Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 33

Она никогда не думала об этом мире как о добром и справедливом. Но предполагала, что иногда, если есть желание, можно добиться правды. Увы, оказалось, что и судья, и представители коммерческих фирм, общественных организаций, которые выделяли ей средства и присутствовали на судебном заседании, предпочитают найти одного виноватого, в данном случае ее, и устроить ему публичную порку.

Лично Габриель предпочла бы, чтобы раскрутили весь клубок. Чтобы в суде ее адвокат говорил, что ни один человек, оказавшись на ее месте, не смог бы отличить настоящие документы от фальшивок, что ошибалась не одна Габриель.

Но ей предложили только встать на колени и прилюдно покаяться в своих грехах. Тогда, быть может, ей бы дали второй шанс. А вот этого Габриель делать не собиралась. Тем более что прекрасно понимала, будет она каяться или не будет, все равно ей больше никто не даст и доллара. Она сегодня проиграла все. Так зачем же унижаться?

Лучше бы пошла в казино, подумала обреченно Габриель, там, по крайней мере, у меня шансы были бы повыше. И я верю в свою удачу. А тут все они собрались, заранее зная, каким будет решение. Вот даже судья и не подумала всерьез отнестись к предоставленным мной документам. Она даже не посмотрела, за какую сумму я купила участок! А ведь его оценивали независимые эксперты! Она сразу же и безоговорочно поверила этому проходимцу Колдуэлу! Все же он умеет произвести впечатление на женщину. Мне уж точно этого не дано! Если бы родители знали, как мне тяжело придется, они бы никогда не радовались тому, что я такая хорошенькая. Габриель скривилась как от зубной боли. Мужчины видят во мне только пустоголовую блондиночку. Женщины, даже если им уже поздно и думать о мужчинах, — соперницу. Можно подумать, мне нужен чей-то муж! Они считают, что таким, как я, место в гостиной шикарного дома, где бы муж содержал меня, как редкую собачку. Баловал и демонстрировал на выставках. А для меня это было бы высшим достижением в жизни! Какой бред!

Габриель передернула точеными плечами. Она не гнушалась воспользоваться своей привлекательностью, если это могло принести пользу. Но чаще всего симпатичное лицо и стройная фигура способствовали возникновению новых проблем.

Еще в школе ей приходилось доказывать всем учителям, что и она что-то может и умеет. Как только в классе появлялся новый учитель, Габриель приходилось уделять урокам как можно больше времени. Ведь ответы, за которые остальным ставили «А», для нее оценивались максимум на «В», а чаще на «С». Она работала, много работала. Когда сдавали тесты в колледж, Габриель набрала высший бал. Но у педагогов сразу же возникло подозрение, что с тестированием не все чисто. Допрос, который ей учинили, был унизительным, но Габриель с честью выдержала это испытание. Она должна была поступить в колледж, а потому не могла позволить себе устроить скандал. Это потом на вручении дипломов о ней отзывались в самых восторженных тонах. Но и это было противно Габриель, потому что большинство говорило что-то вроде: «Это же надо, какая очаровательная девушка, и такая умная!».

Вот и сейчас история повторилась. Она уже устала доказывать всем и каждому, что цвет волос и ум никак не связаны. Кажется, в родном городе ей вновь придется напрячь все силы, чтобы хоть кто-то поверил в нее.

— Мисс Кой, мне это все было очень неприятно, но такова моя работа, — отвлек ее от грустных мыслей голос, который она не хотела бы слышать вообще никогда.

— Идите к черту, мистер Колдуэл! — резко ответила она.

— Моя дорогая мисс Кой, — начал он, но Габриель его прервала:

— Я не желаю с вами разговаривать. Идите принимайте поздравления!

— Я просто хотел извиниться. Вы же умная девушка и должны понимать, что это моя работа! Мне и самому было очень неприятно то, что я делал.

— Но все же делали?!

— Еще раз повторю, это моя работа. Я просто надеялся, что у вашего адвоката хватит ума доказывать, что не вы одна ошибались! Зачем вы только пригласили мистера Вамбаха! Еще когда я проходил у него практику, старичок уже выживал из ума потихоньку!

