Страница 2 из 54
— Свеженькая. — Мистер Коллинз снова улыбнулся или, точнее, попытался сделать это — шрам оттягивал вниз правую часть рта. — Спорю, даже еще не целованная.
Она почувствовала, что невольно заливается краской, но при этом не могла отвести взгляд от Шейна. Тот стиснул челюсти так сильно, что задрожали мышцы, и устремил взгляд в пространство.
— Ого! Так вот в чем дело. Будь поосторожнее с этой малолеткой, мой мальчик. — Тем не менее старый грубиян выглядел удивительно довольным. — Меня зовут Фрэнк Коллинз. Надо думать, ты уже просекла, что я отец вот этого увальня? Раньше жил в Морганвилле, уехал несколько лет назад.
— После пожара. — Клер с трудом сглотнула. — После смерти Алисы. И... вашей жены?
Шейн никогда ни словом не упоминал о матери.
— Молли умерла позже. Уже после нашего отъезда. Ее убили вампы.
— Почему вы помните? — впервые заговорив, тихим, неуверенным голосом спросила Ева. — О Морганвилле, хотя и покинули город? Я думала, никто не помнит, стоит уехать.
— Молли вспомнила. Понемногу. Она не могла забыть Алису, и это открывало дверь, дюйм за дюймом, пока картина не восстановилась полностью. Тогда мы и поняли, что нужно делать. Уничтожить все это, истребить до корня. Так, парень?
Шейн кивнул — не столько в знак согласия, сколько явно желая избежать оплеухи.
— Ну, для начала я отправил Шейна в Морганвилль, чтобы он раздобыл для нас карту города, обозначил цели — в общем, провел всю подготовительную работу, который некогда будет заниматься, когда мы окажемся здесь. А потом он попросил о помощи, и я решил, что пора. Вот мы и прикатили.
Шейн выглядел больным; он не смотрел ни на Еву, ни на Клер, ни на тело Майкла. Даже на отца не смотрел. На щеках высыхали следы слез, хотя Клер не видела, чтобы он плакал.
— Что вы собираетесь делать? — еле слышно спросила она.
— Прежде всего нужно похоронить вот это. — Мистер Коллинз кивнул на тело Майкла. — Шейн, тебе лучше держаться подальше...
— Нет! Не прикасайся к нему! Я сам!
Мистер Коллинз устремил на сына долгий хмурый взгляд.
— Ты знаешь, что нужно сделать, чтобы он не смог вернуться.
— Это фольклор, папа. Вовсе не обязательно...
— Нет уж, мы сделаем все как надо. Я не хочу, чтобы твой друг вновь объявился, когда солнце зайдет.
— О чем это он? — шепотом спросила Клер Еву.
Сейчас они стояли рядом, сцепив руки. Пальцы Клер казались холодными, а у Евы просто ледяными.
— О том, чтобы проткнуть колом его сердце, — беспомощно пролепетала Ева. — Правильно? И сунуть в рот чеснок? И...
— Нет нужды вдаваться в детали, — прервал ее мистер Коллинз. — Давайте покончим с этим, а потом Шейн покажет нам карту с указаниями, где искать самых важных вампиров Морганвилля.
— А сами вы не знаете? — спросила Клер. — Вы ведь жили здесь.
— Э-э, все не так просто, малышка. Вампы не доверяют нам. Они постоянно перемещаются. Ну и еще у них есть защита, чтобы обезопасить себя от возмездия. Однако мой мальчик разузнал все, что нужно. Так, Шейн?
— Так, — ровным голосом подтвердил тот. — Давайте покончим с этим.
— Но... Шейн, ты не можешь...
— Заткнись, Ева! Ты что, еще не въехала? Майкл мертв, и не имеет значения, что делать с его телом.
— Ты не можешь! — закричала Ева. — Он не мертв!
— Ну, — заявил Фрэнк, — полагаю, это мы поправим, когда вгоним ему в сердце кол и отрубим голову.
Ева прижала к лицу стиснутые кулаки, закричала и рухнула на колени. Клер попыталась поднять ее, но подруга оказалась тяжелее, чем выглядела. Шейн метнулся к ней и присел рядом на корточки, как бы защищая, сердито глядя на отца и его мотоциклетных парней, охраняющих тело Майкла.
— Подонок, — тем же ровным тоном сказал он. — Я ведь говорил, что Майкл не представляет для тебя угрозы. Тем более сейчас. Ты уже убил его. Уймись.
Вместо ответа мистер Коллинз кивнул двум своим друзьям, или, вернее, сообщникам. Они подхватили тело Майкла и потащили его к двери на кухню. Шейн вскочил.
