Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 31

— Когда ты найдешь свою настоящую любовь, ты поймешь меня.

— Тогда мне остается только надеяться, что настоящая любовь меня не настигнет, — пробормотала она.

— Зря ты так! — укоризненно сказала ей Мэри.

— Может быть, но от настоящей любви ты окончательно сошла с ума!

Мэри рассмеялась.

— Ты просто чудо, Долорес! — Она обняла подругу. — Если хочешь, можешь стать моим разумом на то время, пока я не приду в себя.

— Кто-то же должен останавливать тебя, когда ты собираешься с головой окунуться в пучину страстей! Кстати, если ты меня отпустишь, я смогу допить кофе. Да, твой телефон уже разрывается. Вдруг это он, а?

Мэри кивнула и побежала к аппарату. Она была почти на сто процентов уверена, что это Уильям. И звонит он для того, чтобы назначить свидание. Но вновь была разочарована.

— Привет, Мэри! С днем рождения тебя, прости, что не поздравил вчера, меня просто не было в городе.

— Привет, Брайан. — Мэри попыталась скрыть разочарование в своем голосе.

— Что-то случилось? — тут же спросил Брайан, который всегда очень чутко реагировал на настроение Мэри.

— Да нет, все в порядке. Спасибо за поздравление!

— Я хотел бы вручить тебе подарок. Когда мы могли бы встретиться?

Мэри замялась. Она была почти на сто процентов уверена, что Уильям обязательно назначит ей встречу в эти выходные, но не знала когда. Отказать Брайану она не могла, ведь он так верно и нежно заботится о ней уже много лет!

— Как насчет вечера воскресенья? — спросил Брайан, предлагая ей уже готовое решение.

— Отлично! — согласилась Мэри, старательно пытаясь изобразить воодушевление.

Если что, назначу Уильяму встречу на другой день, решила она. Думаю, он не будет обижен и поймет, что Брайан для меня много значит и я не могу вот так просто разорвать наши отношения, какими бы странными они ни казались Долорес.

— Тогда я заеду за тобой около шести.

— Договорились. Кстати, как ты узнал, что я дома?

— Позвонил в магазин!

— А мне уже показалось, что ты стал телепатом! — рассмеялась Мэри. — Тогда до встречи.

— Я буду ждать ее с нетерпением.

— Пока, Брайан. — Она положила трубку и закусила губу. Ну почему он никак не поймет, что я не могу быть с ним! — сердито подумала Мэри.

— Странно, мне казалось, что ты без ума от Уильяма! — протянула Долорес, стоя на пороге.

— Так и есть, — растерянно произнесла Мэри.

— Тогда почему же ты сразу же назначаешь свидание другому мужчине?

— Ничего я не назначала! Брайан практически вынудил меня это сделать!

— Как же так?

— Он поздравил меня с днем рождения, а потом сказал, что хочет отдать мне подарок, и попросил, чтобы я назначила день встречи. А потом сам же и назвал его. Попробуй-ка справиться с таким прессингом!

— И что? Ты же могла сказать, что он может просто завезти тебе подарок.

— Тогда бы он обиделся… Он рядом со мной много лет, Долорес, я не могу вот так просто оттолкнуть его. Это ранит Брайана!

— Ох, Мэри! Ты постоянно держишь его на длинном, но все-таки поводке. Если бы ты один раз оттолкнула его, он бы, может, уже женился.

— Но я не могу обидеть его, Долорес! Думаешь, я не понимаю, что все это время Брайан надеялся на мою благосклонность.

— Еще бы ты этого не понимала! Сколько раз он уже предлагал тебе выйти за него замуж?

— Думаешь, я помню!

— Раз десять, не меньше!

— Но ведь я всегда говорила ему «нет». И ни разу не дала повода думать, что может быть как-то по-другому.

— Но если он все еще звонит тебе и назначает свидания, значит, ты вела себя как раз так, что у него осталась надежда, — упрямо сказала Долорес. — Если бы у меня был такой мужчина, как Брайан, я бы ни секунды не думала о каком-то непонятном Уильяме. Еще неизвестно, что получится из вашей этой любви. А Брайан — вот он, рядом.

