Страница 22 из 32
Самое удивительное, что именно ей принц Фарид уделял особое внимание, позабыв о своих недавних любимицах Наджат и Майсун. Обе фаворитки, получив неожиданную отставку, затаили зло на соперницу и очередной ночью решили проучить нахалку, посмевшую отнять у них любовь господина. Они прокрались в комнату Нузар, когда она спала, и, накрыв сверху толстым одеялом, чтобы заглушить крики, попытались ее избить.
Ну разве им могло прийти в голову, что жертва сама может превратиться в охотницу. Кто мог подумать, что в хрупком теле Нузар скрывается такая сила? То, что они недооценили ее, многого стоило им.
Ночной гарем огласился истошными криками, а затем, на глазах сбежавшихся к спальне Нузар женщин, оттуда вылетела сначала Майсун, а после нее Наджат. Причем, если первая отделалась несколькими синяками, то рука второй оказалась сломана в двух местах.
Это было неслыханное преступление! Весь гарем затаился, ожидая справедливого возмездия, которое должно непременно обрушиться на голову новенькой. Однако когда принц узнал о ночном происшествии в женской части дворца, он лишь посмеялся и, при следующем визите туда, снова провел немало времени в покоях Нузар…
Не успела Бусайна договорить, как Рокси, взволнованно ловившая каждое ее слово, выпалила:
— Это Симона. Я просто уверена в этом. Господи, мне необходимо срочно увидеть ее!
— Тише, — торопливо прошептала Бусайна, поспешно осмотревшись вокруг. — Не стоит торопиться с выводами, пока не получишь надежных доказательств. Я постараюсь что-нибудь придумать, чтобы устроить для тебя возможность увидеть эту Нузар.
В это время к ним возвратилась Аниса, и Бусайна, пожаловалась на то, что ее ноги слегка затекли от долгого сидения. Как она и рассчитывала, гостеприимная хозяйка предложила немного прогуляться по саду, в который из комнат каждой женщины вела отдельная дверь.
Спустившись по широким ступеням из розового гранита, они оказались в тени оливковых деревьев. Неподалеку, за кустами жимолости раздавался веселый смех. Это стайка самых молоденьких обитательниц гарема затеяла какую-то игру. С другой стороны слышалось журчание воды, именно туда Аниса и повела своих спутниц.
Воспользовавшись тем, что все ее внимание было направлено на Бусайну, Рокси слегка отстала, а потом, свернув в боковую аллею, отправилась на розыски Симоны. С видом спешащей по каким-то своим делам служанки, она проходила мимо распахнутых в сад дверей и заглядывала внутрь, в надежде, что подруга окажется за одной из них.
В какой-то момент, когда уже не верилось, что эти поиски увенчаются успехом, слух Рокси уловил отчетливую английскую речь. Судя по взволнованному голосу, говорившая была чем-то сильно разгневана. Спустя мгновение из дверей выскочила пожилая азхарка и, что-то сердито бормоча себе под нос, удалилась прочь, а затем все стихло.
Рокси осторожно поднялась по ступеням и тихо вошла в затемненную толстыми шторами комнату. После яркого света ей понадобилось некоторое время, чтобы дать глазам привыкнуть к полумраку. Только тогда она различила закутанную в пеструю шаль женскую фигуру, неподвижно лежащую на софе. Давая знать о своем присутствии, Рокси слегка кашлянула.
— Я прошу оставить меня в покое, — устало сказала женщина, принимая сидячее положение. — В по-ко-е, — проговорила она по слогам. — Вам это понятно?
Газовая ткань, укрывавшая ее голову, соскользнула на пол, и Рокси увидела до боли знакомое лицо подруги. Она сделала шаг по направлению к ней и, еле сдерживая слезы радости, прошептала:
— Симона, это я…
Приятельница инстинктивно потянулась к ней, но затем отпрянула назад, со словами:
— Чушь! Передайте Фариду, что у него слишком болезненное воображение, если он думает поймать меня на подобный трюк. Вы говорите по-английски? Но это еще ничего не значит.
— Симона, это действительно я, — настойчиво произнесла Рокси, избавляясь от чадры и подходя ближе. — Ну же, посмотри на меня. Неужели я так изменилась?
Та, к кому она обращалась, всмотрелась в нее пристальнее и, широко раскрыв глаза от удивления, нерешительно спросила:
— Рокси?..
