Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 24



— Ты уже доказала, что если будет нужно, то сможешь договориться чуть ли не с самим дьяволом. Бывали ситуации, когда никому не удавалось сделать то, что получалось у тебя. Скорее всего, это будут самые трудные переговоры, которые тебе когда-либо приходилось вести, но мне больше не к кому обратиться. Я очень рассчитываю на твой такт и природное обаяние, если уж ничто другое на Леандро не действует.

Феба на секунду растерялась, но тут король Бенедетто посмотрел ей прямо в глаза.

— Ты наш последний шанс. И от тебя во многом зависит будущее этой страны...

На следующее утро Феба уже летела в Нью-Йорк.

— Синьорина Александр, пристегните ремни. Самолет идет на посадку.

Феба улыбнулась стюардессе, убиравшей тарелку с едой. К ужину она так и не притронулась. Скоро они приземлятся в Нью-Йорке.

Феба закрыла глаза. Чувство было такое, что кто-то бросил ей в лицо пригоршню песка.

Она ненавидела летать. Это чувство у нее появилось десять лет назад. Все началось именно после той поездки, когда ее младшая сестра Джулия согласилась выйти замуж за Паоло, который оказался сыном короля Кастальдинии.

В то время Джулии было восемнадцать. Феба не могла не поехать, ведь нельзя же было оставлять сестру одну в чужой стране. Для этого ей пришлось бросить юридическую академию. Садясь в самолет, она жалела об этом, но не могла поступить иначе.

Несмотря на то, что разница в возрасте между сестрами составляла два с половиной года, Феба была для Джулии скорее матерью, чем сестрой, так как их мать умерла, когда Фебе было тринадцать.

Джулия была больна наследственной параплегией — редкой формой частичного паралича. В семнадцать лет она не вставала с инвалидного кресла. Именно тогда она познакомилась с Паоло.

Надо отдать ему должное, болезнь девушки его нисколько не отпугнула, и между ними вспыхнул роман. Вскоре Паоло сделал ей предложение. Джулия раздумывала почти год. Трудно было поверить в то, что кто-то может полюбить ее, невзирая на ее недуг. Тем не менее Джулию постоянно одолевали мысли о ее неполноценности, а когда за день до свадьбы она узнала, что станет принцессой, то уже не могла обойтись без сестры ни минуты.

Феба не раз задавала себе вопрос: как бы она повела себя, если бы знала, что изменения затронут не только жизнь Джулии, но и ее собственную?

Еще тогда, когда она впервые увидела Леандро, ей следовало прислушаться к тревожному звоночку, прозвеневшему в ее мозгу. Но откуда ей было знать тогда, что мужчина, чьи амбиции равнялись силе бушевавших в нем страстей, просто подчинит ее своей воле, не давая ей ничего взамен? Ведь уже спустя час после их знакомства Феба ответила на его поцелуй, а через неделю стала его любовницей.

И ответ на этот вопрос всегда был один и тот же. Если бы она не поддалась искушению, то не потратила бы следующие восемь лет жизни на то, чтобы привести в порядок свои чувства. Ведь другие женщины ее возраста живут в семье и растят детей. А Феба вместо этого...

И король считает ее кандидатуру самой подходящей для переговоров с Леандро! С мужчиной, рядом с которым она вдруг забыла о здравом смысле и собственной гордости, чтобы больше чем на год быть его любовницей.

Впрочем, сейчас ей впору даже поблагодарить Леандро за то, что он так тщательно скрывал их связь от общественности. И король Бенедетто обратился к ней за помощью не потому, что она когда-то состояла с ним в связи, а потому, что ценил ее дипломатический опыт. Это были его слова. Именно Феба в свое время разрешала многие споры с как можно меньшими потерями для их родной страны. Поэтому, если сбросить со счетов тот факт, что в прошлом ее и Леандра связывали личные отношения, эти переговоры ничем не отличались от других. В сущности, это была ее работа. А потому Феба не могла от нее отказаться, не вдаваясь в подробности. Больше всего она боялась, что король Бенедетто узнает о том, что когда-то связывало ее с этим человеком, и поймет, что Леандро до сих пор может испытывать к ней какие-то чувства. А ведь при желании на его отношении можно было бы выгодно сыграть.