Отец преградил ему путь и ударил по лицу с такой силой, что тот пошатнулся. Шейн вскинул руки, защищаясь, не нападая. Сердце Клер упало.
— Не делай этого, — сказал Шейн, тяжело дыша. — Не делай этого, папа. Пожалуйста.
Отец опустил кулак, занесенный для второго удара, и отвернулся. Шейн стоял, дрожа и опустив взгляд, пока не услышал шаги родителя, удаляющиеся в сторону кухни.
Тогда он резко развернулся и схватил за руки Клер и Еву.
— Быстро! — прошипел он и потащил обеих к лестнице.
— Но... — запротестовала Клер и оглянулась. Мистер Коллинз смотрел в окно, наверное, на то, что на заднем дворе его приятели делали с телом Майкла. — Шейн...
— Наверх! — приказал он, продолжая тащить их по ступенькам и тем самым лишив выбора. Крупный, сильный парень, он, в виде исключения, использовал свои мышцы. Не успела Клер опомниться, как они оказались наверху, и Шейн ударом ноги распахнул дверь комнаты Евы. — Внутрь, девочки. Запритесь. Я серьезно. И не открывайте никому, кроме меня.
— Но... Шейн!
Он повернулся к Клер, своими большими руками обхватил ее за плечи, наклонился и запечатлел на лбу теплый поцелуй.
— Вы не знаете этих парней, — сказал он. — Внизу вам оставаться опасно. Просто сидите здесь, пока я не вернусь.
— Ты должен остановить их, — потрясение пробормотала Ева. — Нельзя, чтобы они причинили вред Майклу!
— Ну, они уже причинили ему вред. — Выражение боли во взгляде Шейна заставило сердце Клер сжаться. — Сейчас я должен позаботиться о вас. Это то, чего хотел бы Майкл.
Не успела она придумать, что сказать в знак протеста, как он толкнул ее через порог, захлопнул дверь и стукнул по ней кулаком.
— Запритесь!
Она задвинула засов, повернула старомодный ключ. И осталась стоять возле двери, каким-то образом чувствуя, что парень не ушел.
— Шейн? — Она навалилась на створку и, как ей показалось, услышала его неровное дыхание. — Шейн, не позволяй ему снова бить тебя. Не позволяй!
До нее донесся звук, похожий не то на смех, не то на рыдание.
— Ага, — еле слышно ответил он. — Конечно.
И потом послышались шаги, удаляющиеся в строну лестницы.
Ева сидела на постели, глядя в пространство. В комнате сильно пахло дымом — из-за пожара, бушевавшего за стеной в комнате Клер, но здесь вроде бы ничего не сгорело. Хотя эта готическая комната и без того отделана в черных тонах, так что сразу и не разберешь...
Клер опустилась на постель рядом с подругой.
— Как ты?
— Плохо. Хочу выглянуть в окно, но, наверное, не надо? Не стоит смотреть на то, что они творят.
— Не стоит.
Потирая спину Евы, Клер думала о том, что делать, и о том, что возможности у них невелики. Вряд ли из-за деревьев выскочат какие-то неведомые союзники. У них никого не осталось, кроме Шейна. Разве что... обратиться за помощью к вампиру?
Насколько это допустимо?
Она может воззвать к Амелии, но это все равно, что использовать ядерное оружие против муравьев. Амелия такая крутая, что другие крутые вампиры уступают ей без боя.
Она сказала: «Я позабочусь, чтобы вам больше не причиняли никаких неприятностей. Однако и вы не должны нарушать мир. Если это произойдет по вашей вине, я вынуждена буду пересмотреть свое решение. И это было бы...»
— Прискорбно, — шепотом закончила Клер.
Да. Очень прискорбно. И происходящее сейчас наверняка можно расценивать как нарушение мира... ну, по крайней мере, когда отец Шейна перейдет к решительным действиям. Он приехал убивать вампиров, и такая мелочь, как угроза жизни и безопасности сына, вряд ли его остановит.
Нет, обращаться к Амелии — плохая идея.
Кто еще? Оливер? Оливер точно не в верхней части списка лучших друзей Клер, хотя вначале она считала его очень крутым — для такого пожилого человека. Однако он обманул ее, скрыв, что является вторым по значимости вампом города. И наверняка попытается использовать их против Амелии, в этой-то ситуации.
Значит, нет, Оливер тоже отпадает. Полиция подкуплена вампирами. Преподаватели университета... Никто из них не производил впечатления человека, способного противостоять серьезному давлению.