10–21.

43

Откр. 21: 3.

44

Нет, господин Малоун ( нем.).

45

Телевизионный сериал «Секретный агент Макгайвер» (Канада, США, начался в 1985 году). Смесь приключенческого боевика, вестерна, драмы и детектива.