Однако Феба скрывала от короля Бенедетто правду об их истинных отношениях с Леандро не только из чувства стыда. Несмотря ни на что, она так же, как и король, верила, что Леандро как никто другой подходит на роль нового монарха. Даже если бы ей при этой ситуации пришлось покинуть королевство.

Феба взглянула на часы. У нее оставался ровно час до встречи с мужчиной, которого она любила.

Леандро д'Агостино сопротивлялся своему желанию, пока в висках не застучало. В руке раздался хруст. Опустив глаза, он понял, что только что снова раздавил телефон.



Леандро бросил его на стол и выругался. Сколько уже телефонов он сломал вот так за последние восемь лет, чтобы вовремя остановиться и не набрать ее номер? Только в этот раз телефон был сломан совсем по другой причине.

Леандро не позвонит Фебе Александр и не будет отменять их встречу. Она хотела с ним поговорить? Что ж! Он доставит ей такое удовольствие. Только Феба так и не узнает, что она выбрала отнюдь не самое удачное время, чтобы прервать свое восьмилетнее молчание.

Она на себе почувствует ярость раненого зверя.

Они осмелились с ним связаться, предлагая ему оливковую ветвь после того, как оскорбили. А ведь Леандро столько лет и сил отдал служению родине! Конечно, Совет не мог закрыть глаза на его заслуги, но чем ближе он подбирался к трону, тем сильнее паниковали члены Совета. Они не хотели расставаться с властью, опасаясь — и, кстати, справедливо, — что, став королем, он распустит Совет и наберет новый, пригласив туда своих людей. Поэтому от него благоразумно поспешили избавиться, как только представилась такая возможность.

И король Бенедетто их поддержал. Тот король, которым он восхищался.

Но именно ее предательство стало для него самым сильным ударом.

И вот теперь Феба возвращается к нему, уполномоченная для ведения переговоров от имени его прежнего монарха. Или она сама изъявила такое желание? Надеясь снова возбудить в нем любовь и обрести свою былую власть над ним?

Ну что ж, он докажет ей, как она заблуждается. Даже хорошо, что приедет именно Феба. Ему давно пора забыть о ней, выбросить ее из головы, разорвать те колдовские чары, которые она на него наложила.

Леандро почувствовал, как кожу головы начало покалывать, словно от электрического заряда. За эти годы ничего так и не изменилось: он по-прежнему ощущал ее присутствие.

Должно быть, это Эрнесто поднялся с ней, встретив ее внизу и оставив одну в его кабинете, как и восемь лет назад.

Леандро подавил порыв обернуться, чтобы не пропустить то, как Феба отреагирует на их первую за много лет встречу. Его чувства обострились. Наверное, именно поэтому он услышал едва слышный вздох, сорвавшийся с ее губ, которые, как он помнил до сих пор, были нежны, как лепестки розы. Когда-то эти губы с такой страстью отвечали на его поцелуи, что он терял голову...

Леандро резко обернулся.

Это было как дежа-вю.

Время словно повернулось вспять. Он сразу вспомнил тот миг, когда впервые увидел Фебу. И тот, последний, перед тем, как она его бросила. Но как это всегда случалось с ним, а не только в те особенно памятные для него встречи, Леандро не мог оторвать от нее взгляда.

Она изменилась. Женщина, стоявшая от него на расстоянии двух десятков шагов, имела мало общего с той девушкой, чей образ так бережно хранился в его памяти.

Но это ничуть не изменило то, как он на нее реагировал. Леандро почувствовал гнев и досаду, но ничего не мог с собой поделать.

Леандро по-прежнему желал Фебу Александр сильнее, чем любую другую женщину.

На какой-то миг ему показалось, что, если он сделает к ней шаг, она сразу кинется в его объятья. Но он не двинулся с места.

Феба тоже стояла не шелохнувшись. И только на лице ее застыло выражение шока, которое испытывал и Леандро. Словно они оба вернулась в прошлое, когда еще были вместе.