— Всегда рядом, всегда готов поддержать, всегда такой милый и внимательный, — спокойно продолжила Мэри. — Мне нужно вовсе не это, Долорес, как же ты не понимаешь! Он ведь даже изменил свои привычки, лишь бы угодить мне!





— Ну и что тут плохого?

— Уильям другой. Он сильный, он не согнется под моим давлением.

— В общем, ты не хочешь, чтобы твой мужчина был похож на отца-подкаблучника, — резюмировала Долорес.

— Может быть…

— Не может, а точно! И все же тебе бы стоило сказать Брайану, что ему нечего ждать. А если это не так, зачем же тогда мучить человека?

— Ему нечего ждать.

— Вот и скажи ему об этом в воскресенье! — воскликнула Долорес.

— Ты права, — тихо согласилась Мэри. — Нам с ним стоит расставить все точки над «i».

— Вот-вот! — поддержала ее Долорес. — Если ты нашла свое счастье в весьма сомнительном романе с этим Уильямом, почему бы Брайану ни поискать любовь для себя?

— Разве же я его держу! Я ведь никогда не давала ему даже повода думать, что между нами может что-то быть!

— Да, держишь. Ты сама этого не осознаешь. Ведь если бы не держала, не боялась бы честно сказать, что встретила мужчину своей мечты.

— Я не хочу сделать ему больно.

— Иногда приходится делать больно даже самым дорогим людям. Ты не можешь сделать больно своей самодурке-матери, в результате плачешь после каждого ее звонка.

— Я поссорилась с ней ночью, — призналась Мэри. — Сказала, что, пока она не пересмотрит свое отношение ко мне, может и не звонить.

— Что это на тебя нашло? — удивленно спросила Долорес.

— Я вспомнила, сколько я плакала из-за нее, сколько страдала с самого детства, и поняла, что мне не нужны такие отношения с матерью. Поняла, что я всю жизнь была для нее только средством, что она может быть и любит меня, но где-то очень глубоко в душе. И пока она не разберется, что для нее важнее, принять меня такой, какая я есть, или пытаться поддерживать образ, я не восстановлю с ней отношений.

— Если это влияние Уильяма, я готова признать ваши отношения полезными!

— Мама так и сказала, что во всем виноват мужчина, — усмехнулась Мэри — Как ты думаешь, она примет мои слова всерьез или как всегда попробует сделать вид, что ничего не случилось?

— Ты с отцом не говорила?

— А что может сказать мне мистер Гамильтон? Милая, поговори с мамой?

— Зря ты так, Мэри. Мне кажется, что в твоей безумной семейке он единственный, кто хочет сохранить с тобой добрые отношения.

— Что же он тогда не позвонил сам?

— Ему сложно преодолеть влияние Эстель. Ты не могла бороться с ней, когда она была от тебя отделена океаном, а каково твоему отцу, который делит с ней дом, пищу, постель?

— Ох, Долорес, прекрати, хватит с меня проблем с Брайаном! Не хочу обсуждать проблемы в моей семье. Благо, они все далеко от меня.

— Вот в этом ты, подружка, права. Но, должна тебе сказать, проблемы стоит решать по мере их поступления и ни в коем случае не создавать себе новых, они собьют тебе весь график. Кстати, не хочешь прогуляться по магазинам?

— Думала купить новый абажур для лампы, — задумчиво сказала Мэри.

— Что значит абажур! Мне хочется новый комплект белья! Так что давай собирайся и пойдем искать распродажи. Тебе нужно новое платье для свидания с Уильямом.

— Меня вполне устраивают и старые.

— Новый роман — новое платье! — решительно сказала Долорес.

— Из-за тебя я опять превышу месячную норму расходов! — попеняла она подруге.

— Жизнь коротка, на том свете платиновая у тебя кредитка или одни долги никого не интересует!

— Новое платье там, впрочем, тоже никого не интересует, — парировала Мэри.

— Зато на этом свете тебе будет приятнее жить с новым платьем, чем без него. Все, хватит разговоров, пора отправляться. Кстати, на улице сегодня значительно лучше. Просто тучи, дождя нет.

— Даже такие незначительные улучшения уже приятны, — согласилась Мэри. — Вот только вдруг Уильям позвонит?

— Он не умеет пользоваться автоответчиком?

— Умеет, конечно, но…

— Вот и нечего тут думать!

5