— А где я могла найти хоть какого-то защитника при условии, что он, скорее всего, вообще ничего не получит за свою работу?

Эдвин заметно смутился.

— Попросили бы Джима…

— Мистер Сонти и так был слишком добр ко мне. И потом, я не могла себе позволить устраивать соревнование между друзьями. Это было бы глупо и недостойно!

— Ага, а натравливать на меня коллегию адвокатов, значит, достойно?

— По крайней мере, не глупо, — парировала Габриель. — Все мы мстим, как можем. И, надо заметить, я переплюнуть вас не смогла. Вы просто мило поболтали, а я лишилась дела всей своей жизни!

— Ну уж прямо! Вы еще молоды, и не все потеряно.





— Вы сами-то верите в то, что говорите? — иронично поинтересовалась Габриель.

Эдвин пожал плечами.

— Постреляете глазками где надо.

— То есть вы полагаете, что мне дадут деньги только за красивые глаза?

— А за что же еще?

Габриель показалось, что Эдвин над ней издевается.

— Послушайте вы, напыщенный индюк! Я привыкла добиваться всего в этой жизни своим умом. И этот комплекс я начала строить не потому, что полежала по очереди под каждым, кто мог дать мне денег. Я смогла им доказать, что мне, моему уму можно доверять. А теперь… — От переполнявших ее чувств Габриель не могла сказать больше ни слова.

— Значит, когда вы пришли просить меня о помощи, благоухая как майская роза и в вызывающем зеленом платье, вы намеревались воздействовать на меня только силой своего ума?

На этот раз смутилась Габриель. Она-то прекрасно знала, что красоту тоже можно использовать в своих целях. Эдвин Колдуэл оказался первым мужчиной, который догадался о ее маленькой хитрости. Габриель предполагала, что когда-нибудь это случится. Но вот то, что именно Эдвин проявил такую сообразительность, было неприятно.

— Мисс Кой, я и так поступился интересами своего клиента и выбил вам хоть что-то. Мистер Буртон вообще не хотел отдавать вам ни цента. Скорее, наоборот, намеревался еще и с вас потребовать возмещение убытков по утраченной сделке. И будьте уверены, что я бы добился этого.

— Уверена! Да вы с мистером Буртоном идеальная пара — два проходимца! Это же надо было! Комплекс, когда я его покупала, оценивали независимые эксперты. Не могу понять, почему наши суммы различаются! Не ваши ли это проделки, мистер Колдуэл?

— Нет, мисс Кой, не мои. Я пользовался теми документами, которые мне предоставил клиент. У меня нет причин сомневаться в честности мистера Буртона.

Эдвина, однако, насторожили слова Габриель. Но он не знал, действительно ли дело обстояло так, как она говорит, или Буртон попробовал обвести его вокруг пальца. Это еще предстояло выяснить. Но дело сделано, и только собственная совесть может заставить Эдвина покопаться в этом деле.

— Вы не знаете пределов жадности некоторых людей. А теперь я хотела бы проститься с вами, мистер Колдуэл. Вы мне отомстили за Тойси. Сполна. Я только надеюсь, что мы будем видеться как можно реже. Прощайте!

Габриель резко развернулась и, гордо выпрямив спину, пошла к выходу из здания суда. Ей еще предстояло решить много вопросов. Она должна была вывезти все оборудование со стройки к концу этой недели. Следовало рассчитаться с рабочими. Но было еще одно очень важное дело, которое нельзя откладывать ни на день. Габриель должна была поговорить с мэром.

Мистер Арлтон ждал ее. Весь город судачил о противостоянии Габриель и Буртона, и большинство было не на стороне Габриель. Но мэр ни на секунду не пожалел, что выделил ей деньги из городского бюджета. Как бы это ни отразилось в будущем на его карьере, он знал, что сделал все правильно. А еще мистер Арлтон был умнее многих. Он внимательно изучил документы и пришел к выводу, что чьи-то головы должны полететь с плеч.

Когда смущенная и растерянная Габриель вошла в кабинет, мэр приветствовал ее улыбкой.

— Добрый день, мисс Кой!

— Не такой уж и добрый, — печально отозвалась она. — Я пришла, чтобы сказать…