— Ну наконец-то, — улыбнулась Роксана. — А то я уже начала было волноваться.
— Не могу поверить. Ты здесь?! Но почему? — засыпала ее вопросами подруга.
— Я приехала, чтобы вытащить тебя отсюда, — серьезно заявила Рокси. — Правда, еще не знаю каким способом…
— Подумать только, ты — в Азхаре! — совершенно не придавая значения ее последним словам, продолжала Симона. — Я знала, что никто не поверит в историю об авиакатастрофе, сочиненную Фаридом, чтобы занять место брата. — Она обняла Рокси и поинтересовалась: — Признайся, кто этим занялся? ФБР? Интерпол? Или все вместе?
Роксана отвела взгляд, собираясь с силами, чтобы рассказать приятельнице об истинном положении дел. Ее замешательство не укрылось от Симоны.
— Ты что-то от меня утаиваешь, — догадалась она и потребовала: — Я желаю знать правду, какой бы она ни была.
— Что ж, если тебе так угодно… — сдалась Рокси, сделала глубокий вдох и сообщила: — Я — единственная, кто заподозрил, что исчезновение самолета шейха Имрана не является случайностью. Весь остальной мир уже готовит траурные одежды.
— О боже, — глухо простонала Симона, хватаясь за голову. — Это напоминает кошмар из фильма ужасов.
— Не стоит впадать в панику, — попыталась приободрить ее Рокси. — Как я уже сказала, у меня есть намерение вытащить тебя из всей этой истории. Думаю, мне удастся организовать твой побег буквально на днях.
— Ничего не получится. — Симона отрицательно покачала головой. — Я никуда не пойду. При всем моем желании, это невозможно.
— Почему? — непонимающе поинтересовалась Рокси. Такой реакции подруги на свои слова она не ожидала.
— Это из-за Имрана, — пояснила Симона. — Пока я здесь, Фарид уверен в том, что его уловка с авиакатастрофой удалась. Но стоит мне исчезнуть, как он, опасаясь огласки, тут же убьет брата.
— Так шейх все еще жив?! — воскликнула Рокси, на мгновение забыв об осторожности. — Я думала, что…
— Фарид уничтожил его? — опередила ее Симона и, несмотря на не располагающие к веселью обстоятельства, улыбнулась. — Он, конечно, подлец, но все же не настолько смел, чтобы обагрить руки кровью родственника без крайней надобности. По законам шариата братоубийство довольно тяжкий грех.
— Но какой смысл Фариду держать шейха в заточении? — От волнения Рокси принялась расхаживать по комнате. — Рано или поздно, правда выйдет наружу, и тогда ему несдобровать.
— Все очень просто объясняется. Фарид питает надежду на то, что Имран публично отречется от власти в его пользу, — сообщила Симона, следуя за ней взглядом. — Жизнь в обмен на власть.
— Я видела шейха всего раз, но то, что мне известно о нем, позволяет усомниться в исполнении ожиданий Фарида, — скептически заметила Рокси, останавливаясь на месте. — Имран никогда не пойдет на подобную сделку, он скорее примет смерть.
— Ты не поняла, Рокси. Речь идет о моей жизни, — грустно произнесла Симона и пояснила: — Фарид угрожает убить меня, если Имран не выполнит поставленные перед ним условия. А если я сбегу, то умрет он.
— Просто замкнутый круг получается, — пробормотала Роксана. — Наверняка должен быть какой-то выход.
Она вновь принялась мерить шагами комнату, продолжая рассуждать вслух:
— Ты не можешь покинуть Имрана, а он — тебя. Остается одно: вы с шейхом должны бежать одновременно. Ты знаешь, где его держат?
— В нижнем гареме, — сообщила Симона, добавив: — Фарид всегда заходит ко мне, когда навещает брата в заточении. Он хочет, чтобы я уговорила Имрана уступить его требованиям.
— Зная твой характер, могу поклясться, что безрезультатно, — сказала Рокси.
В это время со стороны сада раздались громкие голоса, и она неожиданно вспомнила, где находится. В любую минуту сюда мог войти кто-либо из прислуги, и тогда… Лучше об этом не думать.
— Жди меня завтра в это же время, — торопливо шепнула Роксана подруге и, надев чадру, выскользнула в сад, предварительно проверив, нет ли кого-либо поблизости.